Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!
Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.
https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729
Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.
Kommentit (649)
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Näinhän vanhemmat oppivat sitä suomea, olisi karhunpalvelus puhua heille englantia.
Miksi heidän pitäisi osata suomea?
Kumma ajatus, että olisi järkevää asua jossain maassa parikymmentä vuotta opettelematta kieltä. Tai jos niin haluaa tehdä, niin sitten pitää maksaa niistä erillisistä tulkkipalveluista.
Et ole tainnut paljon ulkomailla aikaa viettää.
Samankaltaisiin ketjuihin olen ihmetellyt aikaisemmin tätä samaa, miksi ihmeessä muuttaa maahan jonka kieli ja kulttuuri eivät kiinnosta yhtään? Eihän silloin periaatteessa edes asu siinä maassa kuin nimellisesti, saattaa tulla outoja väärinymmärryksiä jne. Olen itse leikitellyt vuosia aj
Ihan kunnalliseen peruskouluun voi mennä ja opiskella englanniksi ainakin Helsingissä, mutta eikös se pitänyt olla niin, että lasten tulisi integroitua ja oppia kanssa suomea?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.
No mutta jos kouluissa on opettajia, jotka ei osaa tai suostu puhumaan englantia olisin huolissani. Samoin lääkäreissä.
Jos henkilö, joka ei tarvitse työssään suomea tokkopa tuo niin tärkeää. Kalliita tulkkeja ei tarvita kuitenkaan.
Ei sun mielestä vaikkapa venäläinen/baltialainen/jne. lääkäri, joka on opetellut jo suomen riittävän hyvin, ei silti kelpaa jos ei osaa myös englantia sujuvasti?
Aika rasistisilta alkaa jo nää jutut vaikuttaa.
Vierailija wrote:
Mun lapsen kouluun tuli vaihtari elokuussa. Se ymmärtää jo nyt suomenkieliset Wilma-viestit. Jos joku yksittäinen sana on vieras, etsii sanakirjasta.
Haaa! Loistava idea! Sanakirja!?! Mitenköhän välittyisi tieto näille korkeakoulutetuille? Ovat varmaan niin korkealle koulutettuja että paperinen tietolähde on uusi käsite. Ei välttämättä tunnista jos näkee. Ihan oikeasti, uskomatonta touhua. Kehtaavat vielä vängätä vastaan, että ei tää translater osaa kääntää tarpeeksi hyvin, suomesta, no kukkuu. Pokkaa on.
Vierailija wrote:
Hyvä, maassa on syytä opetella tulemaan toimeen maan valtakielellä.
Juuri näin. Ei ole väliä kuka muuttaa ja mihin. Maan kieli tulee opetella.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.
No mutta jos kouluissa on opettajia, jotka ei osaa tai suostu puhumaan englantia olisin huolissani. Samoin lääkäreissä.
Jos henkilö, joka ei tarvitse työssään suomea tokkopa tuo niin tärkeää. Kalliita tulkkeja ei tarvita kuitenkaan.
Ei sun mielestä vaikkapa venäläinen/baltialainen/jne. lääkäri, joka on opetellut jo suomen riittävä
Jokainen lääkäri puhuu sujuvaa englantia. Lääkäreiden koulutus on pääosin englanniksi maasta riippumatta.
Uutisointi on väärin päin. Se pitää olla "Va hemmat kieltäytyivät puhumasta suomea opettajalle".
"Jokainen lääkäri puhuu sujuvaa englantia. Lääkäreiden koulutus on pääosin englanniksi maasta riippumatta. "
Intiassa, Venäjällä, Saksassa yms. koulutetaan lääkärit englanniksi? On sulla erikoinen maailmankuva.
Ilmeisesti elämäsi on hyvin rajoittunutta jos et ole koskaan tavannut henkilöä, joka ei puhu sujuvaa englantia tai englantia ollenkaan. Heitä on maailman enemmistö.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Onko tämä vain Suomea koskeva ilmiö, että vaaditaan käyttämään maan pääkieltä. Miten muissa maissa? Aina uutisoidaan kuin Suomi toimisi jotenkin aivan poikkeuksellisisesti vaatiessaan pääkielen osaamista.
Ruotsissa on päätetty aikaa sitten, että maan pääkieltä ruotsia olisi kaikkien osattava ja se on kommunikointikieli virallisissa yhteyksissä. Ainoa pakollinen vieras kieli on englanti.
Suomi on aina ollut hiton takapajula. Mä olen pelkkä duunari mutta osaan englanninkieltä. Osasin jo 15v.
Asun Saksassa, kolleegoita on Euroopasta, Aasiasta, Etelä-Amerikasta, Afrikasta ja entisiltä Neuvostoliiton alueilta - työskentelemme saksalaisessa firmassa.
Yhteinen kielemme on saksa. Saksa, koska haluamme tulla ymmärretyiksi asuinmaamme kielellä joka päiväisessä arjessamme.
Minulla on maanmies, joka on vielä nytkin, jo toistakymmentä vuotta täälla asuttuaan, kielitaidonton. Tarvisee ihan arkipäiväisissä asioissa apua, kun kieli ei taivu kuin suomeksi ja rallienglanniksi. Näma vuodet olen kuunnellut selityksiä, miksi ei saksan kielen oppiminen ei onnistu - ikä, kumppani ei "suostu" puhumaan äidinkieltä, kielikurssit ovat liian kaukana kotipihalta ja ja...... Olen ollut hänen kärsivällinen paikallisinformaatikkonsa, jonka mitta, ihan totta, on täyttymässä.
