Saan ihottumaa ilmaisusta "Huone kylpee valossa"... Kerro ilmaisu, joka aiheuttaa ihottumaa tai vähintään lievää kutinaa sinulle
Kommentit (2280)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun joku kehottaa että hanki elämä, niin saisi vähän vinkata että mistä se sitten hankitaan, voiko sen tilata netistä niin kuin kaiken muun, onko Kiinassa halvempi kuin muualla mutta toisaalta sitten, jos ei se kestäkään käytössä yhtä hyvin kuin vaikka saksalainen elämä? Tuleeko sveitsiläinen elämä alvin kanssa vai maksetaanko vain tulli?
Sitä paitsi, minulla on jo yksi elämä, joka tuli hankkimatta, tilaamatta ja yllättäen - mihin minä sitten tämän vanhan hyvän elämäni panen jos uutta pitäisi jonkun mielestä mennä hankkimaan?
Tai vaihtoehtoisesti:
"- Oletko Facebookissa/Twitterissä?
- En, mulla on elämä."Huoh.
Tuo on uusi "Mulla ei edes ole telkkaria". Olen parempi kuin muut, koska en ole somessa.
Tuo "mulla ei ole telkkaria" on pätevä leuhotus ainoastaan silloin kun ei katso miltään formaatilta mitään ohjelmaa, eli ei netflixiä, ei katsomoa(vai mikä nykyään onkaan) ei elisan viihdettä, ruutua jne.
Se että katsoo "televisiota" muulta näytöltä kuin tv ruudulta, on ihan sama asia kuin olisi se telkkari ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletko nyt tosissasi? Hiirenkorvill ne kirjan sivut on olleet jos 70-luvulta asti, lisäksi taatelintallaaja on se alkuperäinen, eli tavallinen taatelintallaaja, joka on vain väännetty myöhemmin muotoon tavantallaaja.
Muistat väärin, sivut olivat nimenomaan koirankorvilla, eivät hiiren-. Ja taatelintallaaja (niin kuin päätellä saattaa) tarkoitti lähi-idän ihmisiä, ei suinkaan mitään "tavallista suomalaista perustallaajaa". Tavan tallaaja ehkä onkin muodostettu taatelintallaajasta, mutta ne tarkoittavat aivan eri asioita.
Kyllä se olet sinä joka muistaa väärin. Itse en mitenkään erityisesti ole tässä muistin varassa, vaan tiedon, joten se siitä. Nimen omaan tavallinen taatelintallaaja tarkoittaa just sellaista perustyyppistä ihmistä.
Perustele. Millä logiikalla suomalainen tavan tallaaja voisi olla taatelin tallaaja?
Ei mun tarvi sitä sulle mitenkään perustella. Asia on vain näin, ja sillä hyvä.
Ei perus suomalainen ollutkaan taatelintallaaja, vaan taatelintallaaja oli perus tietyistä maista tuleva tyyppi. Siitä se sitten levisi niin että käytettiin sanaa taatelin tallaaja myös perus suomalaisesta vrt kansan syvät rivit.. Sitten se muuttui muotoon tavan tallaaja. Näin se kieli elää.
No niinhän mä just kirjoitin! Että taatelintallaaja tarkoitti lähi-idän asukkia, ei perusperttiä Taka-Hikiältä. Ja että siitä ehkä sitten muotoutui myöhemmin tavan tallaaja. Mutta sinä väitit vastaan.
Saanen myös huomauttaa, että perustelematon "niin se vain on" tyyli on melko naurettava, ja sillä hyvä. Sorry OT.
Eli sanon jotain, johon sinä alat väittämään vastaan, vain huomataksesi että oletkin samaa mieltä kuin minä, ja minun pitäisi tuossa välissä perustella vielä jotain :D :D Melko harhaista alkaa jo olemaan :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletko nyt tosissasi? Hiirenkorvill ne kirjan sivut on olleet jos 70-luvulta asti, lisäksi taatelintallaaja on se alkuperäinen, eli tavallinen taatelintallaaja, joka on vain väännetty myöhemmin muotoon tavantallaaja.
