Miten oppia (työ)englantia aikuisiällä?
Olen reilu 3-kymppinen ja ongelmana on se, että olen ollut jotenkin tosi huono englannissa aina. Olen kirjoittanut sen lukiossa alimmalla hyväksytyllä ja yrittänyt välttää parhaani mukaan tilanteita, joissa joudun kieltä käyttämään suullisesti, sähköposteihin vastatessa saan aikaa miettiä mitä kirjoitan ja kaikki on kyllä aina ymmärretty. Nyt töissä alkaa kuitenkin olla koko ajan enemmän palavereita in english ja se stressaa. Minun on hankala pysyä perässä mistä puhutaan ja jään liikaa miettimään jotain, mitä en ymmärtänyt ja siinä ehtii mennä seuraavat 10 lausetta ohi ja sitten minulta jo kysytäänkin jotain!
Onko vinkkejä, miten oppia englantia näin aikuisena ja pärjätä sitä myöten myös palavereissa ilman että stressaa niitä monta viikkoa etukäteen..?
Kommentit (168)
Teen kauppaa englanniksi, mutta mun poika nauraa mun puheelle. Ei kuulemma ole tarpeeksi hienoa, jos ääntäni jotain sinnepäin.
Vierailija kirjoitti:
Teen kauppaa englanniksi, mutta mun poika nauraa mun puheelle. Ei kuulemma ole tarpeeksi hienoa, jos ääntäni jotain sinnepäin.
Pelejä pelaavat ja äänikirjoja kuuntelevat lapset on p:stä.
Ota alkajaisiksi muutama oppitunti kokeneelta yritysmaailman enkunopelta, joka kartoittaa hankaluutesi ja neuvoo, miten pääset niiden yli.
Saamasi vinkit televisionkatselusta ja kaverien kanssa puhumisesta ovat ihan hyviä, mutta kielitaidon parantamiseen ne ovat kovin hitaita ja epävarmoja tapoja, eikä niistä saa tarvittavaa palautetta.
t. 25 vuoden kokemus yritysmaailman enkunopena
Vierailija kirjoitti:
Hanki yksityisopettaja jos et halua mennä kurssille tai opiskella itsenäisesti. Oppilaitoksista kuten yliopistosta voi kysyä, mainostavatko opiskelijoille.
Opettajasta ei ole hyötyä, jos opit silmilläsi.
Vierailija kirjoitti:
Ihan kuule alotat vaikka kotona ja tv auki. Mitä siellä puhutaan enkuksi, toistelet vain itse ääneen. Tekstitykset pois tvstä, että opit ymmärtämään kuulemasi.
Aloituksestasi ei selvinnyt mikä on työsanastoasi. Puhutteko teollisuus sanastoa, kynistä ja papereista, autoista, koneista, saranoista vai mistä?
Minulla on ollut kaikista vaikeinta englannissa juurikin kuullun ymmärtäminen. Todella helposti kaikki sanat vain puuroutuivat korvissani, enkä jotenkin vain erottanut mitä sanotaan, vaikka tuttuja sanoja olisikin. Viime vuosina olen huomannut, että tuokin taito on kohentunut valtavasti ja syynä pidän nimen omaan sitä, että olen katsonut englannin kielisiä videoita englannin kielisin tekstityksin. Kun ei siitä englannin kuuntelusta ole mitään hyötyä, jos sitä puhetta ei ymmärrä. Tekstitykset (etenkin jos ovat litteroitu) ovat auttaneet erottamaan ne nähdyt sanat sieltä puheesta, eikä kuultu puhe puuroudu samalla tavalla. Nykyään pärjään jo hyvin kokonaan ilman tekstejä.
Mutta joo oleellista on se englanninkielinen teksti, suomeksi tekstitettynä hyöty on aika vähäistä (oma kokemus)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hanki yksityisopettaja jos et halua mennä kurssille tai opiskella itsenäisesti. Oppilaitoksista kuten yliopistosta voi kysyä, mainostavatko opiskelijoille.
Opettajasta ei ole hyötyä, jos opit silmilläsi.
Tiedän. Olen istunut lukemattomilla luennoilla läsnäolopakkon takia. Mitään ei jäänyt muistiin. En nimittäin muista kuulemaani.
