Onko hyvää englantia "sorry from me for answering this late" ?
" Sorry from me for — " ?
" Sorry from me to answer — " ?
" Sorry from me to answer you — " ?
Kommentit (157)
Sorry, turns out I'm a bigger tardy pants than you.
Täällä taas sama laiskuri käyttää palstaa ilmaisena käännöspalveluna.
Sen pitäisi olla "is it about my cube?".
Herranjestas, jos toinen osapuoli on pahoitellut myöhään vastaamista niin ei sitä enää itse tarvitse pahoitella vaan se on ookoo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Bournemouth boss Eddie Howe would not be drawn on his future as he described relegation from the Premier League as "the hardest moment of my career".
Howe will speak to the Cherries' owners before deciding his next step after their five-year stay in the top flight ended despite a 3-1 win at Everton.
Instead, Aston Villa stayed up after their 1-1 draw at West Ham.
"In terms of the future and what it looks like, that is for another day," said Howe.
"I think the next step for me is to speak to the owner and the directors and see where we go from here. We need to have a strong vision of the future.
"I am determined for Bournemouth to get back in the Premier League."
Bournemouth produced one of their best performances of the season to give themselves a fighting chance of staying up.
They went ahead through a Joshua King penalty and although Moise Kean equalised, further strikes from Dominic Solanke and Junior Stanislas secured a first Premier League win for Bournemouth at Goodison Park.
The fight they showed against Everton had been missing for much of the season, but Howe accepted the blame for relegation.
"In terms of feelings and emotions this has been the hardest moment of my career," added Howe, who has been manager of Bournemouth since 2012.
"I feel very emotional. Very disappointed, sad and dejected - loads of different things but they are difficult emotions to feel.
"I know the players are hurting. I saw the dressing room and they are all disappointed with what has happened, not necessarily today but during the season. It has not been good enough.
"I'd like to say sorry from me that we haven't been good enough this year and we haven't been able to stay in the Premier League. As the manager I take full responsibility."
Eddie Howe ei osaa engglantia
Suomalaiset häpeää sen puolesta
Tämä! Taas mammat tietää paremmin kuin britit.
En muuta sano, kun että on ihan äärimmäisen suomalainen ketju. Ei voi enää enemmän suomalaista olla!
Suomalaiset naiset on tuollaisia.
A: Nu%%itaan jotain pilkkua kymmenen sivun verran. Check!
B: Aiheena anteeksi pyytely. Check!
C: Aiheena kielioppi. Check!
D: Aiheena jostain ulkomaailaiselle henkilölle hyvältä vaikuttaminen ja se mitähän ne ajattelee. Check!
Mikään ei ole niin pelle kuin suomalainen nainen, jonka itsetunto perustuu kokonaan siihen, kuinka täydellistä enkkua hän osaa puhua, ja mitä ulkomaalaiset hänestä ja hänen kielitaidostaan ajattelee.
Tuollaiset naiset ovat aina kuolemassa myötähäpeään ja kauhuun, jos joku toinen suomalainen ei puhu läheskään täydellistä englantia.
Itse en puhu nykyään ollenkaan englantia, koska siitä on auottu minulle niin paljon päätä. Hymyilen vaan ulkkiksille ja miimikoin etten ymmärrä heitä.
Vastaa sille ulkkikselle: I äm more sorry thän you cän evö be. I have äxöli pläänd harakiri, cause this shame, and quilty feeling. I was thät fool, sonnowahbit* and mothafokker who reply/answer/wrot/message to late.
I canno handle this. I am sorry. I have to go. I cant live with this kind of heave shit on my shoulders.
Remember! Always remember this: I AM DEEPLY SORRY! YOU SHOUD NOT APOLOGISE FOR ME! I SHOULD SHAME!
Post scriptum: When you get this message (sorry for this is late to..FROM ME!) i am alreade dead!
I killed myself cause of this.
I was from Finland. We are this kind of people.
Yours: Nönnön nöö lady from university of Helsinki
Vierailija kirjoitti:
hävettää kun suomalaiset ei osaa englantia 🫢
Hajoa siihen häpeääsi!
Hyvä että sinä häpeät, niin meidän ei tarvitse itse hävetä.
Tiesitkö että sinulla on päässäsi vikaa, ja sinun oikeasti kuuluisi hävetä aivan eri asioita, mitä nyt häpeät?
Sinun asiasi ei oikeasti ole nenääsi nyrpistellä ja tuhahdella toisten vaillinaisille kielitaidoille, vaan sinun asiasi on ihan hoidattaa oma pääkoppasi kuntoon ja tehdä itsellesi jotain.
