Ärsyttää suomen kielen rapistuminen
Olen täysin loppu tähän suomen kielen nopeaan tuhoutumiseen.
Englannin tunkeminen joka väliin on jo normaalia. Nyt uusimpana ei osata enää taivuttaa sanoja:
- "sillä korkeammat kertoimet tarkoittaa sitä" vs "sillä korkeammat kertoimet tarkoittavat sitä"
- "meidän mielestä meno on heikko" vs "meidän mielestämme meno on heikkoa"
En ymmärrä, miksi lehdetkin ovat täynnä hoonoa soomea. Eikä nykyään ole enää olemassa muokkaajia?
Kommentit (99)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yksi suurimpia virheitä oli se, että 2000-luvun aikana sallittiin puhekieli ja murteet. Nämä kaksi ovat olleet omiaan rapistuttamaan suomen kirja- ja yleiskieltä.
Sallittiin missä?
Ylipäätään Suomessa. Kuten esimerkiksi kouluissa, televisiossa, teatterissa, kirjoissa, sarjakuvissa ja ihmisten välisissä keskusteluissa.
Eli sitä ennen, jos joku puhui puhekieltä tai murretta, kielipoliisi löi kepillä päähän?
Arvasit lähelle. Aikoinaan opettajat löivät koulussa metrin viivoittimella sormille jos oppilas lipsui yleis- ja kirjakielestä.
Höpö höpö.
Höpöhöpö itsellesi. Olin paikalla kun naisope napautti karttakepillä sormille. Vuosi oli 1980.
Vierailija kirjoitti:
mites tv-mainokset kun on englantia eikä ees suomeksi tekstiä!!!!!!!!!!!!!!!!
<- TUO on muuten jotain ihan käsittämätöntä.
Samoin leffojen nimet jätetään nykyään kääntämättä. Suomi taitaa olla yksi harvoista maista joissa näin tehdään.
Ja sitten se tekstitysten taso. AaAaAAAAArgh. Tulee ikävä niitä "kiraffeja" amatöörikäännöksineen kun aikoinaan imutti netistä leffoja.
Vierailija kirjoitti:
Aidot kielinörtit eivät arvota kieltä AP:n lailla, koska tiedostavat tämän ilmiön olevan ihan vain normaalia kielen kehitystä. Käytössä kieleen löydetään kaikista käytännöllisimmät ja nopeimmat tavat puhua. Lainasanat ovat aina olleet läsnä kaikissa kielissä, koska mikään kieli ei kehity kuplassa. Globalisaatio toki nopeuttaa tätä prosessia. Kirjakielen hienouden painottaminen on myöskin monesti merkki klassismista, jota kannattaisi jokaisen kohdallaan purkaa.
Toisin sanoen, älä ole tiukkis, AP.
Puhu vain omasta puolestasi. Taidat kuulua vähemmistöön.
-Filologi
Siksi kuuntelenkin ainoastaan järviradioo ja katson alfa kanavaa.
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Siis kirjankielen rakenne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Jos osaat sanoa, ettei se ollut valmis vuonna 1934, niin sitten varmasti osaat sanoa tarkan vuoden, jolloin se oli valmis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Minä vuonna mielestäsi kirjakieli "valmistui"?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Siis kirjankielen rakenne.
Ja mielellään jotkut perustelut sille, miksi rakenne ei ollut valmis vuonna 1934.
Hyi kirjoitti:
Mua lähinnä ärsyttää yhdyssanavirheet ja monotoninen puhe ilman verbien taivutusta: tekis mieli lähtee juoksee.
Ketä-sanan käyttö kuka-sanan tilalla.
<- Vielä 90-luvulla noita virheitä tekivät lähinnä ala-asteikäiset lapset. Nykyään aikuiset.
Vierailija kirjoitti:
Hyi kirjoitti:
Mua lähinnä ärsyttää yhdyssanavirheet ja monotoninen puhe ilman verbien taivutusta: tekis mieli lähtee juoksee.
Ketä-sanan käyttö kuka-sanan tilalla.
<- Vielä 90-luvulla noita virheitä tekivät lähinnä ala-asteikäiset lapset. Nykyään aikuiset.
Mihin perustat tämän ajatuksen? Miten paljon luit 90-luvulla aikuisten ihmisten editoimattomia tekstejä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Siis kirjankielen rakenne.
