Keksi enkunkielinen sisustusteksti, jonka sietäisit omassa asunnossasi!
Jos enkunkielinen ei millään käy, saa olla muukin kieli.
(Ranskakaan ei taida olla automaattisesti pelastus. En ilahtunut kampaamon ikkunassa näkemästäni "la vie et la beauté" -tekstistä, typerä sekin oli.)
Kommentit (113)
Minulla on muutama sisustusteksti seinällä, yhdessä lukee esim. Betws-y-Coed. Eli walesilaisia kyliä joissa olen käynyt. Toisella seinällä roikkuu valokuvia narussa pyykkipojilla, osa kuvista on ko. kylistä.
Meillä on juliste, jossa kuvan alla teksti: WARNING - only heavy metal music allowed on these premises.
Kaverilla on seinässä tarroilla "asfghsadf"-teksti, sen voisin kelpuuttaa. Tai sitten jotain päätöntä engrishiä joista joku taisi jo puhua siellä toisessa ketjussa :D
Sellanen vanhanaikanen, valkoiselle kankaalle värikkäillä langoilla kirjailtu huoneentaulu, jossa ois vaikkapa teksti "Go fuck yourself".
Keep calm and carry on vetoaa minuun, vaikka sitä nykyään näkeekin paljon
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 21:24"]Puddings for the kids only. (keittiön seinälle)
[/quote]
Repesin
Minulle merkityksellisen biisin joku lause.
Jokin sarkastinen sitaatti tyyliä Oscar Wilde.
Tämän ketjun ehdotukset on paljon huonompia mitä sen alkuperäisen haukkumaketjun. :D
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 21:22"]Sellanen vanhanaikanen, valkoiselle kankaalle värikkäillä langoilla kirjailtu huoneentaulu, jossa ois vaikkapa teksti "Go fuck yourself".
[/quote]
Ei saatana meinasin kuolla nauruun :D
[quote author="Vierailija" time="04.02.2015 klo 21:24"]Keep calm and carry on vetoaa minuun, vaikka sitä nykyään näkeekin paljon
[/quote]
Miten tulkitset sen?
Itselleni se on vähän sellanen historiallinen "turpa tukkoon äläkä sinä pieni ihminen inise, tässä on isompiakin ongelmia". Lisäksi tuollainen pidättyväisyys ja alistuvuus ei oikein iske.
Ihan nättejä silti, minulla oli joku hupiversio suosikkisarjastani pitkään kännykän taustakuvana.
" No pain, no gain" esim.