Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (9071)
Vierailija kirjoitti:
Jakob on älyttömän hyvä imitoimaan kieliä. Siinä yhdessä haastattelussa päästeli norjaa ja sitten jo siinä ihan ekassa teininä tekemässään videossa tuli ranskan kuuloista tekstiä. Puhumattakaan miten hyvin imitoi riikinruotsia. Ruotsalaiset aina villiintyvät kommentoimaan sitä.
Ja kyllähän Axelillakin on aidon kuuloinen espanja Pablos frestelsessä. Se jaksaa aina huvittaa minua.
Kaikilta kolmelta irtoaa kielten imitointi, muun muassa kielten. Axel puhuu siinä samaisessa teinivideossa hyvin vakuuttavaa venäjää (jota ei selvästi sanaakaan osaa). Ja 20-vuotiaan Kevinin Fabbo (50+) on kerrassaan hämmästyttävä imitointi setämiehen toikkaroinnista. Hän ei näyttele Fabboa, hän ON Fabbo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voi hitton litton, pakko sanoa (jälleen kerran), että näillä pojilla on heimani totisesti i skick. Olen muuten onnellisena katsonut tämän videon varmaan kymmenen kertaa ja vasta nyt hokasin, että yhdellä eturivin fanilla on päässään Dan-Olen mansikkapipo. Mitähän muuta olen missannut?
Sä olet ehkä jostain kumman syystä katsonut jotain muuta kuin yleisöä :D
Hm, se kieltämättä on mahdollisuuksien rajoissa...
Vierailija kirjoitti:
Voi hitton litton, pakko sanoa (jälleen kerran), että näillä pojilla on heimani totisesti i skick. Olen muuten onnellisena katsonut tämän videon varmaan kymmenen kertaa ja vasta nyt hokasin, että yhdellä eturivin fanilla on päässään Dan-Olen mansikkapipo. Mitähän muuta olen missannut?
Kertaus on opintojen äiti. Ensimmäisillä kerroilla ainakin itse tuijotan vain poikia lumoutuneena. Uusintakerroilla alan jo havainnoimaan ympäristöä. Ja itse kanssa löysin nuo mansikkapipot.
Eipä enää kiinnosta KAJ suomalaisia ei. Suomalaiset kieltäytyvät yhtenä rintamana ruotsalaistuputuksesta!
Final call, niin sanotusti. Jäähallin konserttiin näkyy olevan jäljellä enää parikymmentä lippua. Jos joku siis vielä aikoo, nyt on se hetki.
https://www.youtube.com/shorts/-a5Aaw9HZOE
Vierailija kirjoitti:
Jakob on älyttömän hyvä imitoimaan kieliä. Siinä yhdessä haastattelussa päästeli norjaa ja sitten jo siinä ihan ekassa teininä tekemässään videossa tuli ranskan kuuloista tekstiä. Puhumattakaan miten hyvin imitoi riikinruotsia. Ruotsalaiset aina villiintyvät kommentoimaan sitä.
Ja kyllähän Axelillakin on aidon kuuloinen espanja Pablos frestelsessä. Se jaksaa aina huvittaa minua.
Siis kun Jakob puhuu espanjaa Hallnissa soittaessaan isälle - osaako hän sitä oikeasti? Vai onko hän opetellut lauseet ulkoa, ne nimittäin ovat espanjaa ja kuulostavat siltä, että hän oikeasti osaa kieltä?
Tuskin Jakob oikeasti osaa espanjaa, vaikka sitä Hallnissa puhuukin. Tai jos osaa, niin jotain turistiespanjaa vain. Hän vaan on niin hyvä matkimaan. Myös se Kungfutsen viisaus, jota hän Hallnissa toistelee, tulee häneltä ihan sujuvalla kiinalla, vaikka sitä kieltä hän ei taatusti puhu.
Netistä matkimallahan Jakob opetteli Nissan bromsaa (ja Näsan domnaa) varten täydellisen oopperamimiikankin, hengityksen, äänenmuodostuksen ja muut. Ihmeellisintä mun mielestä on, että hänellä ei ole edes näyttelijäkoulutusta ja silti hakkaa monet ammattinäyttelijät mennen tullen.
Niin mistä niitä biisien suomennoksia löytyy? Kun kehuskelitte täällä, että niitä olisi jonnekin kerätty. Mulla on mennyt ohi jakelun.
Muakin kiinnostais Kaj-suomennokset, jos niitä tosiaan jossain on. Vähän kyllä epäilen, että on, olisihan siitä täällä puhuttu enemmänkin.
Monet on tänne(kin) toki tehneet laulujen tarinoista muutaman lauseen tiivistelmiä, mutta yhtään kokonaista käännöstä en ole missään nähnyt.
Mun näkemäni fanien tekemät kokonaiset biisikäännökset youtubessa ja muualla netissä on melkein kaikki englanninnoksia. Venäjännöksiä on jonkin verran, bastu on käännetty viroksi, hepreaksikin. Mutta jees, suomennokset olis toki tervetulleita.
Ehkä tämä on vaan väärinymmärrys. Axelin kirjojen suomennoksista on ollut täällä paljon juttua, häneltä on jo ilmestynyt suomeksi käännetty lastenkirja ja suomennettu novellikokoelma on painossa. Myös Eldsjäl-romaania suomennetaan parhaillaan. Ehkä joku on tässä kohtaa kuvitellut, että Kaj'n kappaleitakin ois käännetty suomeksi.
