Mikä suomenkielinen sanonta kuulostaa sinusta oudolta, tai et ymmärrä sitä?
Itse olen joskus ihmetellyt, että miksi huonosta tuotteesta tai asiasta sanotaan usein, että se ei ole mistään kotoisin.
Kommentit (389)
Tää sopis nykyhallituksen säästötalkoisiin: Pieni varkaus ja turha nuukuus ei hyödytä ketään.
Vierailija kirjoitti:
anna hevosen murehtia hevosella on iso pää.
Feijojen sananlasku, ovat ulkoistaneet ajattelun hevosille !
Teki tekovitun ehjään perseeseen ?1
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Viina on viisasten juoma.
Tämähän on selviö. Viinaa pitää juoda maltillisesti eli viisaasti. Vähemmän viisaat juovat itsensä humalaan ja siitä seuraa paljon ikävää.
Miksi juoda viinaa jos ei siitä tule humalaan? Jotkut puhuu pienestä mukavasta hiprakasta mutta niillä on vain huonompi viinapää.
Vierailija kirjoitti:
Se, että "käytetään" jotakuta jossain. Eli vaikka "käytin kissaani eläinlääkärissä". Täh. En tajua.
tehdä, teettää
käydä, käyttää
Vierailija kirjoitti:
Pyörii kuin puolukka p*llussa.
Olen p*llullinen ihminen enkä ole koskaan kuullut, miksi sinne pitäisi puolukka laittaa, ja vaikka laitettaisikin, miksi se siellä pyörisi.
Tätä minäkin olin tulossa sanomaan, on kyllä erikoinen vertaus.
Rumat ne vaatteilla koreilee.
Se, että haluaa pukeutua kivasti, on paheksuttavaa? Muualla kuin Suomessa ei kyllä tällaista mentaliteettia ole. Samaa lajia on "Vaatimattomuus kaunistaa".
Vierailija kirjoitti:
Kaikki mitä sanot käytetään sinua vastaan.
Tuo menee oikeasti:
Kaikkea, mitä sanot, voidaan käyttää sinua vastaan. Eikä se ole mikään sanonta, vaan tosiasia poliisikuulustelussa. Se tarkoittaa sitä, että jos kuulusteltava sanoo jotain, mikä vahvistaa epäilyä syyllisyydestä, sitä käytetään todistusaineistona häntä vastaan.
Vierailija kirjoitti:
Rumat ne vaatteilla koreilee.
Se, että haluaa pukeutua kivasti, on paheksuttavaa? Muualla kuin Suomessa ei kyllä tällaista mentaliteettia ole. Samaa lajia on "Vaatimattomuus kaunistaa".
Toisaalta sanotaan myös, että puku tekee miehen. Hyvä pukeutuminen on siis myönteinen asia.
Vaatimattomuus kaunistaa: berliiniläiset sanovat, että "Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr" ("vaatimattomuus kaunistaa, mutta ilman sitä pääsee pidemmälle").
10 outoa suomen kielen sanontaa, jotka hämmentävät jopa suomalaisia:
Vierailija kirjoitti:
Ei näe metsää puilta. Tarkoittaako tämä, että näkee vain jonkun tietyn yksityiskohdan? Eli esim. ne puut, mutta ei muita kasveja ja vaikka eläimiä siellä metsässä?
Tarkoittaa siis että ei näe metsää kun edessä on niin paljon puita. Ei siis näe kokonaisuutta yksityskohdilta.
Amerikkalaisilla on se eräs sanonta jotenkin näin: All work and no play makes Jack a dull boy.
Kyllä, oli myös Hohto-elokuvassa mutta se oli myös Laura Ingallsin kirjassa Farmer boy.
Ja kun tuollaista sanontaa ei ikinä Suomessa ole eikä tule, on suomentaja joutunut sen suomentamaan jotenkin kökösti: "Pelkkä työnteko tekee pojasta yksioikoisen. (!)"
Tämä oli siinä yhteydessä kun Almanzo sai jäädä leikkimään uudella kelkallaan koulupäivän sijaan tai hän meni kalaan isän kanssa, en muista kummin, Almanzon isä sen kuitenkin sanoi.
Suomessa sen sijaan on näitä sanontoja jotka ylistävät työntekoja ja totisuutta: Hiki laiskan syödessänsä, vilu työtä tehdessänsä, työ tekijäänsä kiittää, työ on miehen kunnia, räkänokastakin mies tulee vaan ei tyhjännaurajasta...jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla".
