Isovahemmat lausuu väärin lapsen nimen. Kyllä hävetti sukujuhlissa, kun mummo kutsui poikaa...
Hän kovan ääneen huusi "Pensamin"! Kyllä ihmiset katsoivat. Pojan nimi on Benjamin ja sen voi lausua ihan niin, kuin se kirjoitetaan. Varsinkin jos oikea oppiminen lousuminen on noin heikkoa.
Kommentit (209)
Hugo ääntyy useimmilla kahden uun nimenä.
Vierailija kirjoitti:
Hugo ääntyy useimmilla kahden uun nimenä.
Huuko ilman muuta Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Hugo ääntyy useimmilla kahden uun nimenä.
Huuko!
Miksi ihmeessä lapselle pitää antaa niin vaikea nimi, ettei isovanhemmat ja sukulaiset osaa sitä lausua? Sukulaisiaan kun ei voi vaihtaa niin pitää olla semmoinen nimi, jonka ne osaa sanoa. Miten olisi vaikka Aki? Lyhyt, vain kaksi tavua, ei vieraita kirjaimia.
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Isovanhemmillani jotka olivat syntyneet 1900 luvun alussa, siis molemmilla isovanhemmillani, olivat kyllä niin komialta kalskahtavat nimet, mummu oli Maria Hilda Joosefiina ja pappa oli Hjalmar Carl Magnus. Toisen mummun nimi oli Magdalena Anna Lydia ja pappa oli Mathias Julius Augustus. Sodan jälkeen sitten saatiin uusia nimiä, jotka eivät kalskahtaneet ollenkaan joku Pirkko ja Riitta, Pekka ja Matti - toiseksi nimeksi lykättiin sitten Juhani ja tytölle Kaarina. Tottakai isovanhemmilla oli sitten arkinimet kute Hilta ja Kalle. Magdalenasta tuli Leena ja pappa oli Aku. Teininä olin utelias ja ihmettelin kovin näitä nimien suomalaistamista.
Vierailija kirjoitti:
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Kerro ny miten tää Chiginam äännetään!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hugo ääntyy useimmilla kahden uun nimenä.
Huuko ilman muuta Suomessa.
"Sano Huuko", käski poliisi ratsiassa ja työnsi nenäänsä lähemmäs, kun alkometria ei oltu vielä keksitty!
Vielä nolompaa, kun vanhemmat antaa lapsilleen sellaisia nimiä, joita eivät itse osaa lausua. Ja sitten jättävät lausumatta ja se on ikuisesti joku "pikkumies".
Eräällä tuntemallani Matti Meikäläisellä on poika, jonka nimi on myös tismallern sama Matti Meikäläinen kuin isällään. Selvisi myös, että isoisällä on myös sama nimi Matti Meikäläinen.
Ja arvatenkin tämä nuorin Matti on isänsä puheissa aina "pikkumies".
Vierailija kirjoitti:
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Miten olisi ihan vaan Nami?
Luuletteko todella, että jotain Hugo -nimistä kutsuttaisiin täällä "Hjugoksi?". Kyllä se on Huuko ja Huukona pysyy.
Ja kirjoittajat saa luvan tottua siihen, että koko elämänsä varrella nämä lapsensa joutuu kuulemaan nimistään vaikka mitä väännöksiä, varsinkin tuo Noel.
Eikä tuota Benjaminiakaan miksikään "Bendzaminiksi" tulla kutsumaan. Se on sitten Penja tai Penna, kaverit sen aikanaan määrittelee, sanovat vanhemmat mitä vaan.
Vierailija kirjoitti:
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Eikä tarvi mennäkään. Me ollaan suomalaisia ja puhutaan suomea ja suomalaisittain. Sun avioliittosi ei kuulu olla mikään kielikoulu sun äidille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Kerro ny miten tää Chiginam äännetään!
Suomessa se äännetään niin kuin kirjoitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikeesti nauratti toi Tesla 😆
Entäpä sitten Mercedes?
Miten omituista nimetä tytär auton mukaan!
Oletan, että vitsailet?
No en vitsaile, lapsen isä on Mersumies, kaikki autot olleet mersuja.
Mercedes niminen auto on saanut nimensä naisen nimestä. Muistaakseni luojansa tyttäreltä.
Näin on. Mercedes on aika tavallinen tytön nimi Ranskassa. Ainakin toisena nimenä.
Vaikka aloitus onkin provo, niin tosielämässä nähty, että isovanhemmat kutsuvat lasta jollain muulla nimellä kun eivät tykkää siitä varsinaisesta nimestä, vaikka osasivat sen oikean nimen sanoa. En nyt laita tunnistamisen vuoksi oikeita nimiä, vaan tämän tyylistä ollut sekä suvussa että tutuilla: Artturi, no miksi antoi tuon vanhan papan nimen, sanon kyllä Artoksi - vaikka se Artturi on enemmän nykyään pienen lapsen nimi ja Arto 50-60-vuotiailla yleisempi. Jarkko, miksi piti laittaa Jarkko kun Jari on paljon kivempi nimi, minä sanon Jariksi. Katja, venäläinen nimi, en sano Katjaksi, sanon kyllä Katriksi. Nämä nimet muutettu, mutta tarinat tämän tyylisiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla vaimo aasiasta ja nimi Chiginam. Iäkäs äitinä aina puhuu hikinamista. Ei vaan mene kaaliin vanhoille ihmisille ulkomaiset nimet!
M43
Kerro ny miten tää Chiginam äännetään!
Suomessa se äännetään niin kuin kirjoitetaan.
"Sikinami"? Tai ehkä vain "Nami"?
Meidän jokaisella lapsella on kansainvälinen nimi, jonka voi lausua kaikilla kielillä samoin. Vain kirjoitusasu on hiukan erilainen kuin Suomessa. Silti KAIKKI suomalaiset sukulaisemme kirjoittavat lastemme nimet suomalaisittain, vaikka täysin hyvin tietävät, kuinka ne oikeasti kirjoitetaan. ("Esim. Edith "Eeti", Maria "Marja", Susan "Susanna" jne.). Minua tämä ei häiritse, mutta lapsille se on outoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Älyttömiä ulkomaalaisia nimiä suomalaisille Jurvasille.
Benjamin on raamatullinen nimi eli ihan suomalainen
Raamatulliset nimet ovat vierasta alkuperää, kaikki.
No katsos kun ne Raamatun tapahtumat sattuivat tapahtumaan aikoinaan vieraalla maalla kaukana, mis' on kumpu kivinen! Sen koloon kerran iskettiin puu ristin muotoinen!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tosi nolea. Etenkin kun tätähän ei voinut mitenkään etukäteen arvata kun omia vanhempiaanhan ei tunne, eikä muutenkaan kukaan järkevä ihminen ota lapsiaan nimetessään huomioon sitä sosiaalista ympäristöä, jossa nämä tulevat elämään.
No itse en ainakaan tajunnut pelätä ylimääräistä i:tä nimien perässä. En tiedä mistä isovanhemmat ne sinne keksi.
T. Ellenin ja Noelin äitiEi ole varmaan kovinkaan monta alkuperältään suomalaista nimeä, jotka päättyvät konsonanttiin. En keksi yhtään.
Elias tulee itselle mieleen
Elias on juutalainen nimi!
Elias oli vallan profeetta!
Oliko se juuri Elias, joka meni tulisilla vaunuilla taivaaseen?
Taitaa kumminkin olla BELLA.