Vierailija kirjoitti:
Työpalavereissahan pitää olla jo tietoa siitä, mistä puhutaan eli yleensä tiedät etukäteen kokouksen aiheen. Onko sinulla mahdollista lukea esim. edellisten kokousten muistioita tai raportteja kokouksen aiheesta? Niistä oppisi sanastoa. Kokouksissa älä missään nimessä ala kääntää asioita päässäsi suomeksi, vaan yritä keskittyä ja kuunnella puhevirtaa. Jos et ole kysyttäessä ymmärtänyt jotain, voit yrittää pyytää toistamaan asian ja sanoa, ettet ihan ymmärtänyt edellisen puhujan lausetta. Voit myös sanoa, jos on teams-kokous, että yhteys oli huono, voisiko edellinen puhuja toistaa. Näin voitat hieman aikaa.
Simultaanitulkitkin saa etukäteen puheluonnoksia tai edellisten kokousten asiakirjoja, joiden pohjalta tietävät, mistä tullaan puhumaan. Tarkoitan, ettei ole mikään häpeä opetella sanastoa etukäteen. Ei ole myöskään häpeä puhua ei-niin-täydellistä englantia tai puhua suomiaksentilla. Pääasia, että tulee ymmärretyksi.
Kyllä kai kokoukseen valmistaudutaan joka tapauksessa lukemalla aiempien kokousten materiaalit.
Ei ole mikään häpeä pyytää puhujaa toistamaan, ellei heti ihan saanut asiasta kiinni: "I did not quite catch that"
https://idioms.thefreedictionary.com/I+didnt+quite+catch+that#:~:text=q…)-,I%20didn't%20(quite)%20catch%20that,%3F%22%20B%3A%20%22What%3F
Suosittelisin liittymistä johonkin keskusteluryhmään, ei kieltä opi hyvin muuta kuin sitä käyttämällä. Kannattaa puhua rohkeasti.
Vierailija kirjoitti:
Entinen kielipuoli kirjoitti:
Mene kansan- tai työväenopiston kurssille. Siellä on tavallisten kurssien lisäksi myös keskusteluryhmiä.
Toinen vaihtoehto on mennä aikuisten kielikurssille lomalla. Kuukaudessa tarttui enemmän englantia kuin koulussa moneen vuoteen. Esimerkiksi British Council järjestää halvempia kursseja kuin EF ja vastaavat.
Erinomainen kielikurssi on myös katsella ulkomaisia kanavia, joissa ohjelmia ei tekstitetä suomeksi eikä dupata.
Toinen asia, mikä aloittajan kannattaa korjata, on se, ettei jää siellä palaverissa miettimään jotakin, mitä ei ymmärtänyt. Kuten itsekin totesi, silloin putoaa hetkeksi pois kärryiltä ja ei tiedä mitä sinä aikana on puhuttu.
Lopulta voi ymmärtää kokonaisuuden, vaikkei jotain yksityiskohtaa tajunnutkaan.
Tällaisia neuvoja antavat ihmiset, joilla ei ole mitään käsitystä siitä, miten vaikeaa on, jos ymmärtää vain sanan sieltä, toisen täältä.
Sitä putoaa kärryiltä joka tapauksessa, joten on ihan sama jääkö miettimään edellistä lausetta vai ei.
Tässä sinun tekstisi "kielitaidottoman kuulemana":
--- kielikurssi on myös --- ulkomaisia ---, joissa --- ei --- suomeksi ---. Toinen asia, mikä aloittajan ---, on se, ettei jää siellä --- jotakin--- Kuten itsekin --- putoaa --- ei tiedä mitä --- Lopulta voi ymmärtää --- .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entinen kielipuoli kirjoitti:
Mene kansan- tai työväenopiston kurssille. Siellä on tavallisten kurssien lisäksi myös keskusteluryhmiä.
Toinen vaihtoehto on mennä aikuisten kielikurssille lomalla. Kuukaudessa tarttui enemmän englantia kuin koulussa moneen vuoteen. Esimerkiksi British Council järjestää halvempia kursseja kuin EF ja vastaavat.
Erinomainen kielikurssi on myös katsella ulkomaisia kanavia, joissa ohjelmia ei tekstitetä suomeksi eikä dupata.
