Nolottaa kun ihmiset sanoo kurry, se on kylläkin karri.
Kommentit (25)
Onhan se joo englannin kielellä lausuttuna
Miksi Suomessa osa sanotaan niin kuin kirjoitetaan ja osa niin kuin vieraalla kielellä lausutaan. Esim. skype sanotaan suurimmaksi osaksi skype eikä "skaip".
Mä tykkään yleensä sanoa asiat niin kuin ne kirjoitetaan mutta karrin sanon ja feisbuukin. On kai ihan tottumis- ja oppimiskysymys.
Ei ole, se on kari. Jos siis ajatellaan, miten Intiassa se lausutaan.
Se on karee, ainakin miten Japanissa lausutaan se.
Kylläpä ap nolostelee ihan turhista asioista.
Joku mummo kysyi minulta kaupassa onko tässä tuotteessa siliä? Kehtaisi vielä sanoa, että älä tule lähelle kun yritin katsoa tuotteen ravintosisältöä.
Koulussa oli poika nimeltä Karri. Ja maustekin taitaa olla karri.
Vierailija kirjoitti:
Koulussa oli poika nimeltä Karri. Ja maustekin taitaa olla karri.
Oliko sukunimi Kurri? Toivottavasti ei ollut ärrä-vikaa....
Suomessa puhutaan yleensä suomea.
Tarkoitatko sitä huulihalkioräppäriä?
Vierailija kirjoitti:
Miksi Suomessa osa sanotaan niin kuin kirjoitetaan ja osa niin kuin vieraalla kielellä lausutaan. Esim. skype sanotaan suurimmaksi osaksi skype eikä "skaip".
Mä tykkään yleensä sanoa asiat niin kuin ne kirjoitetaan mutta karrin sanon ja feisbuukin. On kai ihan tottumis- ja oppimiskysymys.
Kun suomalainen sanoo selkeästi "skype" niin kaikki saa selvää ja on paljon nolompaa yrittää vääntää näitä oikein lausutuksi kun kuitenkin menee enemmän tai vähemmän pieleen.
AP:n kirjoitustaitojen puute tässä enemmän aiheuttaa myötähäpeää.
Oikeaoppisesti lausutaan kylläkin ”surri”
Nolostutko useinkin muiden ihmisten sanomisista?
Miksi välität muiden puheista? Arsinkin tuommoisesta aiheesta. Lapsellista.