Onko kaikille ok että asiakkaana Suomessa pitää puhua englantia?
Olen saanut useammassa ravintolassa Helsingissä palvelua vain englanniksi. Viimeksi vapianossa, jossa ruoka tehdään siinä suoraan silmien alla, kokki puhui ainoastaan englantia.
Luulisi, että sielläkin jotkut tietyt lauseet ja kysymykset oppisi aika heposti kysymään suomeksi jos halukkuutta olisi, mutta aivan kaikki, kuten laitetaanko juustoa/maksetaanko samasta ym. kysyttiin englanniksi. Ja sen mitä huomioin, niin suurin osa asiakkaista kuitenkin oli suomalaisia, ja menivät vuoronperään rallienglannilla asioimaan. Onko kaikille ok, ettei asiakaspalvelua Suomessa saa suomeksi?
Kommentit (252)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oma mies on englanninkielinen, joten sopii mainiosti, että puhutaan englantia. Kielitaidottomat voivat mennä vaikka ABC:lle.
Aikooko "oma mies" koskaan opetella suomea. Tiedän kyllä monta brittimiestä, jotka ovat asuneet Suomessa vuosia, mutta suomea eivät koskaan ole onnistuneet opettelemaan.
Missähän vika?
Briteilla tahtoo olla sellainen maailmanvalloittajan asenne kuin naisella jonka tapasin Intiassa. Ylpeana kertoi etta on asunut siella 25 vuotta mutta ei osaa sanaakaan hindia.
Minä puhun suomea. Jos eivät ymmärrä niin hitaasti ja isolla äänellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osaan hyvin englantia, mutta tämä on periaate. Olemme Suomessa joten Suomen kielellä on pärjättävä!! Luuletteko pe.rkele että jossain Ranskassa vaikka tarjoilijat puhuisivat vain enlantia, ei todellakaan. Kyllä se on oltava maassa maan tavalla.
Väitätkö tosissasi, ettei Ranskasta löydy ravintolaa, jossa puhutaan vain englantia?
Tuskin löytyy ainakaan helpolla. Vierastyöläisiä on henkilökunnassa usein, mutta ovat "frankofoonidia", jostain Algeriasta tai Kamerunista.
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun suomea. Jos eivät ymmärrä niin hitaasti ja isolla äänellä.
Sama täällä! Hitaasti ja huolellisrsti artikuloiden! Tarkoitus on auttaa kielen oppimisessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yrityksellä on oikeus valita, millä kielellä asiakkaitaan palvelee. Asiakkaalla on puolestaan oikeus valita, minkä yrityksen palveluja käyttää.
Ketään ei pakoteta mihinkään. Helppoa ja yksinkertaista.
Mutta se pitää ovessa ilmoittaa, että palvelukieli on englanti!
Ei tarvitse.
Ei kai sitä tarvitse ilmoittaa, mutta kohteliasta ja asiakasta huomioivaa se olisi.
En tykkää, meen ulkomaille jos haluan jutella muuta kieltä kuin suomea
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oma mies on englanninkielinen, joten sopii mainiosti, että puhutaan englantia. Kielitaidottomat voivat mennä vaikka ABC:lle.
Aikooko "oma mies" koskaan opetella suomea. Tiedän kyllä monta brittimiestä, jotka ovat asuneet Suomessa vuosia, mutta suomea eivät koskaan ole onnistuneet opettelemaan.
Missähän vika?
Briteilla tahtoo olla sellainen maailmanvalloittajan asenne kuin naisella jonka tapasin Intiassa. Ylpeana kertoi etta on asunut siella 25 vuotta mutta ei osaa sanaakaan hindia.
Näinhän se on. Tuttu britti meni Ruotsiin (ruotsin kieltä osaamattomana myös) ja vietti siellä viikon pari. Suunnitteli menevänsä sinne esim baarimikoksi. Mutta palasi Britanniaan takaisin, kun sanoi ruotsalaisten olevan niin huumorintajuttomia! :D
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun suomea. Jos eivät ymmärrä niin hitaasti ja isolla äänellä.
