Suomalaisen hankaluus oppia englantia
Jos vaikka ajattelee että englanniksi yksitoista on eleven ja kaksitoista twelve. Sitten ajattelee että ruotsiksi ne ovat elva ja tolv, niin huomaa miksi esimerkiksi ruotsalaisille on niin helppoa oppia englantia. Eleven, elva ja yksitoista. Twelve, tolv ja kaksitoista. Hmmm.....
Kommentit (70)
Enkussa ja Suomessa on tosi paljon eroja. Lisäksi esim. minun aikaisissa enkun kirjoissa opetetaan prepositiot päin prinkkalaa.
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
No ruotsi, englanti, saksa, venäjä, ranska, espanja jne. ovat indoeurooppalaisia kieiliä ja siten sukua toisilleen. Kielen rakenteessa ja sanastossa on valtavasti yhtäläisyyksiä.
Tästä syystä näiden kielten puhujien on helppo oppia toisia saman kieliryhmän kieliä.
Suomi on ihan oma juttunsa -suomalais-ugrilaiset kielet eivät ole mitään sukua esim. mainitsemallesi englannille. Siksi joudumme opettelemaan rakenteet ja sanastot alusta pitäen, uutena.
T. S2-ope
Enpä tiedä, eikös Suomessakin kuitenkin jo jonkinaikaa ole Englanti ollut hyvin yleisesti käytössä oleva kieli, lähes yhtä luontevasti kuin Suomikin?
Ääntäminen on vaikeaa. Esim.sanat mother, brother...
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Olet ilmeisesti ollut koulussa viimeksi 50-luvulla.
Nykyään lapset oppivat helposti kieliä, etenkin ne lapset, jotka pelaavat paljon tietokoneella verkkopelejä.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Vierailija kirjoitti:
Ääntäminen on vaikeaa. Esim.sanat mother, brother...
/ˈmʌðə(r)/
/ˈbrʌðə(r)/
Toistele 100 kertaa niin opit lausumaan sanat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Ehkä, mutta suomen mieli paistaa läpi ja englannin lausuminen on kauheaa.. enerji (energy), akkident (accident) siinä vain muutama. Tunnistan suomalaisen asiakkaan heti puheesta.
Vierailija kirjoitti:
Ääntäminen on vaikeaa. Esim.sanat mother, brother...
Mätö ja rätö, ihan helppoja <3
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Ehkä, mutta suomen mieli paistaa läpi ja englannin lausuminen on kauheaa.. enerji (energy), akkident (accident) siinä vain muutama. Tunnistan suomalaisen asiakkaan heti puheesta.
No just. Ihan kuin ei vaikka ranskalaisilla tai espanjalaisilla olisi aksentteja. Entäs intialaiset, kiinalaiset, ruotsalaiset ihan ketkä vaan. Ei, kyllä se on ainoastaan suomalaiset kenellä on se aksentti ja sitä tietenkin pitää hävetä🙄🙄
Ääntämistä oppii tosi hyvin kuuntelemalla englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Ap ei ole käynyt esim Ranskassa.
Suomalaiset toisalta kirjoittavat englantia jopa paremmin kuin natiivit koska opimme ensin sanojen kirjoitusmuodon.
Englanti on usein hämmentävän epälooginen juuri tuossa miten sanat kirjoitetaan vs. äännetään. Siksi enkunkielisille lapsille lukemaan ja kirjoittamaan oppiminen on paljon vaikeampaa kuin suomenkielisille.
Käyttäjä33400 kirjoitti:
No ruotsi, englanti, saksa, venäjä, ranska, espanja jne. ovat indoeurooppalaisia kieiliä ja siten sukua toisilleen. Kielen rakenteessa ja sanastossa on valtavasti yhtäläisyyksiä.
Tästä syystä näiden kielten puhujien on helppo oppia toisia saman kieliryhmän kieliä.
Suomi on ihan oma juttunsa -suomalais-ugrilaiset kielet eivät ole mitään sukua esim. mainitsemallesi englannille. Siksi joudumme opettelemaan rakenteet ja sanastot alusta pitäen, uutena.
T. S2-ope
Tähän tietty perustuu se, että ruotsia äidinkielenään puhuvalle, englannin opiskelu on paljon helpompaa. Ei tarvitse ihmetellä näiden ruotsinkielisten ministereiden hyviä yo-todistusten kieliarvosanoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Ehkä, mutta suomen mieli paistaa läpi ja englannin lausuminen on kauheaa.. enerji (energy), akkident (accident) siinä vain muutama. Tunnistan suomalaisen asiakkaan heti puheesta.
Jokaisella, joka ei puhu englantia äidinkielenään, on puheessaan tietty aksentti. Se on joka kielessä erilainen, mutta kyllä se kuuluu läpi.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset toisalta kirjoittavat englantia jopa paremmin kuin natiivit koska opimme ensin sanojen kirjoitusmuodon.
Englanti on usein hämmentävän epälooginen juuri tuossa miten sanat kirjoitetaan vs. äännetään. Siksi enkunkielisille lapsille lukemaan ja kirjoittamaan oppiminen on paljon vaikeampaa kuin suomenkielisille.
Joo, ömerikkalaiset eivät uskoneet, että en tajua englannista hevon*ittua, koska kirjoitin sanakirja kädessä sanat oikein ja kieliopin päin hevonhel*ttiä. Luulivat, että trollasin :D
Vierailija kirjoitti:
Kannattaisi vaan laittaa lapset ruotsinkieliseen kouluun. Niin me teimme!
Kyllähän se silloin kannattaa, jos toinen vanhemmista puhuu ruotsia. Muuten aika vaikeaa, jos lapsi kouluun mennessään ei osaa ruotsia ollenkaan ja aloittaa ummikkona koulun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset eivät opi englantia, koska Suomessa opetus perustuu häpeään. Jos menee jokin sanamuoto väärin niin siitä saa kuulla loppuelämänsä. Oppilaat laitetaan yksitellen traumatisoitumaan koko luokan eteen ja nauretaan päälle.
Mitä ihmettä, suomalaiset osaavat keskimäärin tosi hyvin enkkua.
Ehkä, mutta suomen mieli paistaa läpi ja englannin lausuminen on kauheaa.. enerji (energy), akkident (accident) siinä vain muutama. Tunnistan suomalaisen asiakkaan heti puheesta.
No just. Ihan kuin ei vaikka ranskalaisilla tai espanjalaisilla olisi aksentteja. Entäs intialaiset, kiinalaiset, ruotsalaiset ihan ketkä vaan. Ei, kyllä se on ainoastaan suomalaiset kenellä on se aksentti ja sitä tietenkin pitää hävetä🙄🙄
En häpeä mutta huomaan heti jos suomalainen puhuu englantia. Muilla on aksentteja mutta ne eivät häiritse minua ja yleensä ne keiden kanssa olen tekemisissä ovat korkeasti koulutettuja, joten puhuvat ja kirjoittavat täydellistä englantia. Olen asunut ulkomailla kymmenessä eri maassa, joten on tullut nähtyä ja kuultua. Toivoisin suomalaisille lisää rohkeutta kehittää kielitaitoaan.
Kannattaisi vaan laittaa lapset ruotsinkieliseen kouluun. Niin me teimme!