Muistat väärin, sivut olivat nimenomaan koirankorvilla, eivät hiiren-. Ja taatelintallaaja (niin kuin päätellä saattaa) tarkoitti lähi-idän ihmisiä, ei suinkaan mitään "tavallista suomalaista perustallaajaa". Tavan tallaaja ehkä onkin muodostettu taatelintallaajasta, mutta ne tarkoittavat aivan eri asioita.
Kyllä se olet sinä joka muistaa väärin. Itse en mitenkään erityisesti ole tässä muistin varassa, vaan tiedon, joten se siitä. Nimen omaan tavallinen taatelintallaaja tarkoittaa just sellaista perustyyppistä ihmistä.
Perustele. Millä logiikalla suomalainen tavan tallaaja voisi olla taatelin tallaaja?
Ei mun tarvi sitä sulle mitenkään perustella. Asia on vain näin, ja sillä hyvä.
Ei perus suomalainen ollutkaan taatelintallaaja, vaan taatelintallaaja oli perus tietyistä maista tuleva tyyppi. Siitä se sitten levisi niin että käytettiin sanaa taatelin tallaaja myös perus suomalaisesta vrt kansan syvät rivit.. Sitten se muuttui muotoon tavan tallaaja. Näin se kieli elää.
No niinhän mä just kirjoitin! Että taatelintallaaja tarkoitti lähi-idän asukkia, ei perusperttiä Taka-Hikiältä. Ja että siitä ehkä sitten muotoutui myöhemmin tavan tallaaja. Mutta sinä väitit vastaan.
Saanen myös huomauttaa, että perustelematon "niin se vain on" tyyli on melko naurettava, ja sillä hyvä. Sorry OT.
Eli sanon jotain, johon sinä alat väittämään vastaan, vain huomataksesi että oletkin samaa mieltä kuin minä, ja minun pitäisi tuossa välissä perustella vielä jotain :D :D Melko harhaista alkaa jo olemaan :D
Olet sekaisin. Ei muuta, kiitos ja hei!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletko nyt tosissasi? Hiirenkorvill ne kirjan sivut on olleet jos 70-luvulta asti, lisäksi taatelintallaaja on se alkuperäinen, eli tavallinen taatelintallaaja, joka on vain väännetty myöhemmin muotoon tavantallaaja.
Muistat väärin, sivut olivat nimenomaan koirankorvilla, eivät hiiren-. Ja taatelintallaaja (niin kuin päätellä saattaa) tarkoitti lähi-idän ihmisiä, ei suinkaan mitään "tavallista suomalaista perustallaajaa". Tavan tallaaja ehkä onkin muodostettu taatelintallaajasta, mutta ne tarkoittavat aivan eri asioita.
Kyllä se olet sinä joka muistaa väärin. Itse en mitenkään erityisesti ole tässä muistin varassa, vaan tiedon, joten se siitä. Nimen omaan tavallinen taatelintallaaja tarkoittaa just sellaista perustyyppistä ihmistä.
Perustele. Millä logiikalla suomalainen tavan tallaaja voisi olla taatelin tallaaja?
Ei mun tarvi sitä sulle mitenkään perustella. Asia on vain näin, ja sillä hyvä.
Ei perus suomalainen ollutkaan taatelintallaaja, vaan taatelintallaaja oli perus tietyistä maista tuleva tyyppi. Siitä se sitten levisi niin että käytettiin sanaa taatelin tallaaja myös perus suomalaisesta vrt kansan syvät rivit.. Sitten se muuttui muotoon tavan tallaaja. Näin se kieli elää.
No niinhän mä just kirjoitin! Että taatelintallaaja tarkoitti lähi-idän asukkia, ei perusperttiä Taka-Hikiältä. Ja että siitä ehkä sitten muotoutui myöhemmin tavan tallaaja. Mutta sinä väitit vastaan.
Saanen myös huomauttaa, että perustelematon "niin se vain on" tyyli on melko naurettava, ja sillä hyvä. Sorry OT.