Ärsyttää tuollaiset tyhmät ääliöt!
Häpeän suomalaisia naisia, ketkä eivät ymmärrä ulkomaalaisten olevan ihan samanlaisia ihmisiä kuin muutkin. Nythän nämä englanninkielentaitoaan äärimmäiselle pieteetillä hinkkaavat autistit, nostavat ulkomaalaiset johonkin yli-ihmisten asemaan, joilla on valta ylhäältä päin tuomita meitä suomalaisia junteiksi ja totaalisen epäonnistuneiksi noloiksi ja hävettäviksi ihmisiksi, mikäli kielitaito ei ole natiivitasoa.
Nämä mielenvikaiset naiset myötähäpeilevät toisia suomalaisia jos kielitaito ei ole jotain ihan yliluonnollisen korrektia. MIKSI?
Ettekö aasit tajua, ettei ulkomaalainen ihminen ole mikään humanoidi tai yliluonnollinen taivaasta tipahtanut entiteetti, joka laskeutuu tänne tavallisten alamaisten joukkoon TUOMITSEMAAN.
Samanlaisia pas6ap&rseitä he on kuin mekin.
Ei heitä kiinnosta sinun tai minun kielitaito niin paljoa, että sitä jaksaisi kahta sekuntia enempää arvostella.
Toki voi olla niin, että kun itse ei mitään muuta elämässään oikein tule tehneeksi, kuin vertailleeksi, arvostelleeksi ja arvottaneeksi muita ihmisiä, ja tuomita heitä, niin voihan sitä kuvitella että muut on samanlaisia kuin itse olette.
Itse kun en ajattele ulkomaalaisista että, apua onpa nolo kun puhuu englantia erikoisesti, niin en myös tule olettaneeksi, että he olisivat niin pellejä, että häpeäisivät minun englantiani.
Ja entä sitten jos joku ihmettelee suomalaisen englantia? Mitä sitten?
Kertokaa nipottaja naiset? Mitä tapahtuu sitten jos joku ulkomaalainen ihmettelee epätäydellistä kielitaitoasi?
Kaatuuko siihen maailma?
Ei minun maailma ainakaan kaadu siihen. Ajattelen vaan siitä tyypistä, että kas! Onpa näköjään ulkkiksissakin näitä vauvapalstalta tuttuja kielin42eja, kenellä ei muuta tehtävää elämässä ole kuin oikoa toisten puheita.
Hehän niitä noloja on, ketkä osoittelee toisten virheitä.
Voit laittaa siihen vaan, että sulla kestää siksi kauan vastata, kun tykkäät run%%aila sitä kielioppiasi monta viikkoa, ennen kuin alennut laittamaan vastauksesi toiselle luettavaksi.
Ihan kamalaa 😂😂 sorry from me.... sanotko suomeksikin "anteeksi minulla että..."
Jumankauta, mitä jankutusta! Kielipuoli, joka ei osaa selvästikään mitään kieltä, kysyy ensin, miten jokin asia kannattaisi sanoa. Saatuaan kymmenittäin käypiä vastauksia alkaa sitten jankuttaa, etteivät ne kelpaa ja jankutusjankutusjankutus... Mitä vi**ua sitten kyselet, kun et kerran halua tietää, miten se sanotaan oikein?
Siis pitääkö sen olla reply vai saako olla answer?
Toivottavasti et ole työpostia täällä vääntämässä... Tosin tämä hieman valaisee miten helvetissä kollega voi tuhrata aikaa niin älyttömästi ihan yksinkertaisimipiin hommiin jos sähköpostin muotoilu englanniksi on tätä luokkaa niin kestäähän siinä.
Sorry seems to be the hardest word...
Vierailija kirjoitti:
Vastaa sille ulkkikselle: I äm more sorry thän you cän evö be. I have äxöli pläänd harakiri, cause this shame, and quilty feeling. I was thät fool, sonnowahbit* and mothafokker who reply/answer/wrot/message to late.
I canno handle this. I am sorry. I have to go. I cant live with this kind of heave shit on my shoulders.
Remember! Always remember this: I AM DEEPLY SORRY! YOU SHOUD NOT APOLOGISE FOR ME! I SHOULD SHAME!
Post scriptum: When you get this message (sorry for this is late to..FROM ME!) i am alreade dead!
I killed myself cause of this.
I was from Finland. We are this kind of people.
Yours: Nönnön nöö lady from university of Helsinki
Ehkä paras lukemani vastaus AV:lla - evö!! Nauroin itseni tärviölle.
Ought on englantia. Ought to on englantia. Oughta on amerikkalaista slummienglantia.