Kolmen kielen puhuminen lapselle sekaisin?
Minulla on siis tavallaan kaksi äidinkieltä. Kielet ovat suomi ja eräs toinen eurooppalainen kieli jolla puhujia moninkertaisesti enemmän kuin suomella. Äitini on suomalainen, mutta synnyn ja vietin yli puolet elämästäni toisessa maassa ja tämä kieli on tunnekieleni.
Haluaisin puhua lapselle (nyt olen siis vasta raskaana) kumpaakin kieltä, sillä asumme Suomessa mutta uskoisin tuosta puhujamäärältään reilusti suuremmasta kielestä olevan tulevaisuudessa enemmän hyötyä. Kasvoin itsekin kaksikielisenä lapsena (äidin kanssa puhuin kahta kieltä), joten uskon että ainakin tuo menettelee.
Kolmas kieli, jota haluaisin puhua, on sellainen jota osaan jonkin verran. Ääntämisen yms. osaan ja pystyn keskustelemaan "small talkia" kyseisellä kielellä, mutta sanavarasto ei ole kovin hyvä. Kieli on pienehkö (5,5 miljoonaa puhujaa) aasialainen kieli. Isäni tulee kyseiseltä alueelta, mutta hän ei koskaan opettanut kieltä minulle. Suurin osa sukulaisistani jotka asuvat alueella eivät puhu muuta kieltä kuin tuota.
Voinko siis tehdä niin, että suurimmaksi osaksi puhuisin lapselle kahta "äidinkieltäni", mutta käyttäisin välillä sanoja ja lauseita tuosta kolmannesta kielestä? Mielipiteitä?
Kommentit (75)
Mitä sitä vain kolmea kieltä lapselle opettaa. Ehdit vielä jollekin eksoottisen kielen alkeiskurssille josta nappaat haltuusi perussanaston. Päiväkodissa tai koulussa lapsesi mongerrus kuulostaa niin hassulta että kaikkia hymyilyttää.
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Vierailija kirjoitti:
Mitä sitä vain kolmea kieltä lapselle opettaa. Ehdit vielä jollekin eksoottisen kielen alkeiskurssille josta nappaat haltuusi perussanaston. Päiväkodissa tai koulussa lapsesi mongerrus kuulostaa niin hassulta että kaikkia hymyilyttää.
Kuten sanoin, nämä eivät ole mitään randomilla valittuja kieliä, vaan tunnekieleni, virallinen äidinkieleni ja asuinmaani kieli eli suomi, sekä isäni äidinkieli (ja jos lapsi haluaa tulevaisuudessa pitää yhteyttä isoisänsä sukulaisiin, se ei onnistu muulla kielellä).
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Eikö lapsen isällä ole sanottavaa tähän asiaan? Isähän voi olla vaikka suomenruotsalainen. Tai vironvenäläinen. Tai hälläkin on näitä hämmentäviä kielikokonaisuuksia.
Mut miten sää jo nyt oot raskaana, kun pari päivää sitten vielä mietit, että pitäiskö sun mennä käymään siellä maassa ja oisko jotain psykologia paikalla kertomassa sun identiteettikriisistä. Ei sulla sillon ollut miestä (etkä halunnut suomalaista, kun se olisi tehnyt lapsestasi vielä vähemmän "sen maalaisen") etkä tosiaan ollut paksuna.
Koitahan nyt saada tarinasi yhteen muottiin.
Tyhmää puhua lapselle kieltä jota ei osaa täydellisesti itse. Saat aikaan puolikielisen lapsen. Yksi henkilö yksi kieli on yleensä paras ratkaisu.
Sinuna puhuisin lapselle suomea ja tuota toista kieltä, jota itsekin lapsena puhuit.
