Johtoporras haluaa että meidän työpaikalla työntekijät puhuisivat keskenään ensisijaisesti englantia, jotta kukaan ei jäisi ulkopuoliseksi
Meille on työpaikalla alettu esittää toiveita johtoportan taholta, että meillä suosittaisiin työpaikalla yhteisö- ja työkielenä englantia koska kaikki työntekijät eivät osaa suomea ja nämä kokevat itsensä ulkopuolisiksi ja syrjityiksi kyseisen kielimuurin vuoksi. Miten teillä muilla, oletteko te vielä koskeneet vastaavaa ja mitä tekisitte vastaavassa tilanteessa?
Kommentit (191)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö tuo nyt ole ihan normaaleja käytöstapoja, että jos paikalla on joku, joka ei puhu suomea, niin silloin vaihdetaan kieli englantiin? Ei kai johdon pitäisi tuollaisesta asiasta joutua huomauttamaan.
Jos kahvihuoneessa on vain suomalaisia, niin silloin toki ok, että seurustelukieli on suomi. Mutta jos työkielenä vaikka projekteissa on englanti ja työyhteisössä on suomea puhunattomia, niin eikö englannin käyttäminen ole silloin aika loogista?
ja jos joku suomalaisista ei osaa englantia, niin miksi hänestä pitäisi välittää?
Aika harva suomalainen taitaa olla ihan ummikko englannin suhteen. Ja kielikurssille ta:n laskuun luulisi pääsevän. Tässä tilanteessa vielä jos firman suuntaus on vaihtaa yhteisö- ja työkieli englanniksi, niin miten nämä englantia osaamattomat suomalaiset tulevat pärjäämään töissään jatkossa?
Se että osaat englanti turistireissun verran ei tarkoita, että osaat hoitaa työsi englanniksi. Miksi suomalaisten tulisi kouluttautua, eikä Suomeen muuttaneiden ulkomaalaisten sopeutua?
No eikö tuo ole yksikön linjaus mikä on virallinen kieli?Meillä esim IT:n kieli on englanti (tarkoittaa että aineistot aina englanniksi),liiketoiminnan taas suomi.Se mitä kieliä kahvipöydässä puhutaan on kunkin oma asia...
Vierailija kirjoitti:
Minkä takia kukaan edes yrittäisi opetella suomea, mikäli hänelle riittää pelkkä englanti.
Jos on kansainvälinen firma ja toinen ei ole ikinä puhunut suomea niin ei sitä suomen kieltä nyt ihan niin nopeasti pysty oppimaan, että heti pysyy mukana keskusteluissa. Vai osaisitko sinä vaikka puoli vuotta Kiinassa asumisen jälkeen keskustella esim. talouskasvun tavoitteista?
Meillä puhutaan sekakieltä. Kukin puhuu sillä kielellä, jonka tuntee vanhemmaksi, mutta kaikki kuitenkin ymmärtää toisiaan.
Vierailija kirjoitti:
Jos on kansainvälinen firma ja toinen ei ole ikinä puhunut suomea niin ei sitä suomen kieltä nyt ihan niin nopeasti pysty oppimaan, että heti pysyy mukana keskusteluissa.
Eri asia sitten miten usein kyseessä kansainvälinen firma vai onko Suomessa palkattua kieltäosaamaton tiimiin. Muut joutuvat sitten sopeutumaan ja auttamaan toista. Asiakaspalvelussa sitten tulee ongelmia, kun joku ei osaakaan tehdä töitään asiakkaan kielellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onhan se kiusallista, ettei teidän firman työntekijöillä ole sen vertaa käytöstapoja, että ymmärtäisitte vaihtaa keskustelukieltä silloin kun paikalla on joku, joka ei kykene osallistumaan suomenkieliseen keskusteluun. Että ihan johdon pitää tällaisesta erikseen muistuttaa.
Jos menet Kiinaan töihin, niin vaihtavatko kiinalaiset työkaverisi kielen suomeksi?
Puhuisivat todennäköisesti englantia, joka on kansainvälinen kieli tai sitten minua ei olisi alunperinkään palkattu yriykseen, jossa puhutaan ainoastaan kiinaa.
Sinne firmaan on palkattu haluttu osaaja, jolla todennäköisesti on sellaista osaamista mitä suomenkielisillä ei ole. Luonnollisesti se osaaminen halutaan käyttöön eikä ne osaamattomammat jauha pelkkää paskaa suomeksi samaan aikaan.
Huh mitkä junttien kokoontumisajot taas.
Vierailija kirjoitti:
Sinne firmaan on palkattu haluttu osaaja, jolla todennäköisesti on sellaista osaamista mitä suomenkielisillä ei ole. Luonnollisesti se osaaminen halutaan käyttöön eikä ne osaamattomammat jauha pelkkää paskaa suomeksi samaan aikaan.
Tai haluttu välttää syrjimiskohu ja palkattu henkilö, joka ei kykene aidosti tekemään työtä johon hänet on palkattu.