Eli sanon jotain, johon sinä alat väittämään vastaan, vain huomataksesi että oletkin samaa mieltä kuin minä, ja minun pitäisi tuossa välissä perustella vielä jotain :D :D Melko harhaista alkaa jo olemaan :D
Ilmaisulle ei voi noin vain keksiä omaa etymologiaa ja ruveta solvaamaan heitä, jotka eivät tuota huuhaa-selitystä usko. Tavan ihminen tarkoittaa varsinkin eräissä Pohjois-Karjalan murteissa samaa kuin tavallinen ihminen. Tavan-sana on levinnyt murteista muuallekin, ja myös Urbaani sanakirja tuntee ilmauksen. Ilmaisun lyhentyminen murteissa tai yleiskielessä on varsin yleistä. Esimerkiksi vaikkapa kunnollinen -> kunnon ihminen, tolkullinen -> tolkun ihminen, järjellinen -> järjen tai järki-ihminen jne. Lyhentyminen on varsin ymmärrettävää silloin, kun sana on johdos, esim. kunnollinen on substantiivista kunto johdettu adjektiivi.
Tavan- ja taatelintallalla ei ole etymologisesti mitään yhteyttä, niitä yhdistää vain alkusointu. Se että joku käyttää sanaa väärässä merkityksessä, ei tarkoita vielä mitään. Monia sanoja suomen kielessä käytetään väärin. Esim. sanotaan tarkistaa, kun tarkoitetaan tarkastamista, tai sanotaan lähiaikoina, kun tarkoitetaan viimeaikaisia tapahtumia, tai sanotaan selkeä, kun tarkoitetaan selvää asiaa jne.
Taatelintallaaja on nykykatsannossa rasistinen ja leimaava ilmaisu. Sanaa ei ole koskaan käytetty positiivisessa mielessä tarkoittamassa Lähi-idän ja Pohjois-Afrikan (taatelintuottajamaiden) asukkaita. En ymmärrä, miksi joku haluaa käyttää ko. sanaa. Tai oikeastaan ymmärrän, mutta syy on silloin sama kuin vaikkapa n-sanan käytettäessä.
Näillä näppäimillä.
Miten tää liittyy esimerkiksi uutiseen ettei kalentereiden painoon riitä paperia?
Vierailija kirjoitti:
"Vuosia ulkomailla asuneena...."
"Asun ulkomailla."
"Meillä täällä ulkomailla..."Miksi ei voi sanoa: "Meillä täällä Espanjassa...", "Asun Virossa", "Vuosia eri maissa asuneena"
Sitten vielä vähän mukavaatimattomasti sanottuna, niin saan ihan oikeasti niitä näppylöitä.
SANO SUORAAN, ETTÄ OLIT VIIME VIIKONLOPPUNA VIRONLAIVALLA. Kyllä, se on tosiaan "ulkomaa." Ei, se ei kuulosta sen hienommalta, vaan siltä, että yrität snobbailla.
Kateellinen en ole. Olen ollut tänäkin vuonna matkoilla Euroopassa ja Oseaniassa, enkä koskaan käytä sanaa "ulkomailla".
Ehkä kaikki ei halua kertoa missä kävivät, joten siksi epämääräinen ulkomaa. Kun kysytään harrastuksia, niin kyllä siihenkin mainitaan että ulkomailla matkustelu.
Vaikka onkin ot, niin silti sanon että nämä kaikenmaailman sanonnat ja höpinät vielä menee joten kuten, mutta "en ole tippaakaan kateellinen, koska olen itsekin 10 päivän aikana jo kerennyt matkustella euroopassa ja oseaniassa"-länkytykset on kaikista pahimpia. Kaikki tietää ettei tyyppi käy ikinä missään, eikä varsinkaan ole kerennyt tänä vuonna käydä monessa paikkaa, ja toisekseen jo kilometrin päähän paistaa se kateus.
Tuosta "kylpee valossa" johonkin aikaa vuodesta voisi jatkaa, että "saunoo hiessä" kesän aurinkoisina päivinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Vuosia ulkomailla asuneena...."
"Asun ulkomailla."
"Meillä täällä ulkomailla..."Miksi ei voi sanoa: "Meillä täällä Espanjassa...", "Asun Virossa", "Vuosia eri maissa asuneena"
Sitten vielä vähän mukavaatimattomasti sanottuna, niin saan ihan oikeasti niitä näppylöitä.
SANO SUORAAN, ETTÄ OLIT VIIME VIIKONLOPPUNA VIRONLAIVALLA. Kyllä, se on tosiaan "ulkomaa." Ei, se ei kuulosta sen hienommalta, vaan siltä, että yrität snobbailla.