Mun edesmennyt mummo harrasti tätä. Hän matkusteli paljon ja jos ulkomaalainen ei tajunnut mitä hän suomeksi sanoi, hän sanoi sen KOVAAN ÄÄNEEN!
Häntä palveltiin kuulemma aina hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miettikääpä tätä tilannetta sillä linssillä että suomalaisella ei ole Suomessa oikeutta saada palvelua suomeksi, mutta kaikkien suomalaisten tulee opiskella ruotsia jotta voivat palvella ruotsalaisia ruotsiksi.
Kieroa?
Kaikki suomenruotsalaiset opiskelevat pakkosuomea, että voivat palvella suomalaisia suomeksi.
Katseleppa uudestaan sen linssin läpi.
Tästä voidaan luopua myös, ei ole mitään kiinnostusta edes tietää, mitä suomenruotsalaiset opiskelevat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eli mieluummin olisivat työttöminä? Mieluummin maksatte heille tuet kotiin?
Ymmärrän, mutta olen hieman yllättynyt.
Ei opi kieltä? Ei integroidu? Lähetetään kotiin. Ei siinä mitään tukia tarvitse maksella.
Kuinka nopeasti itse oppisit vaikka kiinan kielen? Ja sen aikaa olisit siis työttömänä? Te ette nyt tosiaankaan ymmärrä, että on PAREMPI, että he ovat töissä. He maksavat sen aikaa verojaan suomeen, oppivat paremmin kieltä ja juurikin integroituvat. Ei suomen kieltä opi parissa kuukaudessa.
Ajatelkaa nyt ihan hetki oikeasti.
Kuvitellaanpa tilanne jossa olisin muuttamassa Kiinaan töihin.
Selvittäisin heti alkuun mitä kiinaa alueella johon olen muuttamassa puhutaan. Mandariinikiinaa? Kantonia? Aloittaisin heti armottoman pänttäyksen, parissa kuussa pääsee helposti kielessä kuin kielessä sille tasolle että osaa sanoa työssään edes ne perus "hei, mitä teille saisi olla" fraasit. Mikä pointti on edes muuttaa ulkomaille jos kyseisen maan kieli ja kulttuuri ei kiinnosta? Luulin että tuo on nimenomaan se syy miksi ulkomaille lähdetään.
Kielen ja kulttuurin tietämättömyydellä tulee muuten myös eteen niitä noloja väärinymmärryksiä. Minulla on kokemusta yhdestä aika pahasta.
Meille tuli töihin mies, jonka maan kulttuurissa on tapana kehua maasta taivaisiin työkavereita silloinkin kun sitä ei tarkoiteta ja ottaa vastuuta kaikesta. Siis sillä oletuksella että ne työkaverit pistää vastaan ja että siitä työtehtävästä melkeinpä riidellään: "ei anna kun minä teen sen!". Minä en tiennyt tästä. Mies oli kanssani tekemässä projektia yhden toisen työntekijän kanssa.
Tämä mies vaatimalla vaati että saa tehdä meille annettuja osia projektista ja kiitteli aina kaikesta. Koin että tämä oli merkki siitä että hän halusi tehdä ison osan töistä ja oli oikeasti tyytyväinen työn etenemiseen.