Ja mielellään jotkut perustelut sille, miksi rakenne ei ollut valmis vuonna 1934.
Koska silloin suomen kirjakielen rakennetta ei oltu kirjoitettu mihinkään ylös. Ruotsi oli se tärkeä kieli.
Onko muuten vastauksesi joka kysymykseen vastakysymys?
MM
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyi kirjoitti:
Mua lähinnä ärsyttää yhdyssanavirheet ja monotoninen puhe ilman verbien taivutusta: tekis mieli lähtee juoksee.
Ketä-sanan käyttö kuka-sanan tilalla.
<- Vielä 90-luvulla noita virheitä tekivät lähinnä ala-asteikäiset lapset. Nykyään aikuiset.
Mihin perustat tämän ajatuksen? Miten paljon luit 90-luvulla aikuisten ihmisten editoimattomia tekstejä?
Ja taas vastakysymys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ratkaisu on tietenkin se, että kielioppisääntöjä muutetaan löysempään suuntaan. Ei suinkaan se, että edes medialta vaadittaisiin kunnollisen suomen käyttöä
Osaatko nimetä sen vuosikymmenen tai -sadan, johon suomen yleiskielen kehittäminen olisi pitänyt pysäyttää?
Kieli ei tällä hetkellä kehity (jossa on positiivinen merkitys), vaan heikentyy ja yksinkertaistuu. Tämä on täysin tunnettu asia tästä keskustelevissa piireissä, joihin et ilmeisesti itse kuulu.
-Filologi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli kehittyy.
Tilastomiehet ovat kylmin ja tunteettomin numeroin osoittaneet sen naisjoukon yhä lisääntyvän määrän,
joka joutuu elämään yksin, naimattomana. Yhtenä syynä sanotaan siihen olevan sen, että taloudellinen
ahdinkoaika pelottaa miehiäryhtymästä niin vakavaantaloudellisen elämän uudelleen järjestelyyn kuin avioliiton solmiaminen on. Toisena syynä mainitaan tyttölasten suurempi lukumäärä syntyväisyystilastosta.
Kolmantena on syy siinä, eitä nykyajan kuumeisen kiire elämä vie perheen perustajiksi valmiita nuoria
miehiä tuhansittain onnettomuuksien, suoranaisten tapaturmain kautta. Syitä on paljon. Ovatpa naiset itsekin osaltaan monasti syynä siihen, etteivät he tule perheen äideiksi: moni nykyajan, itsensä elättämään
pystyvä nainen tuntee itsensä riippumattomaksi eikä halua asettua yhteen miehen kanssa.Ei ole lainkaan sanottu, että kaikki ne neidit, jotka huomaavat olevansa jo avioliittoon kypsät, ehkäpä jo tunnustavat sivuttaneensa niin sanotun »vanhanpiianrajankin", ollenkaan haluavatkaan naimisiin. Mutta on tuhansia nuoria ja keski-ikäisiä neitosia meidänkin maassamme, jotka haluaisivat todella saada itselleen kodin, mutta m sitä oikeaa" ei vain löydy.Kenen mielestä tämä 1934 julkaistun kirjan kieli ei ole koomista?
Kai ymmärrät, että suomen kirjakieli ei ollut valmis 1934? Aikaisemmin lähes kaikki kirjoitettiin ruotsiksi tai kirkon armosta "suomeksi".
Siis kirjankielen rakenne.
Ja mielellään jotkut perustelut sille, miksi rakenne ei ollut valmis vuonna 1934.
Koska silloin suomen kirjakielen rakennetta ei oltu kirjoitettu mihinkään ylös. Ruotsi oli se tärkeä kieli.
Onko muuten vastauksesi joka kysymykseen vastakysymys?
MM
Voisitko antaa jonkin lähteen sille, että "suomen kirjakielen rakennetta ei oltu kirjoitettu mihinkään ylös"? Vastaan itse: et voisi, koska se ei pidä paikkaansa. Erilaisia kielioppeja oli ilmestynyt vuoteen 1934 mennessä jo lukuisia, eikä ruotsi ollut 30-luvulla mikään valtakieli.
Jos et tiedä jostain asiasta mitään, niin mitäpä jos et sitten kirjoittaisi siitä niin kuin tietäisit? Tutustu mieluummin suomen yleiskielen kehityksen historiaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ratkaisu on tietenkin se, että kielioppisääntöjä muutetaan löysempään suuntaan. Ei suinkaan se, että edes medialta vaadittaisiin kunnollisen suomen käyttöä
Osaatko nimetä sen vuosikymmenen tai -sadan, johon suomen yleiskielen kehittäminen olisi pitänyt pysäyttää?
