Amerikkalaiset kutsuvat juustovoileipää juustoksi ja jauhelihapihviä hampurilaiseksi.
Kommentit (90)
En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan leipää juustoksi.
Ja mac and cheese on maggarooneja ja juustosoosia, ei juustohamburilainen.
Millä nimellä ne kutsuu kinkkuhampurilaista?
Vierailija kirjoitti:
Onko amerikkalaisia paikalla?
täällä, olen chilestä.
Vierailija kirjoitti:
En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan leipää juustoksi.
Et ole sitten kuullut amerikkalaisia. Cheese on siellä paahdettu juustovoileipä. Kahden paahtoleivän välissä juustoa. Saattavat myös kutsua nimellä melted cheese.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko amerikkalaisia paikalla?
täällä, olen chilestä.
Taidat tykätä perunoista ja paistetuista marsuista. Onko lemmikkikauppaan porttikielto?
Grilled cheese = lämmin juustoleipä
Hamburger = jauheliha
Outoja nuo amerikkalaiset.
Grilled cheese on lämmin juustoleipä.
On tuo ihan totta, amerikkalainen ystäväni sanoo hampurger kun tarkoittaa jauhelihaa. Mä olin ihan ai että, purilaisia vai xD
Vierailija kirjoitti:
Grilled cheese = lämmin juustoleipä
Hamburger = jauheliha
Outoja nuo amerikkalaiset.
Ground beef= jauheliha
Mitäs tuosta. Bengalissa ne kutsuu Kamelia Berukiksi.
Vierailija kirjoitti:
En ole ikinä kuullut kenenkään kutsuvan leipää juustoksi.
Minäpä olen, ne jotka kutsuvat juustoleipää leipäjuustoksi.
Vierailija kirjoitti:
On tuo ihan totta, amerikkalainen ystäväni sanoo hampurger kun tarkoittaa jauhelihaa. Mä olin ihan ai että, purilaisia vai xD
Ei varmasti sano noin.
Amerikkalaiset harvoin puhuvat suomea.
Venezuelassa Banaani on Cambur.
Hondurasissa Minimo.
Boliviassa Blatano.
Costa Ricassa Banano.
Amerikkahan on muutakin kuin USA.
Vierailija kirjoitti:
Venezuelassa Banaani on Cambur.
Hondurasissa Minimo.
Boliviassa Blatano.
Costa Ricassa Banano.
Amerikkahan on muutakin kuin USA.
Eihän Teini voi tuollaista ymmärtää...
P.S. Mitä tarkoittaa sunnovabits?