Suoria lainasanoja venäjästä
Kommentit (225)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa kuljailla? Nevahööd.
Kuljailla = seisoskella / liikkua hieman ovelan näköisesti.
Tuohan sopii heikäläisten tyyliin.
Bulvaani, suora käännös venäjän tolvana-sanasta. Bulvaani-sanaa ei käytetä muissa euroopslaisissa kielissä.
Samoin venäjän sana kakao eli kaakao. Kyllä se englanniksi ja ranskaksi on enemmänkin kuuma suklaa.
-Kapanteri.- kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vodka
Suomeksi votka.
Nykyään molempi muoto käy.
Rukkaset -> rukat on kädet venäjäksi
Erisnimiä: Utra (joensuussa) = aamu venäjäksi
Vierailija kirjoitti:
Appelsiini
Sontikka =sateenvarjo
Vadelma lienee myös, venäläinen vastine muistuttaa aika paljon muutamia kirjaimia lukuun ottamatta
Appelsiini on yleinen ilmaisu eurooppalaisissa kielissä, "kiinan omena" = apfelsine, appelsin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Appelsiini
Sontikka =sateenvarjo
Vadelma lienee myös, venäläinen vastine muistuttaa aika paljon muutamia kirjaimia lukuun ottamattaAppelsiini on yleinen ilmaisu eurooppalaisissa kielissä, "kiinan omena" = apfelsine, appelsin.
Kiinnostava tieto, kiitos!
kun joku on sutki, on sellainen hiukan liukaskielinen jne = ( Venäjällä ,eta sutka= vitsi)
Vierailija kirjoitti:
Rukkaset -> rukat on kädet venäjäksi
jep tarkka muoto ven. monikossa ruki, mutta ok
tuleekohan samasta myös esim rukiinen (sirpillähän se käsin leikattu)
Näitä on aivan tuhottomasti. Makasiini.
Narinkka-tori ( Na rink on venäjäksi torilla)
Tullut siis huvittava mattinykäismi torilla torilla :D!)
tavara (tovar)
majakka (majak)
kanava (kanava)
urakka (urok)
siisti (tshistyi)
Vierailija kirjoitti:
tavara (tovar)
majakka (majak)
kanava (kanava)
urakka (urok)
siisti (tshistyi)
wow! En tiennyt näistäkään mitään
Vierailija kirjoitti:
Narinkka-tori ( Na rink on venäjäksi torilla)
Tullut siis huvittava mattinykäismi torilla torilla :D!)
venäjäksi Na rinke tarkasti!
Koni, palttoo, tjyrma