Saan ihottumaa ilmaisusta "Huone kylpee valossa"... Kerro ilmaisu, joka aiheuttaa ihottumaa tai vähintään lievää kutinaa sinulle
Kommentit (2280)
"Tunnelmallista" kun on vain ihan helkkarin pimeää.
Joku yksi kynttilä/lyhty siellä täällä ei paljon tunnelmaa luo.
Mua rasauttaa tämä ilmaisu:
"Ystävyyssuhteita solmitaan erilaisissa elämäntilanteissa ja erilaisiin tarpeisiin ja kun ne motiivit ei täyty ei koe tarpeelliseksi jatkaa suhdetta".
Siis hemmetti että on ärsyttävä lause. Ensinnäkin tuo on tuollainen ulkoaopeteltu rimpsu jonka joku on joskus lukenut jostain naistenlehdestä, toiseksi viesti sen takana on kaamea: että ystävä on vaan hyödyke ja kun ei enää kiinnosta/tarvitse seuraa johonkin, dumpataan se. En vaan voi ymmärtää tuollaista ajatusmaailmaa.
Vierailija kirjoitti:
Mua rasauttaa tämä ilmaisu:
"Ystävyyssuhteita solmitaan erilaisissa elämäntilanteissa ja erilaisiin tarpeisiin ja kun ne motiivit ei täyty ei koe tarpeelliseksi jatkaa suhdetta".
Siis hemmetti että on ärsyttävä lause. Ensinnäkin tuo on tuollainen ulkoaopeteltu rimpsu jonka joku on joskus lukenut jostain naistenlehdestä, toiseksi viesti sen takana on kaamea: että ystävä on vaan hyödyke ja kun ei enää kiinnosta/tarvitse seuraa johonkin, dumpataan se. En vaan voi ymmärtää tuollaista ajatusmaailmaa.
Tuo on vaan yleväksi psykologiajargoniksi naamioitu tapa sanoa: "olen itsekäs ja välinpitämätön ihminen, kaverit on mulle vaan hyödykkeitä". Plussaa jos sanoo lässyttävällä äänellä yrittäen kuulostaa asialliselta.
Vierailija kirjoitti:
Ihanan harmooninen kokonaisuus
Urkuharmooninen. Harmoninen.
Vierailija kirjoitti:
....julkaissut depyyttilevyn
...pelaajan depyyttiottelu
Takahikiällä kaupan ikkunassa lukee "sale" tai "seasonal sale" tai "sale up to 40%"
Minua risovat nämä väärinkirjoitetut sanat.
Depyytti, dublo, maakinen...
Hyppysellinen, ripaus, kourallinen, muutama.
Varsinkin ruokaresepteissä, joissa tietyillä ainesosilla saa maun muuttumaan täysin riippuen määristä.
Ja blogiresepteissä se, kun ensin selostetaan romaanin verran jotain jonninjoutavaa tunnelmakuvausta ja isoisoisoisoäidin ähkyä ja lopussa on ohje epämääräisillä ainemäärillä.
Sisustuslehtien otsikoita:
Meillä on aina ovet auki ystävien tulla.
Koti on valmiina joulun tulla.
Sydänlämpöiset onnittelut - tulee mieleen verinen sykkivä sydän, yäk.
Vierailija kirjoitti:
Anteeksi, älä kivitä minua mutta tuo huone kylpee valossa on mielestäni hyvin kuvaava.
No, tuo ilmaus kertoo sen, että huone on etelän-lounaan puolella, ja siinä on ikkuna, eikä välittömästi edessä ole toista taloa. Mainittavaa näkymää ei kuitenkaan ikkunasta avaudu, koska silloin se olisi mainittu, eikä aika itsestään selvää asiaa, että ikkunasta tulee auringonvaloa.
- kesäkuukausien ajan huone on muuten sietämättömän kuuma, mikäli asunnossa ei ole ilmastointia tai mahdollisuutta läpituuletukseen, siis niin että ilma virtaa huoneiston läpi.