Mietin vain lapsen kykyä omaksua tuota aasialaista kieltä, jos sinäkään et sitä kunnolla osaa. Tai siis, miten osaisit opettaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Eikö lapsen isällä ole sanottavaa tähän asiaan? Isähän voi olla vaikka suomenruotsalainen. Tai vironvenäläinen. Tai hälläkin on näitä hämmentäviä kielikokonaisuuksia.
Mut miten sää jo nyt oot raskaana, kun pari päivää sitten vielä mietit, että pitäiskö sun mennä käymään siellä maassa ja oisko jotain psykologia paikalla kertomassa sun identiteettikriisistä. Ei sulla sillon ollut miestä (etkä halunnut suomalaista, kun se olisi tehnyt lapsestasi vielä vähemmän "sen maalaisen") etkä tosiaan ollut paksuna.
Koitahan nyt saada tarinasi yhteen muottiin.
Lapsen isä on yksikielinen, emme ole yhdessä.
Ja mitä? :D
Ap
Vierailija kirjoitti:
Tyhmää puhua lapselle kieltä jota ei osaa täydellisesti itse. Saat aikaan puolikielisen lapsen. Yksi henkilö yksi kieli on yleensä paras ratkaisu.
Jos pitäisi puhua yhtä kieltä, niin sitten ei aavistustakaan mikä se olisi.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Eikö lapsen isällä ole sanottavaa tähän asiaan? Isähän voi olla vaikka suomenruotsalainen. Tai vironvenäläinen. Tai hälläkin on näitä hämmentäviä kielikokonaisuuksia.
Mut miten sää jo nyt oot raskaana, kun pari päivää sitten vielä mietit, että pitäiskö sun mennä käymään siellä maassa ja oisko jotain psykologia paikalla kertomassa sun identiteettikriisistä. Ei sulla sillon ollut miestä (etkä halunnut suomalaista, kun se olisi tehnyt lapsestasi vielä vähemmän "sen maalaisen") etkä tosiaan ollut paksuna.
Koitahan nyt saada tarinasi yhteen muottiin.
Lapsen isä on yksikielinen, emme ole yhdessä.
Ja mitä? :D
Ap
Ettepä tietenkään. Eikä mitään. Yllättävän paljon näitä identiteettikriisisiä vaan täällä, näitä jotka puhuu kolmea-neljää kieltä joista yksi on tunnekieli.
Vierailija kirjoitti:
Sinuna puhuisin lapselle suomea ja tuota toista kieltä, jota itsekin lapsena puhuit.
Mietin vain lapsen kykyä omaksua tuota aasialaista kieltä, jos sinäkään et sitä kunnolla osaa. Tai siis, miten osaisit opettaa?
En ajatellut siis niin kauheasti puhua sitä, vähän opettaa tavallisia sanoja, tervehdyksiä ja edes jonkin verran keskustelutaitoa.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Eikö lapsen isällä ole sanottavaa tähän asiaan? Isähän voi olla vaikka suomenruotsalainen. Tai vironvenäläinen. Tai hälläkin on näitä hämmentäviä kielikokonaisuuksia.
Mut miten sää jo nyt oot raskaana, kun pari päivää sitten vielä mietit, että pitäiskö sun mennä käymään siellä maassa ja oisko jotain psykologia paikalla kertomassa sun identiteettikriisistä. Ei sulla sillon ollut miestä (etkä halunnut suomalaista, kun se olisi tehnyt lapsestasi vielä vähemmän "sen maalaisen") etkä tosiaan ollut paksuna.
Koitahan nyt saada tarinasi yhteen muottiin.
Lapsen isä on yksikielinen, emme ole yhdessä.
Ja mitä? :D
Ap
Ettepä tietenkään. Eikä mitään. Yllättävän paljon näitä identiteettikriisisiä vaan täällä, näitä jotka puhuu kolmea-neljää kieltä joista yksi on tunnekieli.
Täällä käy päivässä satojatuhansia tai jopa miljoona ihmistä. Mietipä sitä.