Toinen asia, mikä aloittajan kannattaa korjata, on se, ettei jää siellä palaverissa miettimään jotakin, mitä ei ymmärtänyt. Kuten itsekin totesi, silloin putoaa hetkeksi pois kärryiltä ja ei tiedä mitä sinä aikana on puhuttu.
Lopulta voi ymmärtää kokonaisuuden, vaikkei jotain yksityiskohtaa tajunnutkaan.
Tällaisia neuvoja antavat ihmiset, joilla ei ole mitään käsitystä siitä, miten vaikeaa on, jos ymmärtää vain sanan sieltä, toisen täältä.
Sitä putoaa kärryiltä joka tapauksessa, joten on ihan sama jääkö miettimään edellistä lausetta vai ei.
Tässä sinun tekstisi "kielitaidottoman kuulemana":
--- kielikurssi on myös --- ulkomaisia ---, joissa --- ei --- suomeksi ---. Toinen asia, mikä aloittajan ---, on se, ettei jää siellä --- jotakin--- Kuten itsekin --- putoaa --- ei tiedä mitä --- Lopulta voi ymmärtää --- .
Siis näin. Olen se joka kirjoitti ylemmän viestin, jolla ollut kuullun ymmärtämisen kanssa ongelmia. Siitä pelkästä enkun kuuntelusta ei ole hyötyä, jos ei ymmärrä kuultua. Todella hankalaa, jos menee keskustelusta jokin oleellinen juttu ohi, niin eihän siinä enää jatkossakaan tajua mistä puhutaan.
Oh you poor thing..
Considering how much english there is in tv, movies, magazines, in written form etc it's quite difficult for me to understand how there can be people who don't understand or speak english even the slightest.
You should attend in courses and I mean the ones where they start with the basics.
And you just need to practice it everyday because that's the only way you learn
Vierailija kirjoitti:
Poikani opiskelee enkuksi, minulla tapahtui aiemmin tuota lukkoon menoa ja sitten tuli valtava epäonnistumisen tunne. Pyysin pojalta opiskelusuunnitelman. Eka kohta oli se, että omaa itseään ei lytätä. Minä kun puhuin "meikäläisen paskaenkusta" ym. Toka kohta oli katsoa videoita vaikka millä ihmeaksenteilla, siksi että oppimisin kuuntelemaan niitä ja kestämään sitäkin, jos en tajua kaikkea. Ja kolmas, joka päivä yksin ollessa puhua ääneen mielessä olevista asioista enkuksi. Vaikka arjen töistä, tunnetiloista, mitä aion tehdä. Siksi, että minua ovat kuormittaneet esim enkunopet, niin voin rauhassa jutella yksin välillä. Mutta sitä oltava päivittäin. Tätä olen noudattanut yli vuoden ja oikeasti auttanut paljon!
Vaikea oppia enkkua kun sellaista kieltä ei ole. Kenkkua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Entinen kielipuoli kirjoitti:
Mene kansan- tai työväenopiston kurssille. Siellä on tavallisten kurssien lisäksi myös keskusteluryhmiä.
Toinen vaihtoehto on mennä aikuisten kielikurssille lomalla. Kuukaudessa tarttui enemmän englantia kuin koulussa moneen vuoteen. Esimerkiksi British Council järjestää halvempia kursseja kuin EF ja vastaavat.
Erinomainen kielikurssi on myös katsella ulkomaisia kanavia, joissa ohjelmia ei tekstitetä suomeksi eikä dupata.
Toinen asia, mikä aloittajan kannattaa korjata, on se, ettei jää siellä palaverissa miettimään jotakin, mitä ei ymmärtänyt. Kuten itsekin totesi, silloin putoaa hetkeksi pois kärryiltä ja ei tiedä mitä sinä aikana on puhuttu.
Lopulta voi ymmärtää kokonaisuuden, vaikkei jotain yksityiskohtaa tajunnutkaan.
Tällaisia neuvoja antavat ihmiset, joilla ei ole mitään käsitystä siitä, miten vaikeaa on, jos ymmärtää vain sanan sieltä, toisen täältä.
Sitä putoaa kärryiltä joka tapauksessa, joten on ihan sama jääkö miettimään edellistä lausetta vai ei.
