Nyt Agatha Christien klassiset dekkarikirjat päätyivät sensitiivisyys sensuurin haaviin
Christien romaanit luetutettiin sensitiivisyys lukijoilla jonka jälkeen kirjoihin tehtiin useita muutoksia, poistettiin mahdollisesti loukkaavia sanoja ja kirjoitettiin kohtia kokonaan uudelleen, jotta kirjat eivät loukkaisi nykyajan lukijoita. Esimerkiksi viittaukset henkilöiden etnisyyteen, ulkomuotoon, ihonväriin, neniin ja valkoisiin hampaisiin on poistettu. Lisäksi Kuolema Niilillä -romaanista poistettiin lause, jossa rouva Allerton sanoo ettei pidä lapsista.
https://www.episodi.fi/uutiset/seuraavaksi-syynataan-agatha-christien-t…
Kommentit (113)
Ihmiset lukevat vähemmän ja vähemmän. Floridassa tyhjennetään koulukirjastot epäsopivista kirjoista. Laura Ingalls Wilderista Roald Dahliin ja Agatha Christieen sisältöjä muokataan ja poistetaan. Kriitikon kimppuun hyökätään, kun hän kritisoi suuren kustantamon (Otavan) julkaisemaa surkeaa runokirjaa, joka on julkaistu vain koska tekijä on julkkis.
Mitä voi tehdä?
Vierailija kirjoitti:
Nythän olisi hyvä hetki päästä itse vaikuttamaan sillä Moomin Characters hakee sensitiivisyys lukijoita Tove Janssonin Muumi-kirjojen tarkistusta, siistimistä ja modernisointia varten. Kirjoissa on useita ongelmakohtia kuten muun muassa rasismia, vihamielisyyttä, haukkumista ja ongelmallisia sanoja ja nyt näitä pyritään tunnistamaan nyt enemmän jotta Muumit olisivat kaikille sukupolville helppoa ja turvallista lukea ilman että tätä itsee pelätä kirjailijan ongelmallisia mielipiteitä ja ajatuksia.
Onko tämä totta vai satiiria? Toki alkaa mennä sen verran hulluksi, että varmaankin totta.
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Enid Blytonin Viisikoissa, SOS-kirjoissa ja muissa on aina joku "ulkomaalainen" hiippailemassa epäilyttävästi, ja on yllättäen yleensä myös konna.
Voisiko se Adriana Oliven suomalainen dekkarihahmo vihdoinkin olla vaikka Seppo tai Saukki eikä joku Sven Helsingistä?
Vierailija kirjoitti:
Voisiko se Adriana Oliven suomalainen dekkarihahmo vihdoinkin olla vaikka Seppo tai Saukki eikä joku Sven Helsingistä?
Sven Hjersson. Oliko se edes Helsingistä? No joo mutta tämä kulttuurinen vääryys täytyy oikaista!
Tavallaan itse en ole näitä sensitiivisiä versioita vastaan, kunhan alkuperäiset on edelleen saatavilla. Ehkä jotkut ihmiset tosiaan ovat niin tajuttoman herkkiä, että haluavat kaikesta sokerikuorrutetut versiot.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisiko se Adriana Oliven suomalainen dekkarihahmo vihdoinkin olla vaikka Seppo tai Saukki eikä joku Sven Helsingistä?
Sven Hjersson. Oliko se edes Helsingistä? No joo mutta tämä kulttuurinen vääryys täytyy oikaista!
Seppo tai Saukki olisi liian stereotyyppinen nimi suomalaiselle ja loukkaava. Eli ei käy.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Monet siellä olevat ilmaisut loukkaavat varmasti esim. ateisteja.
Summa summa rum: monet ateistisetkirjat loukkaavat kristyttyjä, muslimeita, jne.
Vierailija kirjoitti:
Tavallaan itse en ole näitä sensitiivisiä versioita vastaan, kunhan alkuperäiset on edelleen saatavilla. Ehkä jotkut ihmiset tosiaan ovat niin tajuttoman herkkiä, että haluavat kaikesta sokerikuorrutetut versiot.
Vanhojen kirjojen lukeminen myös vaatii jonkinlaista historiallista lukutaitoa. Totta kai vanhoissa kirjoissa voi olla vaikka mitä sellaista joka tänä päivänä voi tuntua jopa vastenmieliseltä. Eikä tämä tarkoita että ihmiset sinällään välttämättä olisivat sen herkempiä kuin ennen, ne asiat mitkä ihmisiä häiritsee vain muuttuvat.
Vierailija kirjoitti:
Onhan jo vuonna 2003 sensuroitu Agathan kirjan nimi, Eikä yksikään pelastunut. Sitä alkuperäistä nimeä ei saa kirjoittaa tällä palstallakaan, poistoon menee heti.
Eikä yksikään pelastunut oli alkuperäinen suomennettu nimi, mikäli uskomme Wikiä.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Eik%C3%A4_yksik%C3%A4%C3%A4n_pelastunut
Kekkeripojat on vuodelta 1968.