Ap
Yksi tyyppi, yksi kieli ja ei ikinä mitään ' osaan vähän ' - kieliä. Sä voit opettaa sitä toista ja vaikka kolmattakun kieltä silleen opettamalla, kun lapsi on isompi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tyhmää puhua lapselle kieltä jota ei osaa täydellisesti itse. Saat aikaan puolikielisen lapsen. Yksi henkilö yksi kieli on yleensä paras ratkaisu.
Jos pitäisi puhua yhtä kieltä, niin sitten ei aavistustakaan mikä se olisi.
Ap
Vai niin. Mieheni on myös kaksikielisenä kasvanut ja hän valitsi toisen äidinkiensä. Sisarensa taas valitsi toisen. Mikä siinä on niin vaikeaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.
Miksi?
Ap
Eikö lapsen isällä ole sanottavaa tähän asiaan? Isähän voi olla vaikka suomenruotsalainen. Tai vironvenäläinen. Tai hälläkin on näitä hämmentäviä kielikokonaisuuksia.
Mut miten sää jo nyt oot raskaana, kun pari päivää sitten vielä mietit, että pitäiskö sun mennä käymään siellä maassa ja oisko jotain psykologia paikalla kertomassa sun identiteettikriisistä. Ei sulla sillon ollut miestä (etkä halunnut suomalaista, kun se olisi tehnyt lapsestasi vielä vähemmän "sen maalaisen") etkä tosiaan ollut paksuna.
Koitahan nyt saada tarinasi yhteen muottiin.
Lapsen isä on yksikielinen, emme ole yhdessä.
Ja mitä? :D
Ap
Ettepä tietenkään. Eikä mitään. Yllättävän paljon näitä identiteettikriisisiä vaan täällä, näitä jotka puhuu kolmea-neljää kieltä joista yksi on tunnekieli.
Täällä käy päivässä satojatuhansia tai jopa miljoona ihmistä. Mietipä sitä.
Ap
Jeps, minäpä mietin :)
Ei tosiaan mitään ihmeellistä kieltä kannata "opettaa", jota itsekin osaat vain vähän. Teet vain hallaa oppimiselle.
Paljon parempi, jos puhut vain suomea ja sitten tuota tunnekieltäsi lapselle. Kaksi kieltä, joita vanhempi osaa täydellisesti, menee vielä kyllä. Kolmas "sinne päin"-tyylillä opetettu kieli ehdottomasti ei.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tyhmää puhua lapselle kieltä jota ei osaa täydellisesti itse. Saat aikaan puolikielisen lapsen. Yksi henkilö yksi kieli on yleensä paras ratkaisu.
Jos pitäisi puhua yhtä kieltä, niin sitten ei aavistustakaan mikä se olisi.
Ap
Vai niin. Mieheni on myös kaksikielisenä kasvanut ja hän valitsi toisen äidinkiensä. Sisarensa taas valitsi toisen. Mikä siinä on niin vaikeaa?
Toinen kieli on tunnekieleni, mutta ei ole Suomessa kovin laajalti puhuttu. Suomi taas on tämän maan ja minun ja kaikkien Suomessa asuvien tuttavien yhteinen kommunikaatiokieli.
Ap
Ei kannata alkaa mutkistaa asioita ihan kamalasti. Yksinhuoltajana se arki on ihan tarpeeksi työlästä iman kielihärdelliä.
Näistä tulee sitten lapsia joka joutuvat puheterapiaan kun mikään kieli ei suju... Aasialaiset äidit monesti toimivat ap:n kuvaamalla tavalla ja puhuvat huonoa suomea lapselle sekaisin vaikka thain kanssa...
Nämä parin viime viikon sisään tulleet useat kielipuolialoitukset ovat olleet hämmentävän samanlaisia. Lakkaa tehtailemasta näitä, ap. Meitä ei oikeesti kiinnosta tunnekielesi.
Riippuu, mitä kieltä lapsen isä puhuu.