Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tuttu halusi antaa lapselleen nimen joka on "ulkomaillakin helppo sanoa". En ymmärrä pointtia?

Vierailija
23.06.2024 |

Eli sen takia ei voi antaa vaikka perinteistä suomalaista etunimeä, jos lapsi joskus matkustelee tai viettää pidempiä aikoja ulkomailla. En ihan ymmärrä tuota pointtia, ymmärtääkö joku? Mielestäni oma kulttuuri ja omat sukujuuret ovat arvokkaampi asia kuin se, että osaako joku random ulkomaalainen lausua nimen helposti vai vähän vaikeammin.

Kommentit (264)

Vierailija
1/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Canna?

Vierailija
2/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muhammed on helppo ulkomaalaistenkin lausua. Iso osa maailman väestöstä on musli.meja. 

Vierailija
4/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

Vierailija
5/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muhamedista tulee mieleen sellainen kansa, jollainen ihminen ei usean ihmisen mielestä ole sopiva nimi suomessa, tosin ei ole se ihminenkään.

Kun ollaan suomalaisia ja suomessa, suomalainen nimi on ainut sopiva nimi.

Vierailija
6/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

Tuloksena on geneerinen nimi, kuten Anna tai Laura, mutta joku Kyösti tai Yrjö on hieman vaikea lausua ulkomaankielillä. Ei sinun tarvitse sitä ymmärtää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap ei taida olla penaalin terävin kynä 

Vierailija
8/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

Mikä on "ulkomaat"? Japanissa, Zimbabwessa ja Myanmarissa tiedetään hyvin eri tyyppisiä nimiä, ei useinkaan samoja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisilta puuttuu terve isänmaallisuus. Ei haluta puolustaa omaa maata. Sen takia joidenkin mielestä on myös ok että Suomessa kahvila- ja ravintolatyöntekijät vaikkapa puhuvat ainoastaan englantia. OMASSA MAASSAMME.

Vierailija
10/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

 

Onko sulla muitakin ongelmia ymmärryksen kanssa? Tämä nyt on kuitenkin hyvin yksinkertainen ja sinulle selitetty asia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jep. Naurattaa kun halutaan antaa "ulkomaalaisia ja helposti ulkomailla lausuttavia" nimiä eikä tajuta sitä, että todellisuudessa ulkomaalaiset ovat ihan haltioissaan jostain Yrjänästä ja Päivistä, vaikkeivät osaisikaan niitä lausua. 

Ja miksi aina selitetään ulkomaista niin kuin olisi vain Suomi ja sitten joku maaginen ulkomaa. Maailmassa on aika monta maata eikä ole olemassa mitään nimeä, joka olisi helppo lausua jokaisella kielellä

Vierailija
12/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

Tuloksena on geneerinen nimi, kuten Anna tai Laura, mutta joku Kyösti tai Yrjö on hieman vaikea lausua ulkomaankielillä. Ei sinun tarvitse sitä ymmärtää.

Niin on, mutta mitä sitten? Miksi nimi tulisi valita sillä perusteella, mikä on ulkomaalaisille helppo lausua? Miksi osa vastauksista on jotenkin hyökkääviä ja vihamielisiä. Täysin relevanttia pohdintaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisilta puuttuu terve isänmaallisuus. Ei haluta puolustaa omaa maata. Sen takia joidenkin mielestä on myös ok että Suomessa kahvila- ja ravintolatyöntekijät vaikkapa puhuvat ainoastaan englantia. OMASSA MAASSAMME.

Mene nyt jo hoitoon.

Vierailija
14/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

 

Kyllä Ruotsissa osataan lausua Hjördis. Suomessahan on tärkeintä ajatella ruotsin kielen kannalta. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

KAta Kärkkäinen tämän aikoinaan lanseerasi kun synnytti poikansa. Kasimir on kuulemma helppo ulkomaalaistenkin lausua. Ai miten?Eikö omaperäinen nimi jää paremmin mieleen. Antoihan se ruotsalainen mallikin tyttärelleen äitinsä nimen eli Tuulikki.

Vierailija
16/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä on lasten nimet sellaisia että sopivat hyvin ulkomaalaiseen suuhun.

Vanhin lapsi asuukin jo rapakon takana, ja toivottavasti muutkin seuraavat perässä.

Pääsisivät pois täältä kommunistien pesäpaikasta ja auringonlaskun yhteiskunnasta!

Vierailija
17/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo on hyvä homma. Minä aloin käyttää toista nimeäni, kun etunimeni on liian vaikea lausuttava ulkomaalaisille. Olin siis ulkomailla töissä muutaman vuoden. 

Vierailija
18/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla on suomalainen nen-päätteinen sukunimi. Nimeä ei ole alunperin täällä päin Suomea, joten saan tavata nimeäni moneen kertaan ja hyvin usein se kirjoitetaan tai kuullaan väärin. Ymmärrän hyvin, jos joku ei halua lapsestaan Yrjänää. Minusta on järkevää olettaa, että nyt syntyvät lapset eivät pysy ikäänsä Suomen rajojen sisäpuolella.

Vierailija
19/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kyllä sinäkin teet nyt ongelman mitättömästä asiasta. Josko heillä oli monta mielekästä nimeä mietittynä, mutta tuo tuli kysymykseen vasta kun piti valita monista hyvistä se yksi ainoa. Ja onhan se Amanda helpompi lausua kuin Hjördis.

Ei tässä ole mitään ongelmaa, pohdintaa vain :) Haluavat siis antaa sellaisen nimen, joka tiedetään ulkomaillakin. Eli kriteerinä on se, että nimi on kansainvälinen. En ymmärrä.

ap

Tuloksena on geneerinen nimi, kuten Anna tai Laura, mutta joku Kyösti tai Yrjö on hieman vaikea lausua ulkomaankielillä. Ei sinun tarvitse sitä ymmärtää.

Anna lausutaan englanniksi Änä, Laura on Loora. Nuo geneeriset nimet voidaan kirjoittaa samoin, mutta lausuminen on erilaista. Se on henkilökohtaista, mutta minua ärsyttää kun sanotaan Hänä tai kirjoitetaan Hannah, jos nimi olisi Lempi niin ulkomaalaiset ehkä kysyisivät miten tuo lausutaan eivätkä vain sanoisi sitä omalla tavallaan.

Vierailija
20/264 |
23.06.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla on suomalainen nen-päätteinen sukunimi. Nimeä ei ole alunperin täällä päin Suomea, joten saan tavata nimeäni moneen kertaan ja hyvin usein se kirjoitetaan tai kuullaan väärin. Ymmärrän hyvin, jos joku ei halua lapsestaan Yrjänää. Minusta on järkevää olettaa, että nyt syntyvät lapset eivät pysy ikäänsä Suomen rajojen sisäpuolella.

Minullakin on nen-päätteinen sukunimi, mutta se on pitkä ja harvinainen ja se kuullaan usein väärin. Itse ylpeänä kannan nimeäni ja ulkomailla vaikkahotellikirjautumisissakin oikein kihelmöi ihanasti, kun saan lausua respan työntekijälle vaikean nimeni ja näyttää passistani, että näin se kirjoitetaan. Näin me olemme erilaisia. Kannan suomalaista vaikeaa nimeäni ylpeydellä ulkomaita myöten.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yhdeksän yksi