miksi suomen kielessä on aakkosissa kirjaimia kuten b, c, d, f, g, q, x ja z
Kaikki on korvattavissa muilla kirjaimilla tai unohdettavissa.
Kommentit (139)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jaa a. Suomennoksia en oikein ymmärrä kuten Peking. Kukaan maailmallalla ei ymmärrä jos puhut Pekingistä. Mistä tällaiset on edes tulleet suomenkieleen?
Moskova , Pariisi, Lontoo, Tukholma. Etkö ymmärrä?
En. Luulisi olevan vaikka Stokholma tai London
Miksi unkarin kielessä on yli 40 kirjainta, joista jotkut kirjoitetaan käyttämällä 2-3 merkkiä ja kaikki vain sen takia, että esim. s ja z lausutaan eri tilanteissa eri tavalla tai että pitkälle vokaalille pitää olla oma merkkinsä sen sijaan, että niitä vokaaleja laitettaisiin kaksi peräkkäin.
Vierailija kirjoitti:
Tarkoitatko siis Akrisola vai Akrikola?
Sosa solaa juon!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaksi mainitsemistasi kirjaimista esiintyy mm. minun sukunimessäni.
Jos se on vaikka Fagerholm, niin sen voisi kirjoittaa ihan hyvin Hakerholm.
Ja sehän on ruotsalainen tai norjalainen tms nimi.
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Miten sä korvaisit nuo esim. sukunimissä? Zilliacukset varmaan suuttuisivat ekana.
Vierailija kirjoitti:
Miksi unkarin kielessä on yli 40 kirjainta, joista jotkut kirjoitetaan käyttämällä 2-3 merkkiä ja kaikki vain sen takia, että esim. s ja z lausutaan eri tilanteissa eri tavalla tai että pitkälle vokaalille pitää olla oma merkkinsä sen sijaan, että niitä vokaaleja laitettaisiin kaksi peräkkäin.
Juoksija Adam Kszczot. Puolalainen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Mitenhän Qatar sitten kirjoitettaisiin? Tai mieheni nimi jossa on z?
Kvatar ja miehesi nimessä z on ts
Ts ei ole sama äänne kuin z ja lisäksi ts:n käyttö rikkoisi suomen kielen ideaa että lähes kaikkia äänteitä vastaa vain yksi kirjain.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Miten sä korvaisit nuo esim. sukunimissä? Zilliacukset varmaan suuttuisivat ekana.
Se, että suomen kielessä ei olisi zetaa, ei tietenkään estä kirjoittamasta nimiä alkukielen merkeillä.
Onhan Suomessa Viléneitä ja ties mitä, vaikka suomen kieleen ei kuulu tarkkeita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Mitenhän Qatar sitten kirjoitettaisiin? Tai mieheni nimi jossa on z?
Kvatar ja miehesi nimessä z on ts
Ts ei ole sama äänne kuin z ja lisäksi ts:n käyttö rikkoisi suomen kielen ideaa että lähes kaikkia äänteitä vastaa vain yksi kirjain.
TS on kaksi äännettä.
siks kun bi, bimbo ja blondi tarttee sen
-Kapanteri.- kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaksi mainitsemistasi kirjaimista esiintyy mm. minun sukunimessäni.
Jos se on vaikka Fagerholm, niin sen voisi kirjoittaa ihan hyvin Hakerholm.
Vakerholm. Katar, Setori. Vaarao. Tikitaalinen. Panaani. Kenkuru. Präy. (Spray.)
Kuulosta karmealta, jotain savon mongerrusta.
Kiitos aloittaja, on ollut raskas pitkä päivä, mutta tämä ehtotus mainioine kommentteineen piristi ja sai nauramaan ääneen!
Vierailija kirjoitti:
Jaa a. Suomennoksia en oikein ymmärrä kuten Peking. Kukaan maailmallalla ei ymmärrä jos puhut Pekingistä. Mistä tällaiset on edes tulleet suomenkieleen?
