Joko teidän perheessänne on käytössä "non-native bilingualism"
Eli puhutte lapsillenne suomalaisina pelkkiä vieraita kieliä? Minkälaisia tuloksia olette saavuttaneet?
Kommentit (177)
Avasin jutun ja voi jessus, mitä touhua. Niin fiininä toisena (vai ykkös-) kielenä vieläpä rallienglanti, jonka jokainen oppii nykyisin.
Nämä vain eivät opi kunnolla suomea.
Muistelen, että tämä ELina Valtonen ulkoministeri sanoi puhuvansa lapsilleen vain saksaa. Mutta en kyllä käsitä, eikö helpompaa laittaa nämä englanninkieliseen leikkikouluun kuin rallienglannin vääntäminen lapsilleen. Eihän tuossa ole mitään järkeä.
Tiedän perheen, jossa suomenkielisellä alueella asuva, sukujuuriltaan suomenkielinen perheen äiti on aina puhunut lapsilleen ruotsia.
Tämä kuulostaa kyllä hiukan koomiselta asetelmalta. Lopputulos on kuitenkin ollut kielitaidon suhteen hyvä, äiti osaa hyvää ruotsia joka kuulostaa minun korvaani natiivitasoiselta, ja saman ovat oppineet lapsetkin (jotka nyt ovat jo aikuisikäisiä).
Kielenkehityksen kannalta on parasta, että vähintään toinen vanhempi puhuu lapsille omaa äidinkieltään.
Minäkin olen kuullut, että vanhempien pitäisi aina puhua tunnekieltö, eli äidinkieltä.
Toimii ainoastaan, jos vanhemmat puhuvat kieltä natiivitasolla, ovat tehneet ylemmän korkeakoulututkinnon pääaineenaan kyseinen kieli.
Siinäkin tilanteessa herää kysymys, miksi lapsille ei puhuta MYÖS äidinkieltä.
Yleensä ei-natiivi ei yllä kielitaidossaan natiivin tasolle vaan siirtää omia kielivirheitään eteenpäin. On myös helppo sotkea puhekielisyys ja kirjakielisyys keskenään ja opettaa joko liian tönköksi puhujaksi tai sitten niin, että muodollisuutta vaativassa tilanteessa vääntäänkin katurallienglantia.
Itse laittaisin mielummin natiivin kielikylpyyn esimerkiksi päiväkotiin tai kouluun, mutta jokainen tallaa tavallaan.
Pian Pidgin English on Suomenkin puhutuin kieli. Kiitos kaikki te, jotka vielä puhutte ja kirjoitatte suomea.
Lapselle pitäisi opettaa äidinkeli. Se antaa vahvan perustan muiden kielien opettelemiseen. Vaikka olisi miten trendikästä, että vanhemmta puhuu rallienglantia lapsille, se ei tee lapsesta hyvää englannin osaajaa.
Vierailija kirjoitti:
Toimii ainoastaan, jos vanhemmat puhuvat kieltä natiivitasolla, ovat tehneet ylemmän korkeakoulututkinnon pääaineenaan kyseinen kieli.
Siinäkin tilanteessa herää kysymys, miksi lapsille ei puhuta MYÖS äidinkieltä.
Hah, no ei maisteritutkinto jostain kielestä todellakaan tarkoita mitään "natiivitasoa"!
Meillä tykätään kielistä ja niitä jonkin verran osataankin, mutta kyllä meistä hyvä suomenkielen taito on tärkeää. Siksi suomi ensimmäiseksi
Samaa linjaa kuin Tinderin täysin suomalaiset naiset, ketkä eivät suostu viestittelemään kuin englanniksi, koska ovat niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin kansainvälisiä.
Muutama vuosi eteenpäin, [valitse haluamasi kieli]:
"Äiti/isä!!! Sä oot opettanut mulle [valitse] kielen ihan väärin. Ope sanoi mulle, että pitää sanoa xxx, kun sä taas väitit, että yyy."
Kuten joku jo sanoi, siirretään omat kielivirheet seuraavaan polveen!
Mistä se neuvolantäti tietää että vanhemman englanti on riittävän hyvää!
Itse olen kielten harrastelija, mutta ei aikoinaan tullut mieleenkään puhua lapselle mitään kieliä. Olen vaan koettanut siirtää kieliharrastusta eteenpäin, ja ihan hän on itse kielensä opetellut!
Enkä tosiaankaan usko, että osaan natiivitasolla...mutta ei mua kamelina missään myydä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toimii ainoastaan, jos vanhemmat puhuvat kieltä natiivitasolla, ovat tehneet ylemmän korkeakoulututkinnon pääaineenaan kyseinen kieli.
Siinäkin tilanteessa herää kysymys, miksi lapsille ei puhuta MYÖS äidinkieltä.
Hah, no ei maisteritutkinto jostain kielestä todellakaan tarkoita mitään "natiivitasoa"!
Ei niin. Opiskelin yliopistossa englantia. Kielten opiskelu yliopistossa antaa valmiudet kielen tutkimiseen ja toki tietenkin kartuttaa kielitaitoa, mutta ei se tee kenestäkään natiivitasoista puhujaa. Siihen vaaditaan se, että puhuisi kieltä äidinkielenään. En ikinä puhuisi lapselleni muuta kuin suomea. Hyvä äidinkielentaito antaa myös valmiuksia muiden kielten opiskeluun.
Vierailija kirjoitti:
Avasin jutun ja voi jessus, mitä touhua. Niin fiininä toisena (vai ykkös-) kielenä vieläpä rallienglanti, jonka jokainen oppii nykyisin.
Nämä vain eivät opi kunnolla suomea.
Oppivat suomea ihan hyvin, koska äiti puhuu heille suomea.
Tuosta tulee ongelmia. Puhun äidinkieltä.