Projektin loppuvaiheella tämä mies oli mennyt valittamaan pomolle siitä että minä ja työkaverini emme tehneet mitään ja meidän työmme laatu oli huonoa. Minä ja toinen työkaverini oltiin aika hämmentyneitä tästä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja olen sentään lähes äidinkielen tasoista englantia puhuva ihminen
Miksi aina erityisesti nuoret ja nuorehkot naiset luulevat tällaista itsestään ja mainostavat tätä esim. työnhaussa. Sitten kun kuuntelee heidän englanninkieltään, niin:
- sanavarasto on normaalia tasoa, tavallisimmat jokapäiväisessä puheessa sanat osataan, mutta toisaalta jos kysyy tavanomaisia äidinkielessä tuttuja sanoja, niin ei osata vastata (esim. kavio, kanto, sirpale. laasti)
- käytetään amerikanenglannin ja brittienglannin sanoja sekaisin
- kirjoitetaan joitain sanoja amerikanenglanniksi ja joitain brittiläisittäin
- tehdään samoja kirjoitusvirheitä kuin muutkin (esim. pronOunciation)
- puhutaan roottista ja ei-roottista englantia sekaisin, jopa samassa lauseessa
- kopioidaan jotain aksenttia, mutta ei johdonmukaisesti (esim. yritetään puhua RP:tä, mutta sitten yhtäkkiä lausutaan joitain sanoja amerikanenglanniksi, esim. bottle, cop, stop)
- välillä puhutaan käyttäen säännönmukaisesti aspiroitunutta t-kirjainta, mutta sitten vaihdetaan se alveolaarinen napausäänteeseen (t lausutaan ikäänkuin d)
- ei osata sanapainoja
- ei tunnisteta eri murteita
Tämä on normaalia ei-natiiveilla, koska kopioidaan joka puolelta, esim. tv-ohjelmissa tulevia erilaisia englannin kielen murteita, mutta mitään tekemistä äidinkielen veroisella englannilla ei em. ole.
Noh... Olen nyt asunut Briteissä 6 vuotta. Ekat kolme vuotta lodgerina useammissa paikoissa live-in landladyjen ja -lordien luona. Kaikki olivat "täysverisiä" brittejä, ja kahdessa paikassa asuin perheessä. Ei mennyt näillä briteilläkään kielioppi aina oikein, ei puhuessa eikä kirjoittaessa, eivätkä tienneet kaikkia ihan perussanastoon kuuluvia sanoja. Mm. näitä asioita yritin kysyä, mutta eivät tunnistaneet vaikka näytin lopulta sanakirjasta, kun luulin, että vain äännän päin mäntyä: yksi ei tiennyt siivilää, kahdessa paikassa pihdit tuotti hankaluuksia, yhdessä paikassa eivät tienneet sanojen phlegm ja mucus eroa, leivontaan liittyvä sanasto oli hakusessa yhdellä emännällä (kohotus, taikinan vaivaaminen, kaulin).
Monessa paikassa eivät ymmärtäneet eri kunnista tulevien puhetta näiden aksentin vuoksi (huom! Henkilöt eivät käyttäneet murresanoja, vaan heillä oli vain vahva aksentti!), vaikka minä pystyin ihan sujuvasti ymmärtämään, mitä puhutaan. Tämä kävi ilmi television visailuohjelmia katsellessa. Puhutussa kielessä myöskin vaihdellaan aivan luontevasti tuota hienosti ilmaisemaasi aspiroitunutta t-kirjainta, alveolaariseen napausäänteeseen. Kieli ei ole siellä(kään) yhtä siistiä puhuttuna kuin kirjoitettuna. Ja erittäin usein ihmiset tosiaan kirjoittavat sanat ihan miten sattuu. Minun oikeinkirjoitukseni on nimenomaan sitä: oikein kirjoittamista. Hyvin harvoin teen virheen, kun kirjoitan vaikeitakin sanoja englanniksi, vaikken todellakaan ole natiivitasoinen, mutta he mokaavat ihan perussanoissakin jatkuvasti. Kyllähän täällä vauvapalstallakin ihmiset kirjoittavat jatkuvasti yhdyssanoja erikseen ja huonoa kieltä muutenkin, vaikka ollaan suomalaisia. Ei sitä omaa kieltänsä samalla tavalla syynää kuin vierasta kieltä, jota yrittää ikenet irvessä opetella.