Itse asiassa, miksei me olla kääntämässä niitä biisejä vai odotellaanko tässä, että jos he jatkossa haluaa niitäkin käännättää? Tavallaan fanikäännökset voisi suomeksikin olla tehokkaita, ja niitä voisi porukalla sorvata.
Vierailija kirjoitti:
Itse asiassa, miksei me olla kääntämässä niitä biisejä vai odotellaanko tässä, että jos he jatkossa haluaa niitäkin käännättää? Tavallaan fanikäännökset voisi suomeksikin olla tehokkaita, ja niitä voisi porukalla sorvata.
Olet kyllä oikeassa, hyvä ehdotus! Mä ainakin otan harkintaan, pystyisin kyllä semmoisen amatööritason käännöksen tekemään monestakin biisistä.
Onkohan kaikki jo nähneet tämän? Kaj osallistuu vitsinkertomiskilpailuun, jossa ensimmäisenä nauranut häviää. Jakob saa kyllä näköjään vähän tasoitusta.
Jutut on vähän vyön alta, varoitus siitä. Käännls englanniksi ei ole paras mahdollinen. Hauska katsoa, vaikkei kaikkea ymmärräkään.
Täällä on ollut keskustelua kielen ymmärtämisestä ja oppimisesta.
KAJn myötä olen oppinut käyttämään älylaitteita, toki sitä "supporttia" tarvitsen edelleen lapsiltani.
Tästä ilmiöstä olen saanut itselleni niistä ison hyödyn ihan näitä "apuvälineitä" myös käyttäen.
Sama kun käytän silmälaseja lukemiseen. Apuväline se on myös helpottavat ohjelmat älylaitteissa jotka tekevät niitä käännöksiä.
Huono vertailu on aina että kielen voi oppia ilman näitä, koska minäkin osaan.
Tällä palstalla myös monasti huomautellaan (ei niin paljon tässä ketjussa) että väärin kirjoitettu. Tai kielioppivirheistä. Kun se sanoma välittyy niin se on just hyvä.
Olin pitkään av.ltä pois kun tämä palsta muuttui. Takaisin tulin kun löysin tän ketjun.
Täällä tullut paljon tietoa ja samanhenkisiä faneja ja kuvia, haastatteluja ym. 👍
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä on varsinainen naulan kantaan -video. Se Jakobin reaktio Mello-voittoon oli NIIN helmi. Kymmenen sekuntia pitemmät piuhat kuin muilla. :D
Tuo Mello-voittohetki on kyllä niin ikoninen! Eikös ne ruotsalaiset Wrethov ja kumpp. siinä päässään nopeasti laskeskelleet, että kakkossija tuli ja pojat olivat suunnilleen jo siihen uskoon tuudittautuneet. Toisin kävi 🤗. Jakobille tosiaan kesti hetkisen tajuta tuo superyllätys mitä tapahtui, vaikka hän yleensä on todella nopea 🤎💚
Mä luulen, että sen supertietokone tilttasi. Se tajusi heti, mitä kaikkea tästä seuraa, ja päässä meni asennukset uusiksi.
Se on tässä nykyajassa niin pelottavaa, että supertietokoneetkin
Uskon että tässä vaikuttivat myös jännitys ja taustahäly, ja koko tilanne oli uutta pojille.
Ja ehkä he eivät sitä voittoa niin odottaneet, vaan juuri sitä näkyvyyttä.
Että siinä tilanteessa varmaan pyöri erilaisia ajatuksia ja "kauhukuvia", ja kuinka koko paletti menisi uusiksi voiton myötä. 😁🙏
Olin tyttäreni kanssa UMK.ssa kuuntelemassa viisuehdokkaita, ja E.V. haastatteluissa kertoi kuinka ei heti kuullut/ymmärtänyt voittaneensa ennenkuin se hänelle kerrottiin.
Se tunnelataus on varmaan potenssiin tuhat. 🤔
Vierailija kirjoitti:
Netistä matkimallahan Jakob opetteli Nissan bromsaa (ja Näsan domnaa) varten täydellisen oopperamimiikankin, hengityksen, äänenmuodostuksen ja muut. Ihmeellisintä mun mielestä on, että hänellä ei ole edes näyttelijäkoulutusta ja silti hakkaa monet ammattinäyttelijät mennen tullen.
Luonnonlahjakas luonnonlapsi.
🥹🥰
https://lyricstranslate.com/en/kaj-lyrics.html
Tässäpä. Näissä voi samaan aikaan myös kuunnella kappaletta. Auttaahan nämä vaikka eivät kaikki ihan täydellisiä ole.
Vierailija kirjoitti:
https://lyricstranslate.com/en/kaj-lyrics.html
Tässäpä. Näissä voi samaan aikaan myös kuunnella kappaletta. Auttaahan nämä vaikka eivät kaikki ihan täydellisiä ole.
Täytyy skrollata alaspäin niin saa kappaleen samaan aikaan "pyörimään". Ja itse valitsen klikkaamalla oikealta puolelta tuota englanninkielistä käännöstä ja käännösohjelma tekee käännöksen suomeksi. Nämä käännökset ovat eritasoisia koska eri fanit näitä tehneet.
Sä olet ehkä jostain kumman syystä katsonut jotain muuta kuin yleisöä :D