Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanotaan englanniksi, että "englantini ei ole kovin sujuvaa"

Vierailija
24.03.2022 |

Nimenomaan siis että olisi tuo sujuvaa-sana, tai vastaava, joka kertoo että ymmärrän kyllä ja olen opiskellutkin englantia enemmän kuin vain peruskoulussa ja toisella asteella, mutta että varsinkin puhuminen on harjoituksen puutteesta hidasta, joudun miettimään, takeltelen jne.

Katsoin että fluent tarkoittaa sujuvaa, mutta tarkoittaako juuri tässä yhteydessä?

Jos sanon, että my english is not very fluent, onko se oikein, vai mitä muuta sanaa käyttäisitte kuvaamaan miksi ette niinkään ole äänessä...

Kommentit (68)

Vierailija
21/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

nou inglis sori

Vierailija
22/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vak, aikiljuu!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

if you dont understand my english we can also speak finnish

toimii jos ei muuten niin jäänsärkijänä

Vierailija
24/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vinkkinä jos haluat kehittää engalannin kieltäsi sujuvammaksi niin kannattaa kuunnella natiivien puhetta nimenomaan sillä korvalla että miten muodostetaan helppoja ja yksinkertaisia lauseita. Jokaisella kielellä on omat varsinkin puhekielen tapansa muodostaa lauseita ja se on usein se isoin ero eri kielien välillä. Siis se järjestys miten ne sanottavat asiat laitetaan siihen lauseeseen. Se miten suomalainen ja eglantilainen aloittaa lauseen tai miten "lähestyy aihetta" on usein erilainen. Kuten juuri tässä "en puhu englantia kovin sujuvasti" ja "my english is not very fluent" lauseissa huomaa. Suomeksi kerrotaan puhumisesta ja toisessa enemmän kielen taidosta. Toki englanniksi voi sanoa asian myös muussa järjestyksessä mutta se helpoin ja puhekielessä usein käytetty tapa on usein erilainen kuin suomessa.

Vierailija
25/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"mine puhu hoono soomi" tyylinen ilmaisu kertoisi enemmän kuin tuhat sanaa.

Miksi haluat sanoa asian hyvällä englannin kielellä, jos haluat tulla ymmärretyksi?

No, ensinnäkin, puhun suht hyvää englantia, kieliopillisesti siis, mutta hitaasti, välillä miettien, takellellen. Yritän etsiä lausetta jolla siis juuri selittää sitä, miksi puheeni tulee hitaasti vaikka saattaa olla kohtalaisen hyvää vihdoin ulostullessaan.

Ja toiseksi, toki haluan koko ajan oppia lisää. Siksi kysyin tätäkin, mikä olisi oikea muoto asian ilmaisemiseen.

Kai sitä yrittää voi kuitenkin?

Ap

Lukeminen kasvattaa sanavarastoa, kaikilla kielillä. Yrittää voi ja se on hyvä asia. Puhumalla paljon oppii käyttämään sitä sanavarastoa. Onko sinulla kavereita, joiden kanssa voisit puhua pelkästään englantia? Ääntäminen sinänsä ei ole kovin tärkeää, kunhan tulee ymmärretyksi.

Vierailija
26/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

if you dont understand my english we can also speak finnish

toimii jos ei muuten niin jäänsärkijänä

If you dont understand my english me voimme puhua suomeakin, jos sopii?

Muista aina brittien yläluokkainen yltiökohteliaisuus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I speak Finglish

Vierailija
28/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

My English no go flow.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta on vähän hassua, että yrittää täydellisesti muotoilulla lauseella kertoa, että ei osaa kovin hyvin jotain kieltä.

Itse sanoisin että "I don't speak English very well" tai "My English is far from perfect" "Sorry my poor English"... tilanteesta riippuen.

Vierailija
30/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

No England please.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oh, I'm terribly sorry, my old chum, but my English it at such an appallingly inadequate level, that I'm afraid I haven't the foggiest what you are trying to convey to me.

Vierailija
32/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

My English isn't very fluent.

Noin minäkin sen sanoisin. Jos muuten haluat treenata puhumista sujuvammaksi, niin lue vaikka yksin ollessasi ääneen englanninkielisiä tekstejä.

Niin täytyisi.

Jotenkin osavaikeuden englannin puhumiseeni selittää luultavasti sekin, että jo suomeksi, äidinkielellänikin siis, olen hiljaisenpuoleinen, ujohko olemaan äänessä, ja puhun hitaasti ja harkiten. Vieraalla kielellä tämä korostuu vielä entisestään 😅

Ap

Parempi olisikin olla vain hiljaa.

...koska suomalaisissa on niin paljon latistajia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sorry, my english is not very bad

Vierailija
34/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mai inglish not guud.

..lets speak finnish.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oh, I'm terribly sorry, my old chum, but my English it at such an appallingly inadequate level, that I'm afraid I haven't the foggiest what you are trying to convey to me.

Mahtavaa! Ja tuo vielä sellaisella Bertie Wooster -aksentilla.

Vierailija
36/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fluent on väärä sana. Sitä käytetään enemmänkin, kun kuvaillaan kielitaitoa tilanteessa, jossa se ei itsestään tule ilmi. She's fluent in English. I speak fluent Chinese. Mutta jos puhut jollekin englantia, hän kyllä huomaa jos et ole fluent. Jos selität sen hänelle, on se vähän pönttöä. Vähän kuin kertoisit hänelle olevasi ihminen. Tai joku vastaava itsestäänselvyys. Kyllä se taitotaso tulee ilmi keskustelun aikana, onko sitä yleensäkään pakko ääneen määritellä?

Vierailija
37/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

mi ingrish no gud

Vierailija
38/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Main inglis is bat, soori

Vierailija
39/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Is it about my cube?

Vierailija
40/68 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös se yksi kansanedustaja jossain seminaarissa naispuoliselle kolleegalle ilmoittanut sen jotenkin näin:

Joor män kou, vii kou ruum.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi viisi