Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Suomenkielisiä sanoja, joilla on eri merkitys jollain toisella kielellä

Vierailija
16.02.2022 |

Aloitan:

Matka = puolaksi äiti

Kala = hindiksi musta

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

home englanniksi koti

Vierailija
2/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Farmissa oli hauska, kun se Gogi kertoi että hänellä oli lapsena pehmolelu, jolle hänen äitinsä oli antanut nimen "tussu" .

Eihän hän ulkomaalaisena tiennyt, mitä se Suomessa tarkoittaa. Naureskeli vaan, että mitäköhän muut oli ajatellu, kun hän huuteli, että "onko kukaan nähnyt tussua?" Ja imitoi isäänsä " minä olen kyllä nähnyt sun äitisi tussun". 🤣

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

perse = Persia ranskaksi "la Perse"

Vierailija
4/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matto (italia) suomeksi hullu.

Vierailija
5/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moi. Thaiks (pillun)karva.

Vierailija
6/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

mörkö = ruotsiksi tumma saari "mörk ö" jossain Tukholman lähistöllä kyseisen kaupungin eteläpuolella on Mörkö-niminen saari (en mörk ö tai mörk ö) eli suomeksi Tummasaari/ Tumma saari. Lieneekö Astrid Lindgren saanut inspiraation Muumien märkään tästä saaresta. Se jää mysteeriksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Opin viime kesänä että Ruotsissa on tuon niminen saari Wikipediaa selaamalla.

T: edellisen viestin kirjoittaja

Vierailija
8/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Albaniaksi kari tarkoittaa miehen sukuelintä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pulla=masturboida ruotsiksi

Miksi tätä ei opeteta koulun tunneilla, ihan jo siitä syystä, ettei vahingossa lipsauttaisi sitä sanaa jossain kahvilassa tai ruokapöydässä?

Vierailija
10/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

mörkö = ruotsiksi tumma saari "mörk ö" jossain Tukholman lähistöllä kyseisen kaupungin eteläpuolella on Mörkö-niminen saari (en mörk ö tai mörk ö) eli suomeksi Tummasaari/ Tumma saari. Lieneekö Astrid Lindgren saanut inspiraation Muumien märkään tästä saaresta. Se jää mysteeriksi.

Muumit kirjoitti Tove Jansson, ja mörkö on mörran alkuperäiskielellä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

mörkö = ruotsiksi tumma saari "mörk ö" jossain Tukholman lähistöllä kyseisen kaupungin eteläpuolella on Mörkö-niminen saari (en mörk ö tai mörk ö) eli suomeksi Tummasaari/ Tumma saari. Lieneekö Astrid Lindgren saanut inspiraation Muumien märkään tästä saaresta. Se jää mysteeriksi.

Tove Janssonia varmaan tarkoitit.

Vierailija
12/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lassi on jugurttijuoma hindin (?) kielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lassi on jugurttijuoma hindin (?) kielellä.

Sitähön käytetään ihan Suomessakin, esim. mangolassi.

Vierailija
14/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Lassi on jugurttijuoma hindin (?) kielellä.

Sitähön käytetään ihan Suomessakin, esim. mangolassi.

No arvaapa vaan, mistä se on Suomeen (/suomeen) tullut. 🤦

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensimmäinen on vironkielinen ilmaisu, perässä suomennos.

Veski = mylly

Kisa = meteli

Kull = haukka

Linn = kaupunki

Hallitus = home

Halb = huono

Ase = paikka

Kahju = haitta

Iva = jyvä

Vierailija
16/18 |
16.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Lassi on jugurttijuoma hindin (?) kielellä.

Sitähön käytetään ihan Suomessakin, esim. mangolassi.

No arvaapa vaan, mistä se on Suomeen (/suomeen) tullut. 🤦

Intiasta tottakai. Luulitko etten sitä tajunnut?

Vierailija
17/18 |
17.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Espanjasta Suomeen:

Osa on naaraskarhu

Masa on taikina, massa

Loma on kukkula

Pata on tassu, eläimen jalka

Ja kymmeniä - ellei satoja muita!

Vierailija
18/18 |
17.02.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

mörkö = ruotsiksi tumma saari "mörk ö" jossain Tukholman lähistöllä kyseisen kaupungin eteläpuolella on Mörkö-niminen saari (en mörk ö tai mörk ö) eli suomeksi Tummasaari/ Tumma saari. Lieneekö Astrid Lindgren saanut inspiraation Muumien märkään tästä saaresta. Se jää mysteeriksi.

Muumit kirjoitti Tove Jansson, ja mörkö on mörran alkuperäiskielellä

Mårran, ei mörran.

Kapusta on venäjäksi kaali.