En ymmärrä mikä se "pivo" on.
Pivo on se koura. Eli sulla on kiinni jo yksi lintu ja se on parempi kuin ne kymmenen elävää lintua tuolla oksalla, joista et tiedä saatko ne.
Tässä varmaan kyse metsoista tai teeristä, ei mistään pikkutipuista.
Ei metsoista tai teeristä, vaan pyistä, kuten sananlaskussa sanotaan. Pyy = Bonasa bonasia. Pienikokoinen, kirjava metsäkanalintu.
Pojasta polvi paranee, ojasta pölli.
Vierailija kirjoitti:
Vanhoissa junissa oli pöntössä suora yhteys ulos, eli raiteille. Kun katsoi pönttöön niin näki ratapölkkyjen vilisevän. Ja istuessa ilmavirta huuhtoi takapuolta. Ei ollut luukkuja eikä polkimia, kuten joku täällä ketjussa väittää.
Siksi: toimii kuin junan vessa / vetää kuin junan vessa
Kyllä niissä oli sekä luukku, että poljin. Pöntön pohjalla oli metalliläppä, joka sulki pöntön pohjan. Jätökset putosivat siihen. Huuhtelu tapahtui painamalla pöntön vieressä olevaa poljinta, joka avasi luukun ja kippasi jätökset alas radalle ja samalla pönttö huuhtoutui (jos tankin vesi ei ollut loppunut).
Yksinkertainen ja hienostelematon systeemi, siksi edullinen ja varmatoiminen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
" Vrhainen varis madon nappaa ". Miksi sitä pidetään hyvänä asiana jos varis hyötyy ? Sillä onhan sitten niinkin, että myöhäinen mato variksen välttää.
Kannatan jälkimmäistä vaihtoehtoa. Variksella on nii ruma äänikin, madosta ei kuulu mitään ja on onkeenkin monin tavoin sopivampi.
Väärin kirjoitettu sanonta. Se on tietysti "Varhainen lintu madon nappaa".
Kyse on siitä, että se varhain, aikaisin tai heti madon napannut lintu sai sen madon, ja laiskat sängyssä pötköttävät tiput jäivät vaille. Vähän sama kuin englannin sanonta "first come, first served".
Varikset tuskin ovat varhaisimpia, yleensä ne pikkulinnut heräävät aikaisemmin ja ovat jo napanneet ne madot, kun varikset pääsevät ruoanhankinta-alueilleen päivystämään sieltä varisten yhteismajoituksesta eli yöpuulta metsässä.
Englanniksi tuo sanonta on "Early bird gets the worm".
Vierailija kirjoitti:
Mä tajuan tuon Pyörii kuin Puolukka P#llussa niin että se on niin pieni marja ettei tunnu missään eli siellä P paikassa.
Eli turhia asioita ei kannata vatvoa ja pitää tärkeinä kun ne on sana kuin pyörittelis sitä puolukkaa siellä P: ssa.
Ei se sitä tarkoita.
Sanonta ( saa alkunsa tietysti siitä Kalevalan Marjatasta) mutta sanontana se tarkoittaa jotain turhaa esinettä, kapinetta, joka on "tiellä kuin kipeä peukalo".
Loppujen lopuksi se on oikeastaan vain loru-sanonta, johon on koottu p-kirjaimella alkavia sanoja. Ja lopuksi on muistettu vielä sana "pillussa, joka tekee sanonnan jännittävämmäksi, kuin jos se olisi vaikka pullossa, puohtimessa (jauhosiivilä), purtilossa...tms.
Mutta mitä se lukkarin rakkaus tarkoittikaan?
Vierailija kirjoitti:
Turpa kii tai se turpoo kiinni
Iho umpeen
Keksi lisää tyhmiä.
Vierailija kirjoitti:
Teki tekovitun ehjään perseeseen ?1
Tämä sanonta löytyy Kalle Päätalon jostain kirjasta, sanoikohan sen Hiltu-Jakki?
Tarkoittaako se jotain että tehdä turhaa työtä, tai korostaa jotain turhaa, joutavaa asiaa vaikka keskustellessa?
Joka ei työtä tee, sen ei syömänkän pidä. Äitini sanoi noin.
En uskaltanut kysyä mites me kakarat selvittiin vauvaiästä.