Kotivara poisti Venäläisen Meetwurstin nimen
https://kotivara.fi/venalainen-meetvurstin-nimi-muuttuu/
Ilmeisesti joillekin russofoobikoille oli liikaa että venäläisestä reseptistä käytetään nimessä sanaa "venäläinen" :D
Mitä ajattelette kun tuote kuitenkin pysyy samana ja edelleen tehty venäläisellä reseptillä vaikka nimi muuttui?
Kommentit (108)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
stroganoff, borskeitto ja pelmeenit on kielletty Suomessa kuolemanrangaistuksen uhalla.
Entä jos luean nyt Dostoyevskin kirjaa, saanko kuolemanrangaistuksen? Tai jos kuuntelen vaikka T.a.t.u bändiä?
Ole nyt varovainen, lue peiton alla taskulampulla valaisten ettei kukaan näe.
Onko salaaaam niin aasin lihaa ? Ponin ? Hyvä ettei enää mitään syrjintää suomen Eestin kielisiä kohtaan. Ollaan täällä suomenkielisiä ruotsin ja EESTIN. SORTAJAT POIS. RASISTIT.
Venäläinen kuin arabit sortaa aina muita nykyään aasialaiset. Sars porukkaa. Evankeliumi julistetaan kaikille kielille kaikilla kielillä. Totuus.
Uskomatonta touhua. Nähtävästi russofobia on ihan todellista, eikä vain "venäjän propagandaa".
Vierailija kirjoitti:
Samoin poistoon valko-venäläinen juoma.
Mustaa r yssää saanee edelleen.
Vierailija kirjoitti:
stroganoff, borskeitto ja pelmeenit on kielletty Suomessa kuolemanrangaistuksen uhalla.
Varför skulle man förbjuda namn på rätter som inte ens härstammar från Sovjet?
Det att metvursten inte längre heter rysk är rätt självklart, då den enda formen av rysk metvurst är stulen sådan. Något eget recept har slobona inte.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Poistetaan myös samalla suomenkielestä sanat majakka (mayak) ja ikkuna (okno) jotka tulevat venäjän kielestä
Joo, se on tästä lähtien valotalo.
Ikkuna on aina ollut akkuna,joten paskrt russakoista.
Oikein tietysti kun ukrievakot käy kaupassa varastaa eikun ostaa makkaraa. Loukkaa niitä.
Vierailija kirjoitti:
En minä ainakaan ostaisi tuotetta missä kehutaan sen olevan venäläinen. Joten täysin ymmärrettävä päätös.
Oletpa yksinkertainen. Kaltaisiasi on liian paljon. Syötkö kuitenkin t u r k k i l a i s t a jugurttia ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En minä ainakaan ostaisi tuotetta missä kehutaan sen olevan venäläinen. Joten täysin ymmärrettävä päätös.
Oletpa yksinkertainen. Kaltaisiasi on liian paljon. Syötkö kuitenkin t u r k k i l a i s t a jugurttia ;)
Slobon har svårt. Det är bra.
Valkovenäläinen vodka drinkki voi muuttua maitovodka nimelle. Luvattu maa on juudeasta.
Vierailija kirjoitti:
Ei tuo ainakaan tuotekuvan perusteella ole enää samaa, kuvassa täynnä sitä valkoista rasvaa tai silavaa, mitä liekään. Venäläisessä meetwurstissa sitä ei juuri ollut.
Jää Kotivara jatkossa ostamatta.
Tuo on minusta hassua. Kuinka ihmiset ei vaan tajua. Metukassa se rasva on konkreettisesti näkyvissä. Makkaroissa, joissa se ei ole näkyvissä, vaan massassa piilossa, ei välttämättä ole vähemmän rasvaa. Voi olla enemmänkin. Metukkojen lihapitoisuus kun on varsin korkea. Monissa makkaroissa lihapitoisuus on pieni, ja sitä korvaa esim. jauhot. Jauhoihin saa piiloon uskomattoman määrän rasvaa siten, ettei se tuollaisina erillisosina erotu. Jokainen, joka on ikinä tehnyt jauho-rasva suurusteista kastiketta, on sen itse voinut todeta. Itse osallistuin kerran makkaran tekoon. Se rasvan määrä, mitä siihen massaan vaadittiin, oli järkyttävä. Hyvä, että uusi nimi tuli esiin, en olisi sitä kaupassa välttämättä tajunnut. Tuo on meilläkin kuulunut satunnaisostoksiin. Silloin, kun metukkaa on ostettu.
Suurin osa ns. venäläisistä jutuista onkin itseasiassa ukrainalaisia tai joltain muulta kulttuurilta pöllittyjä.
Vierailija kirjoitti:
Kaupoista on hävinnyt Russian-tee jo aikaa sitten.
S-marketissa on kyllä Liptonin Russian Ear Grey -pussiteetä edelleen. Varmaan englantilaiset ei ole niin äkkijyrkkiä tässä asiassa eivätkä vihaa venäläisyyttä samalla tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Onko keskustassa valtava ravintola vltava joku puolasta vai valkivenäjältä. Kenen se on. Mitä kieltä se on. Muistakaa suomen kieli ei ole UKRIA. Meillä on latinan kieliset kirjaimet.
Tsekkiläinen nimi, Vltava on iso joki, joka virtaa Tsekinmaan halki.
Suomen kieli pitäisi kyllä muistaa, kun ajattelee yrityksiä nimeltä McDonalds, Taco Bell, City Market jne. Enemmän englanninkielisiä liikkeiden nimiä näkee katujen varsilla kuin suomalaisia.
Muukalaisvihaahan tässäkin ketjussa moni ilmaisee.
Saispa vielä haloskan ulos maasta.
Vierailija kirjoitti:
Venäläinen metukka aiheuttaa peräsuolen laskeumaa, joten voisi koko tuotteen poistaa Suomesta. Ei se nimi laskeumaa aiheuta.
Tää edellisen kirjoituksen tehnyt autisti ei ollutkaan pitkään aikaan hokenut persuolen laskeumaa. Luulin jo että hänellä on uusi hokema.
Kaikessa venäläisessä on nykyään huono kaiku. Ko. meetvursti ei enää tuolla nimellä kelvannut kuluttajille.
Hyi kuka syö hevosta