Saan ihottumaa ilmaisusta "Huone kylpee valossa"... Kerro ilmaisu, joka aiheuttaa ihottumaa tai vähintään lievää kutinaa sinulle
Kommentit (2280)
Katseenkestävä ja mukiinmenevä. Pilke silmäkulmassa (yök).
Kohukaunotar. Tarkoittaa yleensä jotain tavallisennäköistä turhaketta hiuslisäkkeillä, ankkahuulilla, kahden sentin pakkelikerroksella ja ämpärin kokoisilla silikoneilla photoshopattuna tunnistamattomaksi.
Yhteen aikaan oli se salarakas, hyh!
Vierailija kirjoitti:
Kun joku "pyöräyttää" jotain ruuaksi. Iiiuuh.
Minusta vielä ärsyttävämpi on kun joku "loihtii" ruokaa. Kuvittelen miten taikasauvaa siinä hellan ääressä heilutellaan...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pitkässä juoksussa on yksi inhokkini, koska se on yksinkertaisesti väärin suomennettu käännös englannista. In the long run tarkoittaa pitkällä tähtäimellä. Verbillä run on paljon muitakin merkityksiä kuin juosta.
Toisaalta suomen juoksullakin on vanhastaan muitakin merkityksiä kuin ihmisen jaloillaan kovaa vauhtia eteneminen. Vettä ja juustoa juoksutetaan, on juoksumetri mittana, toistuva kuvio on juoksu jne...
Narttukoira on juoksulla
Lehdissä kun siteerataan jotain haastateltavaa, saatetaan kirjoittaa että: ”Joskus elämä yllättää, nauraa Johanna”.
Täällä on kyllä lueteltu melkein kaikki normaalitkin ilmaisut, mikäs siinä :D
Itseäni häiritsee näiden muotisanastojen lisäksi eniten just nämä kiertoilmaisut, jotka todellisuudessa tarkoittavat ihan muuta, kuin mitä annetaan ymmärtää. Näitä löytyy esimerkiksi jokaisesta työpaikkailmoituksesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
”Maailman paras” -reseptejä on noin joka kolmas. Kaikki kehuvat, maistuu takuulla kaikille, tästä ei jää muruakaan. Ja resepti on kuitenkin joku ihan perusomenapiirakka. Ja miksi näiden kohdalla ei päde se, että ihmisillä on eri makuja, vaan kaikkien on ihan hypnoosissa pakko tykätä juuri tästä?
Samaan sarjaan huippumallit ja huippukokit, jollaisia jokainen julkisuuteen päätyvä malli tai kokki tuskin ovat...
Tarkoittaa todellisuudessa sitä, ettei kukaan ole kuullutkaan tästä huippujostakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kusta muroihin on rumin ja oudoin ilmaisu, jonka tiedän. Myös kera-sanan käyttö missään yhteydessä kuulostaa tyhmältä.
kera, keralla=kanssa
Pahinta on, kun mokomaa keraketta käytetään väärin, ulkomaankielien sanajärjestyksellä. ”Käperryn sohvalle kera kuuman kaakaon”, ”tänään bataattiranskalaisia kera endiivihillon”. Pitäisi olla edes ”kuuman kaakaon kera”, ”endiivihillon kera”.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Teen jotain, koska joku. Esimerkiksi huolehdin turvaväleistä, koska korona.
Laiskaa ja piittaamatonta kielenkäyttöä, joka antaa käyttäjästään vajaaälyisen kuvan.Mutta juuri tuo "huolehdin turvaväleistä, koska korona" on hyvin kätevä ja taloudellinen ilmaus. Miksi kirjoittaa turhaan: --- koska korona vaatii meitä kaikkia kantamaan vastuumme --- tai jotain muuta itsestään selvää ja pitkäpiimäistä. Jokainen tietää mitä tuossa tarkoitetaan. Ihan kätevä on tämäkin: Panen pipon päähän, koska pakkanen. Voisi tietysti sanoa tai kirjoittaa: --- koska muuten pääni paleltuu, mutta senkin jo jokainen tietää sanomattakin.
Kirjoitan näin, koska saamaton ja laiska.