Kateellinen en ole. Olen ollut tänäkin vuonna matkoilla Euroopassa ja Oseaniassa, enkä koskaan käytä sanaa "ulkomailla".
Ehkä kaikki ei halua kertoa missä kävivät, joten siksi epämääräinen ulkomaa. Kun kysytään harrastuksia, niin kyllä siihenkin mainitaan että ulkomailla matkustelu.
Vaikka onkin ot, niin silti sanon että nämä kaikenmaailman sanonnat ja höpinät vielä menee joten kuten, mutta "en ole tippaakaan kateellinen, koska olen itsekin 10 päivän aikana jo kerennyt matkustella euroopassa ja oseaniassa"-länkytykset on kaikista pahimpia. Kaikki tietää ettei tyyppi käy ikinä missään, eikä varsinkaan ole kerennyt tänä vuonna käydä monessa paikkaa, ja toisekseen jo kilometrin päähän paistaa se kateus.
Taidat olla ulkomaa-ilmaisun käyttäjä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
....julkaissut depyyttilevyn
...pelaajan depyyttiottelu
Takahikiällä kaupan ikkunassa lukee "sale" tai "seasonal sale" tai "sale up to 40%"
Minua risovat nämä väärinkirjoitetut sanat.
Depyytti, dublo, maakinen...
Ystäväni sairastaa diapetesta.
Ei kutise ja jos alkaa kutista hoidetaan ihovaiva kuntoon länsimaisen lääketieteen keinoin.
Vierailija kirjoitti:
Monet kiinteistönvälittäjien maalailut.
Uudenkarhea
Tilaihme
Ap.n esimerkki kylpeä valossa
Pyynti - tulee verbistä pyydystää, kun oikea muoto olisi pyyntö (pyytää).
Myös kolmio, neliö jne. kun on puhe huoneiden lukumäärästä.
Kolmio ja neliö ovat yleisesti käytettyjä sanoja, ihan virallisissa asiakirjoissakin. Outoa jos joku noista sanoista ärsyyntyy.
Vierailija kirjoitti:
Heh, ollaan sukulaissieluja. Mulle tulee oireita ilmaisusta "valo tulvii sisään [esim. suurista ikkunoista]". Voisiko se valo tulla jollain muulla tavalla vaihteeksi kuin tulvimalla? Samoin inhoan sisustuksista puheen ollen sitä kun "jokainen yksityiskohta on tarkkaan harkittu". Kenellä on aikaa miettiä joka hiivatin patalappua?
Tähän joukkoon kuuluu ne kaikki maailmat: mattomaailma, värimaailma, korkomaailma😨, tyynymaailma ym.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minulle selvisi täällä, että ruikkari tarkoittaa ruisvoileipää 😱😱😱
Meilläpäin se tarkoittaa vesiripulia. Ruikkaria syövät eteläsuomalaiset jaksavat aina naurattaa.
Olen syntyperäinen eteläsuomalainen ja en ole ikinä kuullut sanaa -ruikkari-, missään merkityksessä.
Suomalainen kulttuuri on ainutlaatuista ja puolustamisen arvoista.
Vierailija kirjoitti:
Se kun joku asia on ”parhautta”
Vielä idioottimaisemmalta kuulostaa kun joku asia on "best". 🤮🤮🤮
- Ruoan valmistamisesta sana ”kyhätä” ja ”kylkeen” (esim. kyhäsin tuossa makkarakastiketta ja kylkeen perunaa)
- Perunasta sana perna, päärynästä pärnä.
- Badabim badabum
- Naama/nenä: käkätin
- Hillua, juustua, pornua 😂
Olla alasti = olla kokonahkapuvussa
Kampaaja = Tukkatohtori
"Vekkulit karhunpennut" vihaan karhuja ja sanaa "vekkuli".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä aktuaalista vittua?
Mitä mä just luin?
Sain tästä syövän.
Mulle tuli vähän oksennusta suuhun.
Ei oo kaikki inkkarit kanootissa/muumit laaksossa.
Uniikki lumihiutale.
Hei sun heiluvilles.
Sou not.
Palataan astialle.
Tuo eka. En voi sietää sitä.
Vielä pahempi on pelkästään ”mitä aktuaalista?”
Tarkista etuoikeutesi. Mitä tuo edes tarkoittaa 😂