Vierailija kirjoitti:
Joitakin vuosia sitten keräilin kirppareilta Neiti Etsiviä kun ne oli lapsena lemppareita ja aloin niitä pitkästä aikaa lukemaan. Olin puolivälissä kolmatta kirjaa kun rasismi alkoi pursuamaan korvista. Kaikissa kolmessa kaikki hahmot jotka eivät olleet valkoisia oli joko tarinan pahiksia tai laiskoja juoppoja jotka päätyivät vahingossa avustamaan pahiksia. Siinä kolmannessa kirjassa oli eräs kodinhoitaja, tumma nainen, mutta häneen viitattiin hiukan toisella nimityksellä JOKA. IKINEN. KERTA. Siis häneen ei voitu viitata ihan vaan "kodinhoitaja" tai "nainen", saati hänen nimellä, vaan aina "n.......i kodinhoitaja" tai "n........i nainen". Sain tarpeekseni kun yhdellä aukeamalla se luki noin 8 kertaa. Kyllä se vaan pistää pahasti silmään koska se ei kuulu nykyaikaan, eikä sanastooni, joten se vei ajatuksen tarinasta joka kerta. Ihan hyvä että niitä päivitetään, tietyissä rajoissa tietenkin. Jos on tarkoitus että hahmo on avoimesti rasisti, niin sitten se voi kuulua hahmon sanastoon.
Onkos niistä teksteistä kukaan värillinen loukkaantunut ja vaatinut poistettaviksi? Vai ainoastaan sinä valkoinen eksyksissä oleva tyttörukka? Ai niin valkoinenkin on väri, et varmaan tiennyt sitäkään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Totta. Minä halua sieltä pois tyttären kanssa makaamiset, ristiin naulitsemisen, kuolleista nousemisen, sukurutsan ja kaiken mikä ei tue nykyaikaista käsitystä todellisuudesta ja hyvistä tavoista
Siinäpä tuli Jumalan pilkkaa kerrakseen. Taatusti et ole Raamattua lukenut sanaakaan. Uskallatko kirjoittaa samalla tavalla koraanista?
Wokettajat hoi! Miksette käy OF:n kimppuun naista esineellistävänä ja halventavana?
Onneksi olen jo aikoinaan lukenut kaikki Christiet alkuperäisillä käännöksillä, myös Kymmenen pientä n-sanapoikaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Monet siellä olevat ilmaisut loukkaavat varmasti esim. ateisteja.
Hah, ette pääse Raamatun teksteihin käsiksi.
Te ilmeisesti haluaisitte muuttaa historian ylipäänsä. Miltäs ajalta tuo onkaan niin tuttua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Totta. Minä halua sieltä pois tyttären kanssa makaamiset, ristiin naulitsemisen, kuolleista nousemisen, sukurutsan ja kaiken mikä ei tue nykyaikaista käsitystä todellisuudesta ja hyvistä tavoista
Siinäpä tuli Jumalan pilkkaa kerrakseen. Taatusti et ole Raamattua lukenut sanaakaan. Uskallatko kirjoittaa samalla tavalla koraanista?
Siinäpä taas ammutaan viestintuoja.
Vierailija kirjoitti:
Onneksi olen jo aikoinaan lukenut kaikki Christiet alkuperäisillä käännöksillä, myös Kymmenen pientä n-sanapoikaa.
Olen alkanut käyttää kiusallakin omassa puheessani n-sanaa ja muitakin epäkorrekteja ilmaisuja sananvapauteni nimissä. Muut eivät määrää ajatteluani ja puheitani rajoituksia.
Vierailija kirjoitti:
Onneksi olen jo aikoinaan lukenut kaikki Christiet alkuperäisillä käännöksillä, myös Kymmenen pientä n-sanapoikaa.
Alkuperäinen käännös oli "Eikä yksikään pelastunut", niin kuin tuossa edellä jo joku totesi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitääkö alkaa haalia Agatha Christien kirjoja turvaan? Kyllähän se hulluus tännekin saapuu
Raamattu tulisi luetuttaa läpi ja tarkistuttaa sensitiivisyys lukijoilla, niin tiedettäisiin että mitä sieltä pitäisi muuttaa, korvata ja poistaa. Näin voitaisiin etsiä Raamatusta kohtia ja sanoja, jotka nykyajan herkän lukijan kannalta voisi potentiaalisesti olla loukkaava ja häiritsevää.
Monet siellä olevat ilmaisut loukkaavat varmasti esim. ateisteja.
Hah, ette pääse Raamatun teksteihin käsiksi.
Te ilmeisesti haluaisitte muuttaa historian ylipäänsä. Miltäs ajalta tuo onkaan niin tuttua?
Raamatun tekstit on jo muuteltu moneen kertaan.
Nythän olisi hyvä hetki päästä itse vaikuttamaan sillä Moomin Characters hakee sensitiivisyys lukijoita Tove Janssonin Muumi-kirjojen tarkistusta, siistimistä ja modernisointia varten. Kirjoissa on useita ongelmakohtia kuten muun muassa rasismia, vihamielisyyttä, haukkumista ja ongelmallisia sanoja ja nyt näitä pyritään tunnistamaan nyt enemmän jotta Muumit olisivat kaikille sukupolville helppoa ja turvallista lukea ilman että tätä itsee pelätä kirjailijan ongelmallisia mielipiteitä ja ajatuksia.