Iltalehti: Äidin painajainen - lentolipun myyjä laittoi pojan nimeksi "poika" ja 2 500 euroa meni vessasta alas
Saija Tarro varasi lennot perheelleen Sardiniaan, mutta poikansa lentolipussa luki etunimen kohdalla virheellisesti "poika". Lentoyhtiö Lufthansa ja välittäjä Flight Network eivät suostuneet korjaamaan virhettä, ja perheen 2 500 euron loma on vaarassa peruuntua kokonaan. Lentoyhtiö vetoaa siihen, että lippua ei voi muuttaa, koska se on virallinen asiakirja. Saija yritti yhteydenottoja useaan kertaan turhaan. Nyt hän odottaa paitsi lomansa kohtaloa myös isoa puhelinlaskua.
Kun tavallinen suomalainen äiti ostaa perheelleen lentoliput, järjestelmä tekee virheen ja silti vastuu jää kokonaan asiakkaalle. Lapsen nimi muuttuu "pojaksi" ja lentoyhtiö vain levittää kätensä: "Ei voi mitään." Miten on mahdollista, että tällaisessa byrokraattisessa koneistossa ei ole enää yhtään inhimillisyyttä? Pankkikortin saa peruttua yhdellä klikkauksella, mutta lentolippua ei voi muuttaa, vaikka siinä lukee selvästi "poika" eikä lapsen oikea nimi. Jos kyseessä olisi ollut liikematkustaja bisnesluokassa, olisiko järjestelmä yhtäkkiä toiminutkin? Tässä maassa äidit tekevät ihmeitä, että perhe pääsee edes kerran vuodessa lomalle ja sitten systeemi kusee niskaan. Miksi tavallinen asiakas on aina ainoa, joka kantaa riskin?
Kommentit (309)
Vierailija kirjoitti:
Tämän vuoksi en oikeasti halua edes varata matkaa - en yksinkertaisesti jaksa tällaista säätöä. Samaa on tuhraus lentokentillä; joka helvetin kerta jotakin. Jos joskus maailmassa touhu muuttuu yksinkertaisemmaksi niin harkitsen taas matkustamista.
No se on sinun häviösi. Mitään säätöä tässäkään ei oikeasti olisi ollut elleivät olisi itse mokanneet. Ensimmäinen moka oli jo se, että ottaa tuolta sivustolta lennot. Mutta ehkä parempikin, että pysyy kotimaassa, jos ei osaaminen riitä edes tähän.
Missä muka tulee yhtään mihinkään kenttää sana "poika" ellei sitä itse kirjoita? Ei missään. Noissa varaussivustoissa voi olla jokin tittelikenttä, johon voi tulla Mr, Ms tai joskus "infant" = lapsi ja tämäkin yleensä vain alle 2-v.
Me varattiin lennot ennen vauvan syntymää ja hänelle tuli etunimeksi siihen Vauva, koska nimeä ei luonnollisestikaan siinä vaiheessa ollut. Tämä muutettiin sitten kun sai nimen eikä ollut mitään ongelmia.
Mutta luultavasti julkinen avautuminen auttaa korjaamaan virheen. Näinhän se aina käy.
Vierailija kirjoitti:
Mutta luultavasti julkinen avautuminen auttaa korjaamaan virheen. Näinhän se aina käy.
Aika noloa silti, että joutuu valtakunnallisessa lehdessä kertomaan mokansa. En hetkeäkään usko, että joku ulkomaalainen lippufirman työntekijä olisi kirjoittanut mihinkään suomenkielistä sanaa "poika". Muutenkaan ei noita mikään ihminen käsittele kuin poikkeustapauksissa. On omalla vastuulla tarkistaa, että kirjoittaa oikeita asioita oikeisiin paikkoihin.
Tämähän on aina ongelma kaikessa missä käytetään välikäsiä. Firma jolta ostat, joutuu korjaamaan virheen sen tuotetta alkuperäisesti myyvän kanssa. Tuossakin saattaa olla pari välittäjää välissä ja sitten vasta lentoyhtiö.
Koko ketjun pitää aina käydä läpi. Siksi suosin suoraan tuottajalta ostamista. Vaikka hinta olisi vähän kalliimpi.
Olisi googalnnut ensin tuota Flight Networkia. Eipä ole kaksisia arvosteluja saanut. No, oppirahat tuli varmaan maksettua tässä.
"Toiset hakevat halpuutta, toiset laatua."
... Toiset hakevat elämyksiä, toiset haluavat kököttää olohuoneessa.
Lentolipuissa ei harrasteta wokeilua, vaan ne vaihtoehdot ovat mies, nainen ja lapsi ja tätä tietoa käytetään lentokoneiden painolaskelmissa. Kullekin näistä on määritetty keskimääräinen paino, joiden perusteella lentokoneen paino lasketaan (+ rahdin ja polttoaineen paino).