Lapseni on Julia ei Juulia!
Miksi lapsen nimi on niin vaikea
ääntää oikein, vain yhdellä u:lla?
Kommentit (109)
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 19:46"]
Ihmettelen miksi ei osata lausua tuttavapiirissäni, koska itse sanon aina Julia. Vaikka sanon näin, muutamat lähipiirin ihmiset sanovat nimen väärin.
[/quote]
Herran tähden! Eivät seuraa sinua johtajanaan? Miten tästä eteenpäin selvitään?
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:44"][quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:37"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:32"]Meiltä löytyy myös Julia. Mä en tajunut että se voi olla ihmisille liian vaikea lausua. Julia-nimessä on yksi u-kirjain ja Juulia-nimessa kaksi. Ei luulisi olevan liian monimutkaista....? Käsittääkseni suomen kieli lausutaan niin kuin kirjoitetaan. Vai tuleeko Mariastakin Maaria, Susanna on Suusanna ja Ville on Viille?
[/quote]
Eli sanotko nimen Pia myös Pia? Ja Mia.. :D
[/quote]
Jos tiedän että kirjoitusasu on tuo niin sanon. Tietenkin kuuntelen henkilön toivetta miten hän haluaa nimensä lausuttavan. Joa haluaa lapsesta Miia-nimisen niin miksei voi sitten antaa sitä Miia-nimeä mielummin kuin alkaa kikkailemaan kirjaimilla?
[/quote]
Koska se on kansainvälisempi (ja omasta mielestäni myös nätimpi) kirjoitusasu. Meidän perhe on kaksikielinen ja vahvasti siteitä toiseen kulttuuriin. Antaisin ilman muuta nimeksi Mia, koska kaikkialla muualla Miia olisi erikoinen tuntematon versio.
Tyttöni on Nea. Aina olen kuvitellut että ihmiset osaa sanoa sen mutta ei. En ole ennen ristiäisiä edes kuullut kenenkään kutsuvan ketään Neea-nimillä.
Jahas, nyt selkis miksi mun nimi on Eerika eikä Erika. :D Tosin nyt kun se kirjotetaan noin niin sehän on tosi outoa. "Miksi se kirjoitetaan kahdellä E:llä? Aika outoo... Eiks melkeen kaikki Eerikat kirjoteta Erika? Ei kai ketään Erikaa sanota muutenkaan Erikaks vaan Eerikaksi" Ihan sama kummin teet ni pieleen menee. Mä lausun monet nimet kaksoisvokaalilla, jos ei toisin ohjeisteta.
Miksi et antanut tyttäresi nimeksi Giulia? olisi ainakin sinunlaisellesi suomalaiselle todella vaikea sanoa vaikka nimi tarkoittaakin aivan samaa Juuliaa, nimi on alunperin Italiasta levinnyt maailmalle ja kopioitu useampaankin maahan. Sama juttu nimen Julius Cesar kanssa, keisarin mukaan nimettiin esim. july, heinäkuu. Lähes kaikki "uusina" pidetyt nimet ovat alunperin latinalaisia nimiä ja levinneet Suomeen Keski-Euroopan ja Ruotsin kautta, joten ei meillä ei Suomessa todellakaan ole mitään omia nimiä, luultavasti usea suomalaisena pidetty nimi löytyy Virostakin. Ei näistä nimistä voi alkaa väitellä että miten ne sinun mielestäsi pitäisi lausua! koska alkuperäinen nimi on Giulia ja Julia lausuttaan Suomessa Juulia. Lausumistapa voi erota maittain kielten takia, mutta nimi on kumminkin sama ja pitäisi lausua samalla tavalla kuin muualla.
Sinä olet luultavasti näitä samoja nimimaanikko-mammoja kuin minkälaiset nimeävät tyttärensä vaikka Ninaksi ja koulussa nämä lellipennut sitten toistelevat koko maailmalle että "Mun nimi on Nina ei NIINA! EN tunne Niina nimeä! Älä kutsu MINUA Niinaksi" Ei hyvää päivää miten säälittäviä ihmiset osaavatkaan olla nimineen kaikkineen! :o ja jos nyt aletaan oikein URAKALLA etsimään vikoja nimistä niin supisuomalainen Marjo nimi muuten tarkoittaa Etelä-Euroopassa miehen nimeä Mario, mutta suomalaisittain kaikesta on väännettävä naisen nimiä..
Siis toi kaksoisvokaalina lausuminenhan tulee ruotsista, ruvettaisko saman tien lausumaan kaikki nimet ruotsalaisittain? Esimerkiksi Terhi voisi olla Tärhi ja Ilona olisi Iluuna.
Voi luoja on sunkin perheelläsi ongelmat.
Minun nimeni on Rosa-Maria ja olen kuullut ties mitä versioita, mutta en tietysti pahasti jos ihminen muutaman kerran unohtaa ja sanoo vaikka Roosa-Maariaksi tms. Mutta sitten kun se ei enää tunnu vahingolta, se alkaa kuulostaa jo ihan vain kettuilulta tai siltä että ihminen ei edes halua lausua nimeä oikein.