Ei Peking ole ollut vain suomalainen kirjoitusasu Kiinan pääkaupungille. Muuttui muka jossain vaiheessa Beijingiksi, mutta Suomessa edelleen käytetään Peking-nimeä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Mitenhän Qatar sitten kirjoitettaisiin? Tai mieheni nimi jossa on z?
Kvatar ja miehesi nimessä z on ts
Mikä ts? Ihan s vaan, kuten Sorro.
Jaa että pizza kirjoitettaisiin ja lausuttaisiin jatkossa PISSA?
Kaksi zz peräkkäin on ts. Yksi z pelkkä s.
Eli ZZ Top on "ts top"?
Vierailija kirjoitti:
Kiitos aloittaja, on ollut raskas pitkä päivä, mutta tämä ehtotus mainioine kommentteineen piristi ja sai nauramaan ääneen!
Aloittajan ansio ketjun mainioudesta on kyseenalainen.
Vierailija kirjoitti:
Miksi unkarin kielessä on yli 40 kirjainta, joista jotkut kirjoitetaan käyttämällä 2-3 merkkiä ja kaikki vain sen takia, että esim. s ja z lausutaan eri tilanteissa eri tavalla tai että pitkälle vokaalille pitää olla oma merkkinsä sen sijaan, että niitä vokaaleja laitettaisiin kaksi peräkkäin.
Suomessakin vois säästää tekstin pituudessa jos otettaisiin käyttöön joku tarke joka kuvaa pitkää vokaalia. Vaikka sellanen suora viiva vokaalin päälle:
-vokāli
-banāni
-kōma
-ōppera
Tosi kätevää! Ja toki tuon voisi laajentaa myös konsonantteihin niin lyhenisi teksti vielä enemmän.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi unkarin kielessä on yli 40 kirjainta, joista jotkut kirjoitetaan käyttämällä 2-3 merkkiä ja kaikki vain sen takia, että esim. s ja z lausutaan eri tilanteissa eri tavalla tai että pitkälle vokaalille pitää olla oma merkkinsä sen sijaan, että niitä vokaaleja laitettaisiin kaksi peräkkäin.
Suomessakin vois säästää tekstin pituudessa jos otettaisiin käyttöön joku tarke joka kuvaa pitkää vokaalia. Vaikka sellanen suora viiva vokaalin päälle:
-vokāli
-banāni
-kōma
-ōpperaTosi kätevää! Ja toki tuon voisi laajentaa myös konsonantteihin niin lyhenisi teksti vielä enemmän.
Ai pahus mitäs tehdään pitkille ä ja ö -vokaaleille. Niille pitää siis keksiä jokin toinen merkki tai hylätä kokonaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi unkarin kielessä on yli 40 kirjainta, joista jotkut kirjoitetaan käyttämällä 2-3 merkkiä ja kaikki vain sen takia, että esim. s ja z lausutaan eri tilanteissa eri tavalla tai että pitkälle vokaalille pitää olla oma merkkinsä sen sijaan, että niitä vokaaleja laitettaisiin kaksi peräkkäin.
Suomessakin vois säästää tekstin pituudessa jos otettaisiin käyttöön joku tarke joka kuvaa pitkää vokaalia. Vaikka sellanen suora viiva vokaalin päälle:
-vokāli
-banāni
-kōma
-ōpperaTosi kätevää! Ja toki tuon voisi laajentaa myös konsonantteihin niin lyhenisi teksti vielä enemmän.
Juu. Mustetta säästyy
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On siellä turhiakin kirjaimia mutta ei nuo kaikki sitä ole. Q x ja z voisi jättää pois
Mitenhän Qatar sitten kirjoitettaisiin? Tai mieheni nimi jossa on z?
Kvatar ja miehesi nimessä z on ts
Mikä ts? Ihan s vaan, kuten Sorro.
Jaa että pizza kirjoitettaisiin ja lausuttaisiin jatkossa PISSA?
Kaksi zz peräkkäin on ts. Yksi z pelkkä s.
Eli ZZ Top on "ts top"?
Onko tämä mielestäsi suomenkielinen ja yleisesti käytetty sana?
Moskova , Pariisi, Lontoo, Tukholma. Etkö ymmärrä?