Jokaisesta vuosi kerrasta ne vähä älyisimmät hakeutuvat kiinteistön välitys pisnekseen. Tuloksena saamme lukea näiden verbaali virtuoosien kekseliäitä myynti ilmoituksia ilmais jakelu lehdistä ja netti ilmoituksista.
Teho neliöt kutsuvat sinutkin syleilyynsä luonnon valoa tulvivaan luksus lukaaliin !
Vierailija kirjoitti:
Bögö kera maion, sivussa ranut.
Burgerimies tykkää käyttää termiä bursa, aivan hirveen kuulonen. Pahinta oli, kun olivat sen kaverinsa kanssa jossain Euroopassa pyörimässä ja olivat kai itse suomentaneet jaksonsa (tai sitten joku humoristinen kaverinsa) ja joku kaunis nuori tarjoilija oli kysynyt, ottavatko jotain tiettyä bursaa. Vaikka olikin suomennos, niin ärsytti ajatus, että tarjoilija olis voinut käyttää niin karseen kuuloista sanaa hampurilaisesta.
Mua ärsyttää ruokajutut, joissa sanotaan että ”tähän (esim. pizzaan) voi laittaa kaikkea mitä jääkaapista löytyy.” Siis ylivanhaa makkaraa, kuivunutta, haiskahtavaa juustoa, nahistuneita perunoita, maitoa, , koiranmakkaraa...
Vierailija kirjoitti:
Ikkunat antavat kadulle tai puistoon.
Miksei voi olla vaan avautuvat?
Koska et ymmärrä kielikuvaa tässä. Ikkunat voivat avautua fyysisesti johonkin suuntaan, silloin voi sanoa, että ikkunat avautuvat vaikka pohjoiseen ilmansuuntaan, mutta yleensä ei ole tarpeen kertoa mihin suuntaan ikkunat avautuvat. Kuitenkin kun puhutaan asunnon yleisilmeestä tai sijainnista, niin ikkunoista avautuvaa näköalaa kuvataan usein kielikuvalla "ikkunat antavat kadulle" yhtä hyvin sen voisi sanoa "ikkunoista on näköala kadulle" tai "ikkunoista avautuu näköala katumaisemaan". Antaminen ei siis tässä ole ikkunanpokiin liittyvää toimintaa, vaan enemmän sitä mihin näköala antaa. Lukisitte enemmän, niin ymmärtäisitte paremmin.
Vierailija kirjoitti:
Kohukaunotar. Tarkoittaa yleensä jotain tavallisennäköistä turhaketta hiuslisäkkeillä, ankkahuulilla, kahden sentin pakkelikerroksella ja ämpärin kokoisilla silikoneilla photoshopattuna tunnistamattomaksi.
Tama oli hyva, naurattaa! Kiitos!
Arghhh kirjoitti:
Mua ärsyttää ruokajutut, joissa sanotaan että ”tähän (esim. pizzaan) voi laittaa kaikkea mitä jääkaapista löytyy.” Siis ylivanhaa makkaraa, kuivunutta, haiskahtavaa juustoa, nahistuneita perunoita, maitoa, , koiranmakkaraa...
Niinpä :D
Pohja-ajatus on kuitenkin se, että jokaiselta itseään arvostavalta henkilöltä löytyy jääkaapistaan aina kaikenlaista tuoretta, hyvää ja laadukasta, jolloin voi valita, mistä aineksista koostaa pizzansa. Jos ei oikein mitään löydy, ei synny sitä pizzaakaan. Pelkkä tomaattimurska tuskin riittää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käpertyy sohvan nurkkaan lämpimän viltin alle kera höyryävän teekupposen. Hrrr…
Toinen on ”nauttia” kun puhutaan lääkkeiden ottamisesta. Nautitaan veden kanssa tyhjään vatsaan. Prkle.
Minun mielestäni lääkkeitä otetaan ja käytetään, ei nautita eikä syödä.
”Popsia pillereitä”
Vierailija kirjoitti:
Bögö kera maion, sivussa ranut.
* MAYON *
* MAJON*
🤢🤢🤬!
Bögö kera maion, sivussa ranut.