Kieli ei tällä hetkellä kehity (jossa on positiivinen merkitys), vaan heikentyy ja yksinkertaistuu. Tämä on täysin tunnettu asia tästä keskustelevissa piireissä, joihin et ilmeisesti itse kuulu.
-Filologi
Lähde?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ajatteletko, että kongruenssivirheet ovat jotenkin uusi ilmiö ja siksi oire kielen rapistumisesta? Mitä se rapistuminen mielestäsi konkreettisesti on?
On se siinä suhteessa uusi ilmiö, että nyt se tapahtuu painetussa tekstissä, ei vain puhutussa.
-eri
Ajatteletko siis, että aikaisemmin kaikkien painettujen julkaisujen kieliasu on ollut todella huoliteltu?
Toki ennen oli enemmän kielentarkistusta, kun sanomalehdet ladottiinkin käsin, mutta jos olet oikeasti tutustunut hieman enemmän vanhoihin teksteihin, saatat yllättyä.
No, kyllä todellakin 90-luvun ja 2000-luvun alun uutislehdissä oli kielentarkistus täysin eri tasolla. Puhumattakaan puhutuista uutisista, joissa kaikki kuulostavat nykyään helsinkiläisiltä teineiltä.
Mä en nyt puhu pelkästään 90- tai 2000-luvun teksteistä.
Millään vuosisadan alun kielellä ei ole mitään merkitystä. Miksi me olemme aloittaneet suomen kielen tuhoamisen jenkkiroskan alttarilla, kun kieli oli kaunista ja selkaärakenteista vuosikymmentena ajan? Nyt puhutaan hölmöllä suomella siksi, että se olisi helpompaa tulijoiden ja laiskojen lukijoiden vuoksi.
Eli kongruenssivirheet ovat sun mielestä "jenkkiroskan" vika? Voisitko ihan vaihe vaiheelta selittää, miten?
Koska englannissa ei suomalaisia kongruensseja ole.
-eri
No eipä ole missään muissakaan kielissä paitsi ihan lähisukukielissämme. Mutta ei englanninkielen erilainen verbintaivutus liity tähän, vaan ihan siihen, että puhekielessä kongruenssi on erilainen, ja toisaalta meillä on vaikkapa nollapersoona ja eksistentiaalilauseet, joissa ei ole persoonakongruenssia. Nämä ilmiöt aiheuttavat horjuntaa kongruenssissa. Ei liity englantiin mitenkään.
Jostakin syystä jokainen m**u kuulostaa aika tarkalleen samalta hoonoine soomineen. Ja jokainen puhuu englantia. Ja tämä ei ole heitto heitä kohtaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ratkaisu on tietenkin se, että kielioppisääntöjä muutetaan löysempään suuntaan. Ei suinkaan se, että edes medialta vaadittaisiin kunnollisen suomen käyttöä
Osaatko nimetä sen vuosikymmenen tai -sadan, johon suomen yleiskielen kehittäminen olisi pitänyt pysäyttää?
Kieli ei tällä hetkellä kehity (jossa on positiivinen merkitys), vaan heikentyy ja yksinkertaistuu. Tämä on täysin tunnettu asia tästä keskustelevissa piireissä, joihin et ilmeisesti itse kuulu.
-Filologi
Lähde?
Vastakysymys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja ratkaisu on tietenkin se, että kielioppisääntöjä muutetaan löysempään suuntaan. Ei suinkaan se, että edes medialta vaadittaisiin kunnollisen suomen käyttöä
Osaatko nimetä sen vuosikymmenen tai -sadan, johon suomen yleiskielen kehittäminen olisi pitänyt pysäyttää?
Kieli ei tällä hetkellä kehity (jossa on positiivinen merkitys), vaan heikentyy ja yksinkertaistuu. Tämä on täysin tunnettu asia tästä keskustelevissa piireissä, joihin et ilmeisesti itse kuulu.
-Filologi
Ahaa. Mä oon kääntäjä ja opettaja, pääaineeni oli suomen kieli. Mutta en varmasti sitten kuulu.
Voi luoja ja myötähäpeä! "Tulee disabled" AHAHAAHAAA! XD