Ehdottomasti ok. Englanti on ollut niin koti-, työ- kuin opiskelukielenikin niin kauan että oli aika kun ulkomailla asuessa ajattelikin englanniksi. Ei haittaa. Sen sijaan jos vaikkapa ruotsiksi joutuisin asioimaan, olisin kyllä vähän tankerompi. Eli tavallaan ymmärrän sellaisenkin tuohtumuksen, ellei jotan kieltäosaa, jos joutuisi asioimaan "vaillinnaisesti". Mutta vastauksena kysymykseen, ei ole probleema laisinkaan!
Ravintola ei ole sellainen palvelupaikka, jossa tulee saada suomeksi palvelua. Jos et saa asiaasi perille englannilla niin voi voi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eli mieluummin olisivat työttöminä? Mieluummin maksatte heille tuet kotiin?
Ymmärrän, mutta olen hieman yllättynyt.
Ei opi kieltä? Ei integroidu? Lähetetään kotiin. Ei siinä mitään tukia tarvitse maksella.
Kuinka nopeasti itse oppisit vaikka kiinan kielen? Ja sen aikaa olisit siis työttömänä? Te ette nyt tosiaankaan ymmärrä, että on PAREMPI, että he ovat töissä. He maksavat sen aikaa verojaan suomeen, oppivat paremmin kieltä ja juurikin integroituvat. Ei suomen kieltä opi parissa kuukaudessa.
Ajatelkaa nyt ihan hetki oikeasti.
Olkoot töissä ja hyvä niin, mutta asiakaspalveluun vasta sitten kun uskaltavat puhua suomea.
Kyllä minä ainakin äänestäisin jaloillani, jollei ravintolassa/kaupassa saisi suomenkielistä palvelua Suomessa. Käytän englantia työkielenä, joten sinänsä ei ole ongelma sitä puhua, mutta rajansa kaikella.
Jos muuttaa maahan, ensimmäisenä on opeteltava paikallinen kieli. Sen pitäisi olla kaikille kaikkialla itsestään selvää.
Kyllä Suomessa täytyy saada palvelu Suomeksi. Jos jossain on niin huono palvelu, ettei se muka onnistu, niin en käytä sellaisten puljujen palveluksia.
Vierailija kirjoitti:
Oma mies on englanninkielinen, joten sopii mainiosti, että puhutaan englantia. Kielitaidottomat voivat mennä vaikka ABC:lle.
Tällainen on aika huonoa ja ala-arvoista asennoitumista. Olen itse ihan tottunut asioimaan englanniksi esim. matkoilla ja muutenkin, mutta en todellakaan halua että yhteiskunta muuttuu sellaiseksi, että omaa äidinkieltämme aletaan pitää kakkosluokan kansalaisten kielenä, "rahvaan kielenä", kuten joskus aiemmin historiassa. Arvostan itse suomenkieltä, ja esim. luen paljon kotimaista kirjallisuutta. Ihmettelen asennetta, että ajatellaan suomen puhumisen olevan joku junttien juttu ja kuuluvan "vain jonnekin ABC:lle". Ja tosiaan, vaikka kielitaitoinen olenkin, haluaisin Suomessa kyllä palvelua suomeksi, myös muualla kuin ABC:llä.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Suomessa täytyy saada palvelu Suomeksi. Jos jossain on niin huono palvelu, ettei se muka onnistu, niin en käytä sellaisten puljujen palveluksia.
Ei varmasti täydy. Sinulla tuskin siellä junttilassa tuleekaan tilannetta eteen, jossa kukaan puhuisi muuta kuin teidän junttia murrettanne.
Vierailija kirjoitti:
Oliko sinulle tässä joku ongelma, ap?
En ole ap mutta totta helvetissä on. Maassa maan tavalla tai lentokoneella takaisin sinne mistä tulivat kunnes kieli on hallussa. Pthui!
Ei tarvitse.