Nyt Agatha Christien klassiset dekkarikirjat päätyivät sensitiivisyys sensuurin haaviin
Christien romaanit luetutettiin sensitiivisyys lukijoilla jonka jälkeen kirjoihin tehtiin useita muutoksia, poistettiin mahdollisesti loukkaavia sanoja ja kirjoitettiin kohtia kokonaan uudelleen, jotta kirjat eivät loukkaisi nykyajan lukijoita. Esimerkiksi viittaukset henkilöiden etnisyyteen, ulkomuotoon, ihonväriin, neniin ja valkoisiin hampaisiin on poistettu. Lisäksi Kuolema Niilillä -romaanista poistettiin lause, jossa rouva Allerton sanoo ettei pidä lapsista.
https://www.episodi.fi/uutiset/seuraavaksi-syynataan-agatha-christien-t…
Kommentit (113)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Monet siellä olevat ilmaisut loukkaavat varmasti esim. ateisteja.
Nyt ei kannata viedä vanhoja kirjoja kierrätykseen, nousevat arvoon arvaamattomaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ian Flemingin 007-kirjat. Tohtori EI:ssä mainitaan N-sana.
Ei mainita enää eikä sen puoleen alkoholiakaan. Tosin tässä tapauksessa Bond-kirjojen muutokset ovat hyväksytympiä koska kirjojen siistijä on ollut Ian Fleming itse.
https://www.episodi.fi/uutiset/ian-flemingin-james-bond-kirjat-siistitt…
Ei voi olla koska alkuperäinen Fleming kuoli vuonna 1964. Tosin kun Googlailin nykyinen yhtiön johdossa oleva Ian on vain kirjailijan mukaan nimetty sukulainen.
Ongelmaan on parempi ratkaisu. Wokettaja jättää lukemisen kokonaan. Suuri osa maailmankirjallisuudesta sisältää varmasti hänelle ikäviä sanoja ja ajatuksia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asiasta on puhuttu jo aiemminkin palstalla. Kirjolijan omalla luvalla tehty editointi ja kielen päivittäminen ei ole sensiuria. Se että vaihdetaan yksi tai kaksi vanhentunutta sanaa nykyaikaisempaa ei muuta kirjaa.
Kuinka siltä Agathalta on kysytty lupa, kaivettu haudasta ylös ja tivattu passaako pikkuusen editoida ja päivittää sun tekstejäs kun ihmisillä pakkaa tulla paha mieli?
Vaikeneminen on myöntymisen merkki. Ehkä he ovat todella tehneet juuri näin 😂
Milloin tämä hulluus siirtyy musiikkiin. Äänitetäänkö popmusiikin ja ooppera- ja operettitaiteen mestariteokset uudelleen?
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Mene hoitoon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Nyt pistelet kyllä omiasi ja raskaasti. N sana varmaa löytyy kyllä, mutta ei sitä tuolla lailla ole viljelty. Joku roti nyt tuohon touhuun.
Kuinka vanhoja Neiti Etsiviä ne mahtoi edes olla? Niitähän on kirjoitettu 20-luvulta lähtien, mutta ne versiot, joita luin 90-luvulla ei kyllä sisältäneet yhtään n-sanaa. Minä opin jo lapsena sen olevan loukkaava, joten olisin kyllä huomannut ja ihmetellyt.
Onko Viisikko-sarja jo kielletty kirjastoissa?
En ymmärrä miksi kirjojen sisältöä pitää muuttaa, eikö riittäisi että kirjoihin lisättäisiin kustantajan alkusanat, missä selitettäisiin että kieli on aikakautensa mukaista jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ian Flemingin 007-kirjat. Tohtori EI:ssä mainitaan N-sana.
