YLE: Vanha Testamentti suomennetaan uudestaan nuorille sopivammaksi
Jaa. Mitä tohon nyt sanoisi.
Kommentit (261)
Jutussa mainittu vanhurskas on hyvä sana. Jumalan vanhurskaus eli virheetön oikeamielisyys kuuluu kristinuskon keskeisiin käsitteisiin, eikä sitä pitäisi lähteä muuttamaan.
Mielestäni keskeisten sanojen kohdalla pitäisi ajatella niin, että jos jotain sanaa ei ymmärrä, voi tarkistaa sen. Ei niitä oudon kuuloisia sanoja niin paljon ole, että lukeminen olisi hankalaa sen takia.
Blogini: https://ilouutinen.blogspot.fi/
Lisäävät varmaan v-sanoja sekaan, niin nuoriso tykkää enemmän. Suurin ongelma taitaa olla, ettei nuoriso osaa enää lukea. Kouluista on poistettu kynät ja kirjat, eikä lapsi opi enää lukemaan eikä kirjoittamaan.
X-sukupolvea ja boomereita ärsyttää, kun nuoriso muuttaa ja parantaa kieltä. Deal with it.
Vierailija kirjoitti:
Onhan niitä suomennoksia tehty jo useita tähän mennessä. Kieli muuttuu.
Ja merkitys samalla. Tämä on taas näitä aivan jonnin joutavia "uudistuksia", jotka pitäisi ehdottomasti jättää tekemättä. Uusin suomennos on jo aivan riittävän selkeä eikä yhdellekään suomalaiselle pitäisi tulla "kielimuuria" vastaan.
Vierailija kirjoitti:
X-sukupolvea ja boomereita ärsyttää, kun nuoriso muuttaa ja parantaa kieltä. Deal with it.
Niin. Te vain ette itsekään enää ymmärrä "kieltänne".
Suomessa pitäisi alkaa käyttää enemmän englantia ja ottaa se viralliseksi kieleksi.
Ei ole se seksi ja väkivalta nuorison silmille sopivaa.
Vanhassa testamentissa kerrotaan, että nainen on miehen omaisuutta ja homot pitää rangaista kuolemalla ja vääräuskoisilla ei ole oikeutta elää.
Hyvä esimerkki siitä, että uskontoja on AINA muokattu ajankohtaan sopivaksi. Alkuperäisiä uskontoja ei ole olemassa.
Faith kirjoitti:
Jutussa mainittu vanhurskas on hyvä sana. Jumalan vanhurskaus eli virheetön oikeamielisyys kuuluu kristinuskon keskeisiin käsitteisiin, eikä sitä pitäisi lähteä muuttamaan.
Mielestäni keskeisten sanojen kohdalla pitäisi ajatella niin, että jos jotain sanaa ei ymmärrä, voi tarkistaa sen. Ei niitä oudon kuuloisia sanoja niin paljon ole, että lukeminen olisi hankalaa sen takia.
Minun mielestäni vanhurskas-sanan säilyttämisen syyksi riittää se, että se on suomen ainoa sana, jonka etuliite ei tarkoita mitään. Tai ei tarkoittanut silloin, kun minä siitä kuulin lukiossa 1980-luvun alussa.
Ruotsissa kuuluu olevan samanlainen sana: körsbär. Kaikkea sitä muistiin tarttuukin.
Vierailija kirjoitti:
Vanhassa testamentissa kerrotaan, että nainen on miehen omaisuutta ja homot pitää rangaista kuolemalla ja vääräuskoisilla ei ole oikeutta elää.
Jos tällainen poistetaan niin sittenhän se periaatteessa muuttaa jo aika merkittävällä tavalla koko nykyistä kristinuskoa. Samallata valla sitten pitäisi "parannella" muitakin uskonnollisia tekstejä.
Jos uskonnoista päästäisiin, niin monet sodat jäisivät sotimatta ja rähinät rähisemättä.
Eikös siitä joskus 40 v sitten juuri tehty uusi suomennos?
Ehkä se muutetaan tiktok -muotoon?
Ehkä ei olisi pitänyt yksinkertaistaa muumien ja aku ankkojen kieltä niin osaisivat nykyään enemmän sanoja eikä tätäkään tarvitsisi tehdä.
Vierailija kirjoitti:
X-sukupolvea ja boomereita ärsyttää, kun nuoriso muuttaa ja parantaa kieltä. Deal with it.
No jos parannus on ajattelun ja kielen köyhtyminen, niin en nyt ole ihan varma siitä parannuksesta. Ihmiskunta taantuu kovaa vauhtia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanhassa testamentissa kerrotaan, että nainen on miehen omaisuutta ja homot pitää rangaista kuolemalla ja vääräuskoisilla ei ole oikeutta elää.
Jos tällainen poistetaan niin sittenhän se periaatteessa muuttaa jo aika merkittävällä tavalla koko nykyistä kristinuskoa. Samallata valla sitten pitäisi "parannella" muitakin uskonnollisia tekstejä.
Kristinoppi on ihan sekotouhua. Johan sen huomaa siitä, että kristityt ovat ongelmissa Raamattunsa kanssa, kun Raamattua eivät voikaan kaikilta osin hyväksyä. Monikaan kristitty nainen ei hyväksy sitä naiskuvaa, mitä Raamatusta saa lukea, esimerkiksi.
Vierailija kirjoitti:
X-sukupolvea ja boomereita ärsyttää, kun nuoriso muuttaa ja parantaa kieltä. Deal with it.
Ja sinä olet varmaan taas joku 35v "nuori" kun et niputtanut milleniaaleja vanhuksiin.
Onhan niitä suomennoksia tehty jo useita tähän mennessä. Kieli muuttuu.