Tässä sinun tekstisi "kielitaidottoman kuulemana":
--- kielikurssi on myös --- ulkomaisia ---, joissa --- ei --- suomeksi ---. Toinen asia, mikä aloittajan ---, on se, ettei jää siellä --- jotakin--- Kuten itsekin --- putoaa --- ei tiedä mitä --- Lopulta voi ymmärtää --- .
Ap:lle tässä on vastailtu kaiken aikaa, ja hän on työpaikassa, jossa kuitenkin on englantia käytetty koko ajan:
"Nyt töissä alkaa kuitenkin olla koko ajan enemmän palavereita in english....". Eli alkaa olla ENEMMÄN kokouksia vieraalla kielellä, joten ei se lähtötaso VOI olla sitä, että ymmärtää vain sanan sieltä ja toisen täältä.
Eri asia sitten, jos on todella noin kielitaidoton, ja sille aiheelle voi toki perustaa oman ketjunsa niin neuvotkin sopivat kysymykseen paremmin.
Vierailija kirjoitti:
Oh you poor thing..
Considering how much english there is in tv, movies, magazines, in written form etc it's quite difficult for me to understand how there can be people who don't understand or speak english even the slightest.
You should attend in courses and I mean the ones where they start with the basics.
And you just need to practice it everyday because that's the only way you learn
Please do not try to teach English when your own language skills are lacking.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpalavereissahan pitää olla jo tietoa siitä, mistä puhutaan eli yleensä tiedät etukäteen kokouksen aiheen. Onko sinulla mahdollista lukea esim. edellisten kokousten muistioita tai raportteja kokouksen aiheesta? Niistä oppisi sanastoa. Kokouksissa älä missään nimessä ala kääntää asioita päässäsi suomeksi, vaan yritä keskittyä ja kuunnella puhevirtaa. Jos et ole kysyttäessä ymmärtänyt jotain, voit yrittää pyytää toistamaan asian ja sanoa, ettet ihan ymmärtänyt edellisen puhujan lausetta. Voit myös sanoa, jos on teams-kokous, että yhteys oli huono, voisiko edellinen puhuja toistaa. Näin voitat hieman aikaa.
Simultaanitulkitkin saa etukäteen puheluonnoksia tai edellisten kokousten asiakirjoja, joiden pohjalta tietävät, mistä tullaan puhumaan. Tarkoitan, ettei ole mikään häpeä opetella sanastoa etukäteen. Ei ole myöskään häpeä puhua ei-niin-täydellistä englantia tai puhua suomiaksentilla. Pääasia, että tulee ymmärretyksi.
Kyllä kai kokoukseen valmistaudutaan joka tapauksessa lukemalla aiempien kokousten materiaalit.
Ei ole mikään häpeä pyytää puhujaa toistamaan, ellei heti ihan saanut asiasta kiinni: "I did not quite catch that"
https://idioms.thefreedictionary.com/I+didnt+quite+catch+that#:~:text=q…)-,I%20didn't%20(quite)%20catch%20that,%3F%22%20B%3A%20%22What%3F
Suosittelisin liittymistä johonkin keskusteluryhmään, ei kieltä opi hyvin muuta kuin sitä käyttämällä. Kannattaa puhua rohkeasti.
Englanti ei tosiaankaan ole helppoa. Olen opiskellut kieltä yhdessä maailman huippuyliopistoista, ja sen voin sanoa, että se oli hikisin tutkinto, mitä ikinä olen suorittanut. Minulla ei edes mielestäni ole mikään huono kielipää.
Olen samaa mieltä siitä, että oppiakseen kieltä sitä on vaan käytettävä! Tällä tarkoitan lukemisen ja kuuntelun lisäksi etenkin puhumista. Kokouksissa voi tosiaan pyytää puhujaa toistamaan sanomansa (vaikka hitaammin, minkä monet syntyperäiset puhujat hyvin kyllä ymmärtävätkin) ymmärtääkseen paremmin.
Kukaan ei ole seppä syntyessään, ja jos kielioppivirheitä pelkää - niitä tekevät natiivipuhujatkin!
Vierailija kirjoitti:
Oh you poor thing..
Considering how much english there is in tv, movies, magazines, in written form etc it's quite difficult for me to understand how there can be people who don't understand or speak english even the slightest.
You should attend in courses and I mean the ones where they start with the basics.
