Mistä tunnistaa puhuuko joku ukrainaa vai venäjää?
Kommentit (92)
Varmaan YouTubesta löytyis jotain videoita. Itse erotan vaan kirjoitettuna, ukrainalaisten i on tavallinen, venäläisten i on kuin N peilikuva.
kun kuuntelette putinin ja Zelenskyin puhetta, niin ero on huomattava, omissa korvissani ainakin.
Zelen on paljon pehmeämpää verrattunatoiseen.
Vierailija kirjoitti:
kun kuuntelette putinin ja Zelenskyin puhetta, niin ero on huomattava, omissa korvissani ainakin.
Zelen on paljon pehmeämpää verrattunatoiseen.
Molemmat puhuvat äidinkielenään venäjää.
Vierailija kirjoitti:
kun kuuntelette putinin ja Zelenskyin puhetta, niin ero on huomattava, omissa korvissani ainakin.
Zelen on paljon pehmeämpää verrattunatoiseen.
Niin, Zelenskyn äidinkielihän on venäjä.
Sano hymyillen Slava Ukraini ja seuraa reaktiota.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kun kuuntelette putinin ja Zelenskyin puhetta, niin ero on huomattava, omissa korvissani ainakin.
Zelen on paljon pehmeämpää verrattunatoiseen.
Molemmat puhuvat äidinkielenään venäjää.
Niin, mutta puhuu nykyään ukrainaa.
Vierailija kirjoitti:
Sano hymyillen Slava Ukraini ja seuraa reaktiota.
Iso osa ukrainalaisista on venäjänkielisiä, ja ihan Ukrainan puolella vahvasti. Erityisesti tämän kammottavan sodan alettua.
Vierailija kirjoitti:
Sano hymyillen Slava Ukraini ja seuraa reaktiota.
HEROYAM SLAVA
Mielestäni Ukraina kuulosta epäselvemmin äännetyltä. Eroa on varmaan vaikea huomata jos ei osaa kumpaakaan kieltä. Nimet on erilaisia esim. Vladimir-Volodymyr, Dimitri/Dimitri-Dmytro, Mihail-Mihailo.
Jos ei osaa jompaakumpaa kieltä, niin todennäköisesti ei huomaa eroa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sano hymyillen Slava Ukraini ja seuraa reaktiota.
HEROYAM SLAVA
Heroiam eikä heroyam.
Suomalaisen on varmaan vaikea erottaa venäjää ja ukrainaa toisistaan, jos ei ole mitään tietämystä slaavilaisista kielistä.
Ukrainaa voisi kuvailla avoimemmaksi ja pehmeämmäksi ääntämykseltään kuin venäjää. Sanastostakin noin 60 prosenttia on erilaista, mutta ei tästä tietysti ole apua, jos ei kumpaakaan kieltä osaa.
Ero lienee samantyyppinen kuin suomen- ja vironkielissä. Veikkaan että nuo kuulostavat samalta "ulkomaalaisten" korviin.
Itse puhun venäjää, mutta jos en kuuntele, niin en erota kieliä. Tarkoitan siis, että jos en kiinnitä kieleen erityistä huomiota, niin en erota. Ukrainan ja venäjän kieli ovat niin lähellä toisiaan ja puheen "laulanta" sekä tyyli on samanlaista. Ukraina ehkä hivenen pehmeämpää.
Vierailija kirjoitti:
Ero lienee samantyyppinen kuin suomen- ja vironkielissä. Veikkaan että nuo kuulostavat samalta "ulkomaalaisten" korviin.
Ymmärtääkseni ovat vielä lähempänä toisiaan kuin suomi ja viro. Karjalan kieli vs. suomen karjalan murre on kai lähempänä totuutta.
Vierailija kirjoitti:
Ero lienee samantyyppinen kuin suomen- ja vironkielissä. Veikkaan että nuo kuulostavat samalta "ulkomaalaisten" korviin.
Yhdessä YLE artikkelissa sanotaan että venäjän ja ukrainan kielet on lähempänä toisiaan kuin suomen ja viron kielet.
Tossa selitysvideo englanniksi ukrainan ja venäjän kielten eroista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ero lienee samantyyppinen kuin suomen- ja vironkielissä. Veikkaan että nuo kuulostavat samalta "ulkomaalaisten" korviin.
Yhdessä YLE artikkelissa sanotaan että venäjän ja ukrainan kielet on lähempänä toisiaan kuin suomen ja viron kielet.
Suomi ja virohan ovat varsin kaukana toisistaan. Kieliopissa on suurimmat samankaltaisuudet, on sijamuodot prepositioiden sijasta, ei ole artikkeleita, ei sanojen sukuja. Sanasto voi täysin vieraskielisen korvaan kuulostaa samalta, mutta lausuminen on erilaista, sen ehkä ulkomaalainenkin erottaa?
Suomen pohjalta ei viroa ymmärrä kuin sanan sieltä toisen täältä.
Venäjä ja ukraina ovat kuin ruotsi ja norja. Toisen kielen taidolla ymmärtää pääpiirteittäin toista kieltä, etenkin kirjoitetusta tekstistä.
Vierailija kirjoitti:
Ero lienee samantyyppinen kuin suomen- ja vironkielissä. Veikkaan että nuo kuulostavat samalta "ulkomaalaisten" korviin.
En usko suomen ja viron kuulostavan samalta "ulkomaalaisten" korviin. Suomalainen kiinnittää huomiota sanoihin kuunnellessaan viroa, mutta kumpaakaan kieltä ymmärtämätön henkilö keskittyy painotukseen ja puheen nuottiin. Viron nuotti on hyvin erilainen kuin suomen. Virolaiset puhuvat englantiakin aivan eri aksentilla kuin suomalaiset.
Ukrainalaisen äidinkieli voi olla kumpi vaan. Kirjoitettuna erottaa, hieman eroa on, mutta huonolla kouluvenäjällä en erota puheesta.