AP on tuominnut lapsensa elämänmittaiseen helvettiin nimisäheltämisensä myötä. No, ensimmäiset 60 vuotta kun korjailee lausumista niin ehkä se ei enää sitten niin vaivaa ja äitikään ei ole vieressä puhisemasta äänneasusta.
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:54"]
Miksi et antanut tyttäresi nimeksi Giulia? olisi ainakin sinunlaisellesi suomalaiselle todella vaikea sanoa vaikka nimi tarkoittaakin aivan samaa Juuliaa, nimi on alunperin Italiasta levinnyt maailmalle ja kopioitu useampaankin maahan. Sama juttu nimen Julius Cesar kanssa, keisarin mukaan nimettiin esim. july, heinäkuu. Lähes kaikki "uusina" pidetyt nimet ovat alunperin latinalaisia nimiä ja levinneet Suomeen Keski-Euroopan ja Ruotsin kautta, joten ei meillä ei Suomessa todellakaan ole mitään omia nimiä, luultavasti usea suomalaisena pidetty nimi löytyy Virostakin. Ei näistä nimistä voi alkaa väitellä että miten ne sinun mielestäsi pitäisi lausua! koska alkuperäinen nimi on Giulia ja Julia lausuttaan Suomessa Juulia. Lausumistapa voi erota maittain kielten takia, mutta nimi on kumminkin sama ja pitäisi lausua samalla tavalla kuin muualla.
Sinä olet luultavasti näitä samoja nimimaanikko-mammoja kuin minkälaiset nimeävät tyttärensä vaikka Ninaksi ja koulussa nämä lellipennut sitten toistelevat koko maailmalle että "Mun nimi on Nina ei NIINA! EN tunne Niina nimeä! Älä kutsu MINUA Niinaksi" Ei hyvää päivää miten säälittäviä ihmiset osaavatkaan olla nimineen kaikkineen! :o ja jos nyt aletaan oikein URAKALLA etsimään vikoja nimistä niin supisuomalainen Marjo nimi muuten tarkoittaa Etelä-Euroopassa miehen nimeä Mario, mutta suomalaisittain kaikesta on väännettävä naisen nimiä..
[/quote]
Jessus mikä vuodatus :D Olipas paatosta... Totean tähän vain että olen nimennyt lapseni Juliaksi ja se lausutaan Julia. Ihan sama mistä se tulee ja miten se jossain muualla lausutaan mutta meillä on Julia yhdellä u:lla. Piste.
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 19:27"]
Itse ainakin olettaisin, että nimi sanottaisiin perinteiseen suomalaiseen tapaan Juuulia, vaikka se kirjoitettaisiinkin Julia. Mua tarvitsisi ohjeistaa sanomaan toivomallanne tavalla ja sittenkin pitäisi miettiä miten se menikään.
Esim. suvussa on Erika, jota kutsutaan ihan Eeeerikaksi. Se on ollut kaikille itsestään selvää.
[/quote]
Miten niin suomalaiseen tapaan? Suomalaiseen tapaanhan nimi lausutaan niin kuin kirjoitetaa, ruotsinkielessä
Hmm, teillä voidaan tietenkin tehdä miten vain, mutta eikös tärkeämpää ole kuitenkin se, miten ihmiset noin yleensä nimen ääntävät?
Jos haluaa että nimi lausutaan pitkänä, niin sitten annetaan nimeksi Juulia. Heitä on yli 6500 kpl.
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 21:03"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:54"]
Miksi et antanut tyttäresi nimeksi Giulia? olisi ainakin sinunlaisellesi suomalaiselle todella vaikea sanoa vaikka nimi tarkoittaakin aivan samaa Juuliaa, nimi on alunperin Italiasta levinnyt maailmalle ja kopioitu useampaankin maahan. Sama juttu nimen Julius Cesar kanssa, keisarin mukaan nimettiin esim. july, heinäkuu. Lähes kaikki "uusina" pidetyt nimet ovat alunperin latinalaisia nimiä ja levinneet Suomeen Keski-Euroopan ja Ruotsin kautta, joten ei meillä ei Suomessa todellakaan ole mitään omia nimiä, luultavasti usea suomalaisena pidetty nimi löytyy Virostakin. Ei näistä nimistä voi alkaa väitellä että miten ne sinun mielestäsi pitäisi lausua! koska alkuperäinen nimi on Giulia ja Julia lausuttaan Suomessa Juulia. Lausumistapa voi erota maittain kielten takia, mutta nimi on kumminkin sama ja pitäisi lausua samalla tavalla kuin muualla.