Ehdotapa tätä esim ranskalaisessa tai italialaisessa firmassa.
Seurauksena olisi valtava älämölö, lehdet kirkuisivat ja henkilöstö marssisi ulos.
Suomessa altistutaan ja mielistellään.
Miksi teille pitää sanoa, että älkää jättääkö ketään työyhteisön ulkopuolelle? Jos olisitte huolehtineet siitä, niin johdon ei olis tarvinnut sanoa mitään.
Vierailija kirjoitti:
Jos olen sellaisen henkilön seurassa, joka ei osaa puhua suomea niin tottakai puhun englantia kun sitä itse kuitenkin osaan. Mielestäni todella epäkohteliasta puhua seurassa kieltä, jota kaikki siinä joukossa olevat eivät ymmärrä kun kuitenkin löytyy se yhteinenkin kieli.
Olen ollut ranskankielisessä ympäristössä ja minusta oli ihan ok, että minulle puhuttiin ranskaa, mutta itse vastasin englanniksi. Tosin mulla oli ranskan alkeet taustalla. Jos en jotain ymmärtänyt, niin sitten pyysin selittämään vielä englanniksi.
En kyllä suostuisi puhumaan kuin suomea koska asun SUOMESSA.
Vierailija kirjoitti:
Miksi teille pitää sanoa, että älkää jättääkö ketään työyhteisön ulkopuolelle? Jos olisitte huolehtineet siitä, niin johdon ei olis tarvinnut sanoa mitään.
ja entä jos kielivaihdoksella ulkopuoliseksi jääkin pitkään firmassa ollut suomalainen työntekijä? Ketä sellainen kiinnostaa?
Vierailija kirjoitti:
Eikö tuollainen vaatimus ole kiusallinen niiden suomen kieltä taitamattomien kannalta? Pakotetaan paikallisia luopumaan äidinkielensä käytöstä heidän takiaan.
Ei tainnut mennä hyvin viimeksi saamelaisten kanssa kun heidän haluttiin puhuvan muuta kuin omaa äidinkieltään. Nousi vuosikymmenten haloo oman äidinkielen riistämisestä. Nyt kuitenkin suomalaisten halutaan luopuvan omasta äidinkielestään. Missä logiikka?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onhan se kiusallista, ettei teidän firman työntekijöillä ole sen vertaa käytöstapoja, että ymmärtäisitte vaihtaa keskustelukieltä silloin kun paikalla on joku, joka ei kykene osallistumaan suomenkieliseen keskusteluun. Että ihan johdon pitää tällaisesta erikseen muistuttaa.
Jos menet Kiinaan töihin, niin vaihtavatko kiinalaiset työkaverisi kielen suomeksi?
Puhuisivat todennäköisesti englantia, joka on kansainvälinen kieli tai sitten minua ei olisi alunperinkään palkattu yriykseen, jossa puhutaan ainoastaan kiinaa.
Näin minäkin olettaisin. Ja näin on ollut kaikissa ulkomaisissa työpaikoissa, joissa olen ollut, eli kyllä minut on huomioitu osaksi työporukkaa sillä, että keskustelukieli on aina vaihdettu englanniksi ellen itse ole pyytänyt harjoituksen vuoksi, että puhuisivat äidinkieltään ja sitten jos en ymmärrä jotain, niin pyydän siinö kohden kääntämään.
Tietty kun on itse ollut useampaan otteeseen kieltä osaamattoman ulkkiksen asemassa työpaikoilla, niin suhtaudun ehkä eri tavalla, mutta edelleenkin olen sitä mieltä, että johdon pyyntö ei ole kohtuuton.
Vierailija kirjoitti:
En kyllä suostuisi puhumaan kuin suomea koska asun SUOMESSA.
Kyllä minä käytän töissäni tarvittaessa englantia. Eiköhän jokainen akateeminen nykyisin käytä englantia aika lailla töissään. En tiedä missä varastohommassa olisi edes mahdollisuus kieltäytyä kommunikoimasta.
Ja Ahvenanmaalla käydessäni asiakaspalvelijoiden pitää puhua minulle Suomea.
No sehän riippuu ihan firmasta onko tuo järkevää vai ei. Tiedän yhden firman, jonka työkieli on englanti kun niin moni työntekijä on muualta (suurin osa varmasti toki suomalaisia), jolloin on ihan loogista että pääosin keskustellaan englanniksi. Kyseinen firma rekryääkin englanninkielisillä ilmoituksilla, eikä ota töihin sellaista joka ei englantia puhu. Jossain toisessa firmassa on toisin, jonkun yhden ulkomaalaisen työntekijän takia tuskin tarvitsee kaikkien vaihtaa kieltä kokonaan.
Meillä oli vähän aikaa tuon kaltainen pyyntö, että käytettäisiin englantia kaikissa paitsi kahdenvälisissä keskusteluissa. No arvaatte varmaan seurauksen? Jep, sen jälkeen ei ollut enää muita kuin kahdenvälisiä keskusteluita.