Mikä teissä on vikana, se on jalapeno, eikä jalopeno!
Kommentit (43)
Vierailija kirjoitti:
Ainakin Mexikossa kydessäni tuo j-kirjain lausutaan h:na. Eli jalapeño (lausu halapeño). Kuten moni muukin j-alkuinen sana, tai nimi, j-kirjain muuttu lausuttaessa h:ksi. Kirjoitetaan jalapeño.
Siltikin jala, eikä jalo.
Ihmeellistä vääntöä jalopenoista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kannattaa tarkistaa asiat ennen kuin neuvoo toisia noin vahvasti.
Linkkaappa tänne kasvi jalopeno. Vtun homoapina.
https://www.s-kaupat.fi/tuote/chili-jalopeno-punainen-7/2000687200005
Jep. S-ryhmän AD on vammainen. Se on silti JALAPENO.
Ai tarkotatko jalapeño, vammainen.
Meksikossa se on jalopena. Uskoisin heidän tuntevan asian.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kannattaa tarkistaa asiat ennen kuin neuvoo toisia noin vahvasti.
Linkkaappa tänne kasvi jalopeno. Vtun homoapina.
https://www.s-kaupat.fi/tuote/chili-jalopeno-punainen-7/2000687200005
Jep. S-ryhmän AD on vammainen. Se on silti JALAPENO.
Ai tarkotatko jalapeño, vammainen.
HAHAH, Ap on vammainen itse, kun ei tiedä, että se on jalapeño!!🤣🤣🤣🤣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kannattaa tarkistaa asiat ennen kuin neuvoo toisia noin vahvasti.
Linkkaappa tänne kasvi jalopeno. Vtun homoapina.
https://www.s-kaupat.fi/tuote/chili-jalopeno-punainen-7/2000687200005
Jep. S-ryhmän AD on vammainen. Se on silti JALAPENO.
Ai tarkotatko jalapeño, vammainen.
S-ryhmän vamukkiAD bongattu.
Tää ketju meni ihan plörinäksi. Ap kysyi, että mikä teissä on vikana? Ja te vaan väännätte jostain pippureista.
No minä aloitan niin päästään asiaan: Sellaista vikaa on, että oikeassa isossavarpaassa on sitkeä kynsisieni. Ei lähde millään.
Alahuulessa on vasemmalla puolella afta, joka on kipeä. Epäilen, että saman puolen poskihampaassa saattaa olla reiän alku.
Muuten sitten ei olekaan mitään mainittavia vikoja. Eiku vähän on nokka tukossa, oisko siitepölyä tai jotain.
Nih.
Mennään nyt ihan suomalaisittain, pizzakin on pitsa.
Vierailija kirjoitti:
Mun naapurissa asuu hyväntahtoinen mies, jonka nimi on Pentti. Häntä kutsutaan jalopenaksi.
Päivän hölmöin ja parhain:)
Oi oi, jalat vaivaa, silmät vaivaa, hermot manee muihin ja poden rattiraivoa.
Kyseessä on Tampereen Ilves - jääkiekkojoukkueen toimitusjohtajan, Risto Jalon, isoveli Pentti Jalo, kavereiden kesken Jalo-Pena vaan!
Majorkalla kerran syöttiin jalopena-pitza, oli tulta ja tapparaa!
Vierailija kirjoitti:
Majorkalla kerran syöttiin jalopena-pitza, oli tulta ja tapparaa!
Hablasitteko españaa?
Sanonut 60 vuotta väärin. Ei toistu enää. Jatkossa se on jalapeno.
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on Tampereen Ilves - jääkiekkojoukkueen toimitusjohtajan, Risto Jalon, isoveli Pentti Jalo, kavereiden kesken Jalo-Pena vaan!
Tamperelaiset on homoja.
Vielä ihmeellisempää on "kyynerpää" tai "pelli" kun esim. sanotaan, että autossa on "konepelli" lommolla. Mitä helvettiä?
Joku varmaan laittaa nuo jonkin murteen piikkiin, mutta itselleni tulee mieleen, että noiden kirjoittajalla ja sanojalla on aivovaurio.
Vierailija kirjoitti:
Se on ekspresso eikä mikään espresso!
Espressionismi on taidesuuntaus.
Vierailija kirjoitti:
Golidzi, jalopeeno, Ghiguita panaani
Päiväkodissa jossa työskentelin 90-luvulla oli laatikko jossa luki Collitz-vaatteet. Psyk.sh.
Ainakin Mexikossa kydessäni tuo j-kirjain lausutaan h:na. Eli jalapeño (lausu halapeño). Kuten moni muukin j-alkuinen sana, tai nimi, j-kirjain muuttu lausuttaessa h:ksi. Kirjoitetaan jalapeño.