Englantia äidinkielenään käyttävä odottaa vesi kielellä, että suomalainen kirjoittaisi englanniksi sävyltään väärän termin, että saisi haluamansa todisteet jostakin.
Vierailija wrote:
Peisetti opettaja👍
Mee helvettiin täältä kukaan ei sua kaipaa, kuulitko, KUKAAN.
Vierailija wrote:
Viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi, TÄMÄKIN asia voitaisiin rajalle kerota, että jos ei nappaa, niin ei ole pakko tulla nauttimaan etuuksia. TUONKIN asian tulisi olla etuuksien edellytyksenä, etuuksiin kuuluu siis MUUN MUASSA ilmainen koulu, ilmaisine ruokailuineen jne.
Ettäs kehtaavatkin valittaa.
Ja ruotsi on perseestä. Sillä ei pärjää muualla. On hyvä osata englantia.
Vanhemmat voisi laittaa viestin google translateen niin saisivat käännöksen. Jos on yksityisestä viestistä kyse, niin ymmärrän että sen haluaa englanniksi. Mutta jos on massapostitus niin on vähän tyhmää vaatia, että saa erikseen englanniksi viestin, koska ei itse viitsi kääntää.
Itse kyllä ihmettelen minne tämä Suomi on yhteiskuntana menossa kun tänne haalitaan porukkaa urakalla ulkomailta koulutettavaksi. Sitten tällä "kansainvälisyydellä" perustellaan sitä ,että korkein opetus annetaan jo kandivaiheessa englanniksi. Yliopistojen viroista on tietyillä kovilla aloilla yli puolet ulkkareilla, jotka kiertävät masilman yliopistoista toiseen eikä ole aikomustakaan asettua oikeasti Suomeen. Mitä Suomi hyötyy tästä? Minulla ei ole mitään sitä vastaan että ulkkari ,joka haluaa oppia suomenkielen, perehtyä kulttuuriin ja asettua tänne tekemään uraansa ja tuoda perheensäkin tänne palkataan esim. Tutkijaksi tai opettajaksi. Mutta kyllä sitten pitää vaatia integraatiota ja sitoutumista tähän yhteiskuntaan.
Näyttäkää minulle suomalainen, joka vaatii omalla kielellä viestit ulkomaille muuttamisen jälkeen. Täällä kaikki ymmärtää 100 %, että ulkomailla ollessa täytyy opetella vieras kieli. Mutta jotenkin ollaan niin lampaita, että itse taivutaan mutkalle, ettei ulkomaalaisten tarvitsisi opetella mitään kieliä täällä.
Vierailija wrote:
eli muutan töihin Suomeen, pistän lapset paikalliseen kouluun että oppisivat nuorena suomeakin. Ja jo parin viikon päästä minunkin pitäisi osata suomea. kyllä muutkin saa omalla kielellään palvelua. onko tässä kyse siitä että nuo vanhemmat ovat varakkaita ja valkoisia vai siitä että ao opettajan nimi päättyy -off/-ov/-ova?
Tämä porukka on asunut Suomessa kymmenen vuotta ja vaimo jopa opiskellut täällä. Silti tässä ajassa ei olla vaivauduttu suomea opiskelemaan. Mikä tosin on tyypillistä ylimielisille länkkäreille.
Kuulostaa vähän änkyröinnilta. Opettaja ja vanhemmat olisivat voineet käydä kieliasiasta keskustelun ja sopia toimintatavasta joka toimii tässä. Sen sijaan että kommunikoidaan rehtorin välityksellä. Jos ihmisillä on halu ratkaista ongelmat, ne kyllä hoituvat.
No, minulle on aina ollut suuri ilon ja ylpeydenkin aihe että voin palvella asiakkaita monella kielellä, vaikka se ei kuuluisi työni vaatimuksiin millään tavalla. Opiskeluaikana olin Siwan kassalla ja homma hoitui suomeksi, ruotsiksi, englanniksi, espanjaksi, italiaksi sekä vähän huonommin ranskaksi, saksaksi ja hepreaksi. Tietenkään minun ei olisi tarvinnut mutta mikä sen hienompaa kuin osata monia kieliä. Jos olisin opettajaksi lähtenyt, olisin mielelläni hoitanut senkin homman monella kielellä.
Vierailija wrote:
Kannattaisikohan vähän panostaa sen maan kielen oppimiseen, missä asuukin? Englanti ei ole tässä maassa virallinen kieli, joten sillä ei tarvitse palvella. Tuplatyö kirjoittaa kaikki kahdesti jonkun pariskunnan takia.
Pisteet opettajille, joilla oikea linja.
Jep. Yritäpä vaikka Ranskassa saada mitään palvelua muulla kielellä kuin ranskaksi. Itse esimerkiksi pankissa, lääkärissä jne. oli pakko yrittää pärjätä ranskaksi.
Miten kauan pariskunta on asunut suomessa?
Viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi, TÄMÄKIN asia voitaisiin rajalle kerota, että jos ei nappaa, niin ei ole pakko tulla nauttimaan etuuksia. TUONKIN asian tulisi olla etuuksien edellytyksenä, etuuksiin kuuluu siis MUUN MUASSA ilmainen koulu, ilmaisine ruokailuineen jne.
Ettäs kehtaavatkin valittaa.