Iltasanomien toimittajat eivät osaa kääntää englannista suomeksi.
Jennifer Anistonin kihlausjuttu on kopioitu mm. People-lehden sivuilta, mutta Jenniferin täti ei väittänyt Jenniferiä valehtelijaksi vaan Jenniferin tätiä väitettiin valehtelijaksi.
Ja joo, tiedetään että maailmassa on suurempiakin ongelmia. Alkoi vaan ärsyttämään...
Kommentit (4)
Tälläiselle keskustelupalstalle kirjoittaminen on kuitenkin hieman eri asia. Täällä ei tarvitse niin kiinnittää huomiota oikeinkirjoitukseen tai tarkistella tekeleitään, eikö?
Vierailija:
Kertauksena:alkaa ärsytTÄÄ,
MUTTA
rupeaa ärsytTÄMÄÄN.
Joissain murteissa on ihan luvallista " alkaa ärsyttämään" . Kielioppiin on vain " valittu" yhden murteen muoto. Jos sääntö " keksittäisiin" vasta nyt, kun kielenhuolto on jonkin verran sallivampi, voitaisiin oppikirjoissakin hyväksyä molemmat muodot.
Minua sen sijaan ärsyttää yleistynyt oikeinkirjoituksen hämärtyminen, esim. yhdyssanoja ei osata kirjoittaa oikein.
En siitä ilkeyttäni huomauttanut, mutta itseäni tuo muoto ärsyttää ihan hirveästi ja särähtää korvaan tosi pahasti.
Sitä kuulee usein esim. tv:ssä, kun ei-toimittajat yrittävät puhua mahdollisimman korrektia kieltä ja sitten ikään kuin " ylitaivuttavat" sanoja.
Kertauksena:
alkaa ärsytTÄÄ,
MUTTA
rupeaa ärsytTÄMÄÄN.
On muuten todella yleinen virhe nykyään puheessa. Onneksi vielä lehdissä (Seiskaa lukuunottamatta) ja kirjoissa osataan taivuttaa oikein.