Ei mainita enää eikä sen puoleen alkoholiakaan. Tosin tässä tapauksessa Bond-kirjojen muutokset ovat hyväksytympiä koska kirjojen siistijä on ollut Ian Fleming itse.
https://www.episodi.fi/uutiset/ian-flemingin-james-bond-kirjat-siistitt…
Huh. Onneksi oma versioni on vanha kunnon klassikko kiinalaisneekereineen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Nyt pistelet kyllä omiasi ja raskaasti. N sana varmaa löytyy kyllä, mutta ei sitä tuolla lailla ole viljelty. Joku roti nyt tuohon touhuun.
Kuinka vanhoja Neiti Etsiviä ne mahtoi edes olla? Niitähän on kirjoitettu 20-luvulta lähtien, mutta ne versiot, joita luin 90-luvulla ei kyllä sisältäneet yhtään n-sanaa. Minä opin jo lapsena sen olevan loukkaava, joten olisin kyllä huomannut ja ihmetellyt.
Sama, luin neiti etsiviä ysärin alussa enkä muista tuollaista. Meidän pikkukirjaston painokset olivat varmaan 7080-luvuilta kansitaiteesta päätellen.
Nykyään varmaa jos kirjoittaisi ensimmäiset Tarzan kirjat uudelleen (a reimagined book adaptation of the novel) kuten suunittelin pari vuotta sitten kun kirjoista tuli public domain, niin ei varmaa enää siasi omaa nimeään kirjan kanteen vaan kirjaa väitettäisiin E.R. Burroughs alkuperäisteoksiksi vastoin minun tahtoani sen sijaan että ne olisivat vain "Inspired by Burroughs' Tarzan" kuten itse kirjailijana haluaisin ilmaista.
Ihmisetkö siis tahtovat lukea vain ajatuksia, jotka ovat kuin heidän omansa? Mikään viihteessäkään ei saa loukata heitä? Aina pitää olla vaan kivaa ja niinkuin oletetaan? Stereotypiasta toiseen.
Jos meillä on kauhuromaani tai elokukuva, niin siinä saa esittää mitä tahansa kauheuksia, kunhan syyllinen tai uhri ei ole tietynvärinen iholtaan? Eikös tämä nyt ole oikeasti aivan mielisairasta? Lukijaa ei loukkaa se, että hänen näköisiään tapetaan, mutta se loukkaa, jos jonkun muun näköisiä tapetaan.
Itselleni ei merkitse toisten ihmisten ihonväri tai nenä yhtään mitään. Ne eivät lisää taakkaa, mutta eivät sitä vähennäkään. Jokaista kohdellaan tekojensa mukaan yksilönä. Eri värinen voi olla mulkku ihan siinä kuin samanvärinenkin.
Vierailija kirjoitti:
Onhan jo vuonna 2003 sensuroitu Agathan kirjan nimi, Eikä yksikään pelastunut. Sitä alkuperäistä nimeä ei saa kirjoittaa tällä palstallakaan, poistoon menee heti.
Kymmenen pientä naapuripoikaa
Vierailija kirjoitti:
Kykenevätköhän nämä wokeihmiset LUOMAAN mitään uutta ja raikasta?
Ilmeisesti eivät, kun jatkuvasti pitää r**skata vanhoja klassikkoja.
Kirjoissa tehdään kekseliäitä murhia liukuhihnalla, mutta niistä sensuroidaan se ettei joku pidä lapsista?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Nyt pistelet kyllä omiasi ja raskaasti. N sana varmaa löytyy kyllä, mutta ei sitä tuolla lailla ole viljelty. Joku roti nyt tuohon touhuun.
Kyllä kuule oli viljelty. Jos se on pari kertaa koko kirjassa niin sen nyt voi vielä ohittaa, mutta toi meni vaan niin liiallisuuksiin.
Miksei voitaisi vain tehdä uusia, kivoja kirjoja, ja jättää vanhat epäkivat rauhaan? Maailma muuttuu ja tulkinnat muuttuvat. Mutta historian ei pitäisi muuttua.
Fahrenheit 451