Sinä olet luultavasti näitä samoja nimimaanikko-mammoja kuin minkälaiset nimeävät tyttärensä vaikka Ninaksi ja koulussa nämä lellipennut sitten toistelevat koko maailmalle että "Mun nimi on Nina ei NIINA! EN tunne Niina nimeä! Älä kutsu MINUA Niinaksi" Ei hyvää päivää miten säälittäviä ihmiset osaavatkaan olla nimineen kaikkineen! :o ja jos nyt aletaan oikein URAKALLA etsimään vikoja nimistä niin supisuomalainen Marjo nimi muuten tarkoittaa Etelä-Euroopassa miehen nimeä Mario, mutta suomalaisittain kaikesta on väännettävä naisen nimiä..
[/quote]
Jessus mikä vuodatus :D Olipas paatosta... Totean tähän vain että olen nimennyt lapseni Juliaksi ja se lausutaan Julia. Ihan sama mistä se tulee ja miten se jossain muualla lausutaan mutta meillä on Julia yhdellä u:lla. Piste.
[/quote]
Nipo!
Kerrankin niin päin, että minä pidän outona jUUlia versiota. Itselläni on kaksi kaveria jotka kumpikin on nimeltään Julia. Esim salkkareissa särähti pahasti korvaan tämä juulia-nimi. Myös Eerika ja Erika on kaksi eri nimeä. Minulle ja esim koko suvulleni esimerkiksi. Serkkuni kun on Erika ja tuttava on Eerika.
Just. Jos Julia pitäisi lausua Juulia, niin eikö myös Maria pitäisi olla Mariia ja Emilia Emiilia? Tuo vokaalin pidentyminen tulee ruotsin kielestä.
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 19:57"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 19:54"]
Minä lausun nimen Julia ihan Julia ja jos nimi kirjoitetaan Juulia, sen lausun sitten Juulia.
Eihän Mika-nimeäkään lausuta Miika.
[/quote]
Kyllä, juuri näin. Lisäksi sanon aina kenGät, koska niinhän se kirjoitetaankin! ;)
[/quote]
Ja mites lausut sanat onki ja aurinko?
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 21:10"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 21:03"]
[quote author="Vierailija" time="11.06.2014 klo 20:54"]
Miksi et antanut tyttäresi nimeksi Giulia? olisi ainakin sinunlaisellesi suomalaiselle todella vaikea sanoa vaikka nimi tarkoittaakin aivan samaa Juuliaa, nimi on alunperin Italiasta levinnyt maailmalle ja kopioitu useampaankin maahan. Sama juttu nimen Julius Cesar kanssa, keisarin mukaan nimettiin esim. july, heinäkuu. Lähes kaikki "uusina" pidetyt nimet ovat alunperin latinalaisia nimiä ja levinneet Suomeen Keski-Euroopan ja Ruotsin kautta, joten ei meillä ei Suomessa todellakaan ole mitään omia nimiä, luultavasti usea suomalaisena pidetty nimi löytyy Virostakin. Ei näistä nimistä voi alkaa väitellä että miten ne sinun mielestäsi pitäisi lausua! koska alkuperäinen nimi on Giulia ja Julia lausuttaan Suomessa Juulia. Lausumistapa voi erota maittain kielten takia, mutta nimi on kumminkin sama ja pitäisi lausua samalla tavalla kuin muualla.
Sinä olet luultavasti näitä samoja nimimaanikko-mammoja kuin minkälaiset nimeävät tyttärensä vaikka Ninaksi ja koulussa nämä lellipennut sitten toistelevat koko maailmalle että "Mun nimi on Nina ei NIINA! EN tunne Niina nimeä! Älä kutsu MINUA Niinaksi" Ei hyvää päivää miten säälittäviä ihmiset osaavatkaan olla nimineen kaikkineen! :o ja jos nyt aletaan oikein URAKALLA etsimään vikoja nimistä niin supisuomalainen Marjo nimi muuten tarkoittaa Etelä-Euroopassa miehen nimeä Mario, mutta suomalaisittain kaikesta on väännettävä naisen nimiä..
[/quote]
Jessus mikä vuodatus :D Olipas paatosta... Totean tähän vain että olen nimennyt lapseni Juliaksi ja se lausutaan Julia. Ihan sama mistä se tulee ja miten se jossain muualla lausutaan mutta meillä on Julia yhdellä u:lla. Piste.
[/quote]
Nipo!
[/quote]
Niin oonki :D
Ei mua kyllä ihan tosissaan haittaa vaikka lasta joku kutsuukin Juuliaksi. Alussa se tuntui oudolta kun nimeä lausuttiin kirjoitusasusta poikkeavasti. Kuten ekassa viestissä kirjoitin, en tajunnut että Julia voidaan vääntää Juuliaksi. Mun mielestä ne ovat kaksi ihan erilaista nimeä. Alussa väärinlausuminen otti pattiin mutta nyt siihen on näin kymmenen vuoden kuluessa jo tottunut että jotkut vetäsevät siihen tuon kaksoisvokaalin kehiin :)
Toivottavasti sinulla ei ole yhtään eksoottisempaa ystävää, mokaisit varmasti heidän nimen sanomisessa jatkuvasti.