Kerro Finglish sana inhokkisi ja perustele
Legit -sanasta on tullut lasten suusta kuultuna viime viikkoina yliannostus.
Kommentit (628)
Cazze
Caverion
Kaikki nämä sekasikiöt, tarvinneeko sen enempää perusteluita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työkaveri kuulemma juuri äsken boldasi jonkun huomionarvoisen tekstin Word-dokumentista.
Minulle boldaaminen, seivaaminen ja deletointi on ihan selvää suomea, vaikka olenkin jo eläkeiän kynnyksellä. Tai ehkä juuri siksi?
Kyllähän nuo ymmärtää, ei kyse olekaan siitä. Mutta suomea ne eivät ole eivätkä varsinkaan selvää suomea, kun englanninkieliset sanat on väännetty taipumaan suomen kielioppisäännöillä. Eivät taida löytyä Nykysuomen sanakirjasta tai Kielitoimiston suosituksista.
Vierailija kirjoitti:
Retkeilysana tarp, joka on suomeksi peite tai pressu. Pressu on tietenkin lainasana, mutta ei särähdä korvaan niin paljon kuin tuo tarp. Yleistynyt käyttöön ja ärsyttävä, vaikka en koe olevani mikään kielipoliisi.
Tämä on eräs erinomainen esimerkki näistä anglismeista: Englanninkielisten sanojen lyhenteet.
"Tarp" on tosiaan lyhenne sanasta "tarpaulin", eli pressu, ja lausutaan vielä ns. murtavasti "tarplin", eli keskimmäinen tavu on ns. hiljainen. Sitten joku on suomenkieleen ottanut tuon lyhenteen, joskaan onnekseni ei ole omalle kohdalle tullut vastaan.
Muita vastaavia lyhenteestä suomenkieleen ovat ainakin "feat" sanasta "featuring", joka kääntyy usein muotoon "mukana (tähdittämässä)". Jotenkin kankean kuuloista kuulla tällaisia pöytäkeskusteluissa, vaikka joissakin musiikkimainonnassa se vielä jollakin tavalla menettelee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se ärsyttää kun nuorempi sukupolvi yrittää "triggeröidä" vanhempaa sukupolvea. Ja "roastaaminen" liittyy tähän läheisesti. Mihin katosi hiillostaminen ja ärsyyntyminen? Onneksi sentään ei "pimpata" autoja, kuulostanee typerältä jo nuoremmallekin polvelle.
Autoille on käytössä tuunaus, siihen ei tarvita uudissanaa.
Silti pimppaamista yritettiin saada osaksi kieltä, esim. "pimppaa itsesi kesäkuntoon", mutta se kaatui omaan mahdottomuuteensa. 😅
Tuo pimppaaminen on todella kauhea, omalla tavallaan härski ja myös sovinistinen sana lähtökohdiltaan, joten oli hyvä, ettei moisesta kammotuksesta tullut mitään uudissanaa.
Jos "pimppi" on jollekulle tuttu, ei tämä sana kauheasti jää siitä merkitykseltään. Sanan historia auton ulkonäöllisessä muuntamisessa tulee Yhdysvalloista, joissa naisia parittavat sutenöörit (engl. pimp), jotka olivat itsekin katujen kasvatteja, halusivat leveillä menestyksellään. He olivat eräs ryhmä, joka "tuunasi", tai oikeammin "kustomoi" (1950-1980-luvun termi autojen ulkonäölliselle rakentelulle, käytetään edelleen mm. Hot Rod-ukkojen toimesta vanhemmalle kalustolle) autojaan näyttämään paljon perusmalleja hienommilta ja härskimmiltä lisättyine kromiosineen. He olivatkin ulkonäöllisesti selvästi erottuvin ja näennäisesti menestynein ryhmä huumeiden jakajien lisäksi (usein tekivät sitäkin). Rakentelusuuntaus sai nimen "pimping (the car)", mistä se levisi sitten nykypäivään.
Assburger kirjoitti:
Stiikki.
Dinneri.
Koutsaus.
Priiffata.
Pahimmillaan lause on pelkkää finglishiä ja anglismia.
Priiffaas tätä keissii ennen dinnerii, jos saisit sen jumpattua asap niin tsekataan tuo stiikhaussi onks ihan fain miilit siel...
Sitä paitsi se pitäisi sitten sanoa steik eikä stiik.
Vierailija kirjoitti:
Masterchef Australia on hyvän mielen ohjelma. Silti jokainen kerta kun sana tarjoilu on suomennettu sanaksi serviisi, niin näen punaista. Aargh.
Olen ymmärtänyt, että serviisi olisi joku oikea ravintola-alan termi, vähän eri asia kuin se että Marjaana tarjoilee keittoa perheelleen, vaikka periaatteessa sama. Tiedä sitten.
Chillaa veli. Kuulemma jostain rap-biisistä tullut tunnetuksi ja nyt kaikki nuoret hokee sitä toisilleen.
Hyvää tietoutta hajuvesistä: https://tuoksut.com
Oltiin työpaikan miesten kanssa viikonloppureissulla. Yksi parikymppinen jätkä alkoi kehuskella edellisen viikonlopun panoreissullaan ja kertoi että "Sitte lopuks mä vedin "tulkun" ulos, kumin pois ja roiskautin oikein kunnon _fasiaalin_ sen akan naamalle." Pohdin siinä itsekseni että joopa joo.
Vierailija kirjoitti:
Muutama päivä sitten joku artistia leikkivä teini puhui radiossa lyricseistä. Nauratti. Ja ehkä vähän oli myötähäpeääkin lapsukaisen puolesta
Nuorisohan puhuu sanoituksista monikossa, kun tarkoittaa yhtä sanoitusta, englannin mallin mukaisesti. "Tän kappaleen sanoitukset on hienot."
Kielitaju loistaa poissaolollaan.
Tää oli musta ihan uusi:
Susijengin valmentaja Lassi Tuovi sanoi Israel-ottelun aikalisälle pelaajille (jotka nyt kaikki suomenkielisiä):
NYT PITÄÄ EKSEKUUTTAA!
Nuorison käyttämä 'äddää'. Miksei voi vain sanoa, lisätä.
Brainstormata, workshopata, hyvä leadership/management, nyt on hyvä flow/workflow, incidentti, tiketti, äddi, joinaa...
Minua aina naurattaa soppailu (shoppailu -shopping). Tulee mieleen joku soppaleikki missa raiskitaan lihasoppaa vastustajan paalle. Ei voi mitaan.
Vierailija kirjoitti:
Boulderointi eli kalliokiipeily.
Väärin. Boulderointi on kiipeilyä ilman valjaita, eli matalalla seinällä, kalliolla tms.
https://www.facebook.com/amuutiset/
Hyvaksyntaan meni historiantuntini suomen kielen kehityksesta. Nyt ollaan samassa tilanteessa kuin sata vuotta sitten suomalaiset Amerikassa. Ei osattu viela englantia mutta suomikin meinasi unohtua.
Vähän kuin aletaan olemaan "siirtomaa". Tosiaan alkaa muistuttamaan USA: siirtolaisten kieltä 100v sitten. Mutta nyt täytyy lähteä petiruumaan nukkumaan, öitä.
Vierailija kirjoitti:
Vähän kuin aletaan olemaan "siirtomaa". Tosiaan alkaa muistuttamaan USA: siirtolaisten kieltä 100v sitten. Mutta nyt täytyy lähteä petiruumaan nukkumaan, öitä.
Siloin kaytiin moolissa ostoksilla. :D
F-1:n podium. Mikä vika palkintopallissa.