Jotainhan niiden asuntomyyjien täytyy runoilla kaikista kämpistä.
arkkitehti
Vierailija kirjoitti:
"Tunnelmallista" kun on vain ihan helkkarin pimeää.
Joku yksi kynttilä/lyhty siellä täällä ei paljon tunnelmaa luo.
Sen voi sanoa myös vähän kuin huumorimielessä. Samoin kuin jotkut kuvaavat rähjäistä ja sotkuista kaupunkinäkymiä sanalla "pittoreski".
Vierailija kirjoitti:
Monet kiinteistönvälittäjien maalailut.
Uudenkarhea
Tilaihme
Ap.n esimerkki kylpeä valossa
Pyynti - tulee verbistä pyydystää, kun oikea muoto olisi pyyntö (pyytää).
Myös kolmio, neliö jne. kun on puhe huoneiden lukumäärästä.
Ehkä kiinteistönvälittäjälle asunnonostajat ovat pyydystettäviä saaliita.
Kolmio on ihan yleistä kieltä rakennusalalla, siinä kuin yksiöt ja kaksiotkin. Neliö-sanaa en edes ole tuossa yhteydessä kuullut käytettävän. Ne ovat niitä isoja asuntoja, joihin useimmiten kuuluu muutakin olennaista kuin pelkkä huoneluku. Siis erillisvessat, sauna, vaatehuoneita ym, joten tuollaista lyhyttä sanaa ei ehkä ole tarpeen käyttää.
Vierailija kirjoitti:
Kerätään low-hanging fruitseja, paska osuu tuulettimeen ja muut anglismit.
No tuo low hanging fruit on kyl lean-filosofiaan kuuluva termi, ei sille ole taidettu kääntää virallista suomennosta
Se että sosialimismi pidetään edelleenkin käyttö kelpoisena ideana ja sitä toteutetaan punakiilto silmissä.
Näytän sulle närhen munat
https://lh4.ggpht.com/--UH3Mdid4qU/UZMgKyzBV7I/AAAAAAAAgOw/oM4GRkE2yR8/…
Viedä kebab kioskille (A. Mertaranta)
https://cdn.concreteplayground.com/content/uploads/2015/12/oz-turk-jr-k…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Kuoli pitkän sairauden uuvuttamana" tai "menetti taistelun syöpää vastaan".
Miksei voi sanoa vaan, että kuoli syöpään? Ihan kuin se kuolema olisi joku epäonnistuminen.
Ei ole kyllä varmaan missään lukenut koskaan että menetti taistelun...
Olisko pitänyt sanoa "hävisi taistelun". Olen kuitenkin nähnyt tuollaisia otsikoita, missä kuolema on ikään kuin häviämistä jotain pahaa vastaan, oli se sitten syöpä tai joku muu.
Ei pidä, koska siinä on edelleen taustalla ajatus, että kuoli, koska ei taistellut tarpeeksi. Syöpä vei/ menehtyi syöpään/ syöpä koitui kohtaloksi ym. Esim. noin voi ilmaista niin, ettei syyllistä uhria liian vähäisestä taistelutahdosta.
Siis sanoin ilmeisesti vähän epäselvästi, tarkoitin että käytinkö väärää sanaa "menetti" (anglismi) enkä "hävisi". Olen ihan samaa mieltä kanssasi, siksi nämä otsikot harmittavatkin.
Ei tuo ole anglismi. Opiskele.
Valoihottuma (aurinkoihottuma)
Lääkärikirja Duodecim
https://www.terveyskirjasto.fi/dlk00204
Mä sanon miehelle usein ja hän mulle ”olet rakas” ja yleensä laitan sen vielä viestiinkin, etenkin jos hän lähtee työmatkalle eikä mulla ole juuri ennen koneen nousua mitään asiaa, laitan vain: olet rakas❤️