Mitä sellaisia sanoja on, jotka toisessa murteessa tarkoittavat eri asiaa kuin toisessa?
Kommentit (159)
Vierailija kirjoitti:
Lappilainen kaveri puhuu tahallaan Lapin murretta ja käyttää tahallaan sanoja, jotka ei ole tuttuja.
Hänellä kiikkua on kiivetä, vaikka sen kuuluu olla keinua.
Kiikku
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ilkeä. Siis jos sanoo että en ilkeä
Ei tässä ole kyse siitä, että jossain murteessa noin ja toisessa näin. Adjektiivi 'ilkeä' ja iljetä-verbin kieltomuoto 'en ilkeä' ovat kaikkialla käytössä.
No ei ole tuo jälkimmäinen kaikkialla käytössä. En minä ainakaan sano koskaan iljetä.
Vierailija kirjoitti:
Hakkailla
Eikö tuo tarkoita joka paikassa samaa, eli flirttailua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ilkeä. Siis jos sanoo että en ilkeä
Ei tässä ole kyse siitä, että jossain murteessa noin ja toisessa näin. Adjektiivi 'ilkeä' ja iljetä-verbin kieltomuoto 'en ilkeä' ovat kaikkialla käytössä.
No ei ole tuo jälkimmäinen kaikkialla käytössä. En minä ainakaan sano koskaan iljetä.
Voisiko olla vain vähän pienempi sanavarasto.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hakkailla
Eikö tuo tarkoita joka paikassa samaa, eli flirttailua?
Niin tai naapuri hakkailee puita päivät pitkät. Pätkii siis puita ja tekee halkoja.
ilikiä
Minä en ilikiä = kehtaa = viitsi mennä sinne.
ilikiä = paha
Vierailija kirjoitti:
Kutoa.
Joku kutoo kangasta, minä kudon sukkaa.
Yhren sanan tiedän ja se on kehtaaminen. Kainuulaiset ei jaksa hirtXtää edes itteensä ja pohjalaiset ei kehtaa äirilleen sellaasta noloutta aiheuttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Punkka. Yleensä käytetään merkityksessä sänky, mutta Oulun seudulla tätä myös käytetään vauvan ammeesta (mulle se olisi vanna)
Pohjois-Pojanmaalla vanna on isoäiti😀
Ikinä kuullutkaan tuossa merkityksessä.
-oululainen
Muistaakseni joku sanoi että ainakin Hailuodossa isoäitiä sanottu vannaksi. Juontuu siitä kun lapset on sanonut vanhaa vannnaksi tms.
Kovaa kielitiedettä tms. Lapset harvoin keksii mummolle lempinimeä?
Kysymys: Hailuodossa isoäitini äitiä on aikoinaan sanottu vannaksi. Mi
Hailuodossa asuu suomalaisia?
Vierailija kirjoitti:
Kikki on jossain murteessa tissi, kikit on tissit.
Mä ymmärrän kikin pippeliksi.
Joo, etelä-pohjanmaalla kikit on rinnat. Aika hassua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lappilainen kaveri puhuu tahallaan Lapin murretta ja käyttää tahallaan sanoja, jotka ei ole tuttuja.
Hänellä kiikkua on kiivetä, vaikka sen kuuluu olla keinua.
Kiikku
Minulle kiikku tarkoittaa hirttoa. Kiikkua, keinua ja kristuksen tyhmä.
Vierailija kirjoitti:
ilikiä
Minä en ilikiä = kehtaa = viitsi mennä sinne.
ilikiä = paha
Tai ihan vaan ilkeä. En ilkeä mennä sinne. Ilkeä murhaaja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lappilainen kaveri puhuu tahallaan Lapin murretta ja käyttää tahallaan sanoja, jotka ei ole tuttuja.
Hänellä kiikkua on kiivetä, vaikka sen kuuluu olla keinua.
Kiikku
Minulle kiikku tarkoittaa hirttoa. Kiikkua, keinua ja kristuksen tyhmä.
Kiikkua keinulla vs mennä kiikkuun.
Kysymys: Hailuodossa isoäitini äitiä on aikoinaan sanottu vannaksi. Mitä nimitys vanna tässä yhteydessä tarkoittaa? Voiko se olla Hailuodon murteeseen kuuluva sana, joka tarkoittaa vanhaa tai vanhusta?
Vastaus: Suomen murteiden sana-arkistossa on Pohjois-Pohjanmaalta kolme sellaista tietoa, joiden mukaan sana vanna tarkoittaa siellä isoäitiä. Tiedot ovat Rantsilasta, Temmekseltä ja Pudasjärveltä. Todennäköisesti sana on ollut käytössä noilla seuduin laajemminkin.
https://www.kotus.fi/nyt/kysymyksia_ja_vastauksia/sanojen_alkuperasta/s…