And you just need to practice it everyday because that's the only way you learn
Tämä on erinomainen esimerkki ihmisestä, joka luulee osaavansa tosi hyvin, mutta luulee hieman väärin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpalavereissahan pitää olla jo tietoa siitä, mistä puhutaan eli yleensä tiedät etukäteen kokouksen aiheen. Onko sinulla mahdollista lukea esim. edellisten kokousten muistioita tai raportteja kokouksen aiheesta? Niistä oppisi sanastoa. Kokouksissa älä missään nimessä ala kääntää asioita päässäsi suomeksi, vaan yritä keskittyä ja kuunnella puhevirtaa. Jos et ole kysyttäessä ymmärtänyt jotain, voit yrittää pyytää toistamaan asian ja sanoa, ettet ihan ymmärtänyt edellisen puhujan lausetta. Voit myös sanoa, jos on teams-kokous, että yhteys oli huono, voisiko edellinen puhuja toistaa. Näin voitat hieman aikaa.
Simultaanitulkitkin saa etukäteen puheluonnoksia tai edellisten kokousten asiakirjoja, joiden pohjalta tietävät, mistä tullaan puhumaan. Tarkoitan, ettei ole mikään häpeä opetella sanastoa etukäteen. Ei ole myöskään häpeä puhua ei-niin-täydellistä englantia tai puhua suomiaksentilla. Pääasia, että tulee ymmärretyksi.
Kyllä kai kokoukseen valmistaudutaan joka tapauksessa lukemalla aiempien kokousten materiaalit.
Ei ole mikään häpeä pyytää puhujaa toistamaan, ellei heti ihan saanut asiasta kiinni: "I did not quite catch that"
https://idioms.thefreedictionary.com/I+didnt+quite+catch+that#:~:text=q…)-,I%20didn't%20(quite)%20catch%20that,%3F%22%20B%3A%20%22What%3F
Suosittelisin liittymistä johonkin keskusteluryhmään, ei kieltä opi hyvin muuta kuin sitä käyttämällä. Kannattaa puhua rohkeasti.
Englanti ei tosiaankaan ole helppoa. Olen opiskellut kieltä yhdessä maailman huippuyliopistoista, ja sen voin sanoa, että se oli hikisin tutkinto, mitä ikinä olen suorittanut. Minulla ei edes mielestäni ole mikään huono kielipää.
Olen samaa mieltä siitä, että oppiakseen kieltä sitä on vaan käytettävä! Tällä tarkoitan lukemisen ja kuuntelun lisäksi etenkin puhumista. Kokouksissa voi tosiaan pyytää puhujaa toistamaan sanomansa (vaikka hitaammin, minkä monet syntyperäiset puhujat hyvin kyllä ymmärtävätkin) ymmärtääkseen paremmin.
Kukaan ei ole seppä syntyessään, ja jos kielioppivirheitä pelkää - niitä tekevät natiivipuhujatkin!
Kehtaakos kysyä, missä opiskelit ja minkä tutkinnon suoritit?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oh you poor thing..
Considering how much english there is in tv, movies, magazines, in written form etc it's quite difficult for me to understand how there can be people who don't understand or speak english even the slightest.
You should attend in courses and I mean the ones where they start with the basics.
And you just need to practice it everyday because that's the only way you learn
Tämä on erinomainen esimerkki ihmisestä, joka luulee osaavansa tosi hyvin, mutta luulee hieman väärin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oh you poor thing..
Considering how much english there is in tv, movies, magazines, in written form etc it's quite difficult for me to understand how there can be people who don't understand or speak english even the slightest.
You should attend in courses and I mean the ones where they start with the basics.
And you just need to practice it everyday because that's the only way you learn
Tämä on erinomainen esimerkki ihmisestä, joka luulee osaavansa tosi hyvin, mutta luulee hieman väärin.
Olen havainnut tuon ilmiön monta monta kertaa parin vuosikymmenen aikana ottaessani vastaan kielitaidon tasokokeita. Itsevarmimmat yksilöt ovat jopa korjanneet luetunymmärtämiskokeen tekstissä esiintyneitä "virheitä". Joillakin on otsaa valittaa jälkeenpäin, että heidän kokeensa on korjattu väärin. Onneksi kaikesta jää jälki, jolla voidaan toisin osoittaa.
Tuon jälkeen ajattelet hetken englanniksi. Kokemusta on.