Paikkojen lausumissääntöjä, jotka tietää vain paikalliset
Kerrotaan paikallisten paikannimienlausumistapoja, jotka ulkopuoliset lausuvat väärin tai muuten eri tavalla.
Kommentit (94)
Kouvola lausutaan jotenkin näin:
PeseReikÄ
Ei valkeakoskella vaan valkeakoskissa.
Vierailija kirjoitti:
Juuka taivutetaan Juuassa, ei Juukassa. Tätä väärin lausumista kuulee joskus uutisissa, silloin harvoin kun Juuka on maailmankartalla. :D
Sehän on suomen kielen sääntöjen mukaista. Juukka taivutettaisiin Juukassa.
Vierailija kirjoitti:
Kouvola lausutaan jotenkin näin:
PeseReikÄ
Englanniksi WashTheHole
Keminmaalaiset asuvat Keminmaassa, eivät Keminmaalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oulussa on Pateniemi, joka lausutaan Patenniemi
Hernekeittokin lausutaan herneKKeitto. Konsonantin kahdentuminen.
Ei oo olemassa mitään pate-sanaa, joka yleisnimenä toimisi lausuttaessa esim. kate-sanan tavoin. Patela eli Pateniemi tulee käsittääkseni ihan Pate-nimestä, joka yhdistettynä niemeen lausutaan Pateniemi, ilman kahdentumista.
Sanon tottakai tuon e:n takia yleisnimet tervettuloa, hernekkeitto ja jauhelliha, mutta en sano erisnimiä ellekkoira enkä mettekkisssa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entisenä numeropalvelutyöntekijänä muistan, kun aina vedettiin herneet nenään siitä jos ei tiennyt miten mikäkin paikannimi taivutetaan. Tai jos en ollut kuullut jostain perähikiän puljusta. Oi niitä aikoja :)
No pakkoko siinä alussa on aina kysyä, että mitäs Mairelle sinne Perähikiälle/hikiään kuuluu.
Perähikiällä asuvat ovat perähikisiä.
Vierailija kirjoitti:
Tornion naapurikaupunki Haaparanta. Kun paikalliset menevät sinne, he menevät aina käymään Haaparannalla.
Muualta kuin seudulta kotoisin olevat sen sijaan menevät useimmiten käymään Haaparannassa.
Paikallisen korviin se kuulostaa hassulta :)
Entinen torniolainen täällä. Vieläkö sanotaan että käydään Hapitsulla?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Juuka taivutetaan Juuassa, ei Juukassa. Tätä väärin lausumista kuulee joskus uutisissa, silloin harvoin kun Juuka on maailmankartalla. :D
Sehän on suomen kielen sääntöjen mukaista. Juukka taivutettaisiin Juukassa.
Yleisnimet taipuu noin, erisnimet lausutaan yleensä "kokonaisina", esim. Riika - Riikan.
New Yorkin Houstonjoki lausutaan House-ton, ei kuten kaupunki Teksasissa. Vaikka tuon taitaa moni ulkopaikkakuntalainen tietääkin.
Vierailija kirjoitti:
Kalajokinen, ei kalajokelainen.
Sama juttu seinäjokisen kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Kalajokinen, ei kalajokelainen.
Sama juttu seinäjokisen kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Juuka taivutetaan Juuassa, ei Juukassa. Tätä väärin lausumista kuulee joskus uutisissa, silloin harvoin kun Juuka on maailmankartalla. :D
Sehän on suomen kielen sääntöjen mukaista. Juukka taivutettaisiin Juukassa.
Yleisnimet taipuu noin, erisnimet lausutaan yleensä "kokonaisina", esim. Riika - Riikan.
Tuo koskee ihmisen nimeä Riika. Kaupunki nimeltä Riika taipuu Riika - Riian. Erisnimiä ovat molemmat.
Vierailija kirjoitti:
New Yorkin Houstonjoki lausutaan House-ton, ei kuten kaupunki Teksasissa. Vaikka tuon taitaa moni ulkopaikkakuntalainen tietääkin.
Etenkin kun joen nimi on Hudson.
Vierailija kirjoitti:
Oulaisissa asuvat on oulaistelaisia
Kiitos Mtv3:n chatin, tiesin tämän, vaikka olen vantaalainen.
Haukiputaalla asuvat (ja muut lähialueen paikalliset) puhuvat itse pelkästä Puttaasta, esim. mennään Puttaalle.
Muita Oulun alueen nimityksiä:
Kiiminki = Kimari
Kaukovainio = Kaketsu
Lontoossa/Englannissa mm.
Southwark = Suddok
Gloucester = Gloster
Leicester = Lester
Fulham = Fuläm
Clapham = Kläpäm
Chiswick = Tsisik
Marylebone = Maalöboun
Dulwich = Dallitch
Greenwich = Grenitch
Bicester = Bistö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Juuka taivutetaan Juuassa, ei Juukassa. Tätä väärin lausumista kuulee joskus uutisissa, silloin harvoin kun Juuka on maailmankartalla. :D
Sehän on suomen kielen sääntöjen mukaista. Juukka taivutettaisiin Juukassa.
Yleisnimet taipuu noin, erisnimet lausutaan yleensä "kokonaisina", esim. Riika - Riikan.
Ihmisen etunimi Riika voi hänen itsensä mielestä taipua Riikan, taipuuko Seppo samalla perusteella Seppon?
Latvian kaupunki Riika taipuu Riian.