Kaipaan sitä aikaa, kun käytettiin titteleitä puhuttelussa
Ylioppilas Virtanen, lehtori Korhonen, maisteri Makkonen ja niin edelleen. Ihanaa kun vanhemmissa elokuvissa saa vielä nauttia tästä. Onko muita, jotka kaipaavat kyseistä tapaa?
Kommentit (71)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onneksi ei tarvitse kaivata. Olen saksanopettaja ja oppilaani puhuttelevat minua Frau Magister. Ja teitittelevät myös.
Haluaisin kyllä nähdä sen jonne 15 veen, joka oikeasti puhuttele opettajaa noin :D:D
Ainakin Venäjällä toimii aivan hyvin. Siellähän yleisesti teititellään kaikkia tuntemattomia vieläkin. Italiassa ja Espanjassa lapset ja nuoret käyttää yleisesti herraa tai rouvaa puhutellessaan vieraita aikuisia.
Kyllä. Ja Saksassakin varsin yleistä.
Näyttää siltä, että kyse on sivistysmaiden / kulttuurikansojen ominaisuudesta. Suomalaiset taas matkivat eniten amerikkalaisia tapakulttuurissaan.
Roskaa! Maailman kielissä teitittely on hyvin harvinaista.
Missä tilanteissa pitää käyttää tutkintotitteliä ja missä tilanteissa sitä ammattinimikettä?
Olisinko mitä siis Maisteri Virtanen, vaiko pankkivirkailija Virtanen? Vai neiti maisteri pankkivirkailija Virtanen?
Työnantajayrittäjän poika tuli parinkymmenen työntekijän yritykseen töihin. Infotilaisuudessa ilmoitettiin, että häntä pitää kutsua maisteri NN:ksi ja teititellä. Sinunkaupat tehtiin myöhemmin vain osan henkilöstöä kanssa. Eikä tästä ole montaa vuosikymmentä.
Vierailija kirjoitti:
Missä tilanteissa pitää käyttää tutkintotitteliä ja missä tilanteissa sitä ammattinimikettä?
Olisinko mitä siis Maisteri Virtanen, vaiko pankkivirkailija Virtanen? Vai neiti maisteri pankkivirkailija Virtanen?
Sehän on ihan loogista. Työasioissa ammattinimike, muissa asioissa tutkintonimike.
Mistä sen sitten tietäisi, mikä on kenenkin titteli?
USAssa lääkäreitä ja tohtoreita puhutellaan sanalla Doctor (lääkäri/tohtori). Suomessa ei. Suomen kieli taitaa olla maailman vähiten arvonimiin luottava ja teitittelevä. Joko olemme yksin oikeassa ja muut hukassa tässä asiassa. Tai ainoana väärillä urilla.
Harvoinpa sitä enää rovastin ja ruustinnan kanssa seurustellaan.
Vierailija kirjoitti:
USAssa lääkäreitä ja tohtoreita puhutellaan sanalla Doctor (lääkäri/tohtori). Suomessa ei. Suomen kieli taitaa olla maailman vähiten arvonimiin luottava ja teitittelevä. Joko olemme yksin oikeassa ja muut hukassa tässä asiassa. Tai ainoana väärillä urilla.
Voi jeesus, mitä roskaa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onneksi ei tarvitse kaivata. Olen saksanopettaja ja oppilaani puhuttelevat minua Frau Magister. Ja teitittelevät myös.
Haluaisin kyllä nähdä sen jonne 15 veen, joka oikeasti puhuttele opettajaa noin :D:D
Ainakin Venäjällä toimii aivan hyvin. Siellähän yleisesti teititellään kaikkia tuntemattomia vieläkin. Italiassa ja Espanjassa lapset ja nuoret käyttää yleisesti herraa tai rouvaa puhutellessaan vieraita aikuisia.
Kyllä. Ja Saksassakin varsin yleistä.
Näyttää siltä, että kyse on sivistysmaiden / kulttuurikansojen ominaisuudesta. Suomalaiset taas matkivat eniten amerikkalaisia tapakulttuurissaan.
Voi kun matkittaisiinkin... siellähän Sir ja M'am on ihan arkikielessäkin käytettäviä ilmaisuja, kun puhutellaan tuntemattomia ihmisiä ilman asiakaspalvelutilannettakin. Nimetkin mainitaan usein Mr ja Mrs Smith jne.
Alapeukuttajat! Alapeukku ilman vahvova perusteluita on arvoton peukku. Miksi kiistätte tosiasioita tässä?
Vierailija kirjoitti:
Mistä sen sitten tietäisi, mikä on kenenkin titteli?
No jotenkin se vaan silloinkin tiedettiin, ihan ilman internettiä ja someakin. Pitää käyttää järkeä.
En tiedä tuosta arvonimittelystä, mutta tavalliset herra/rouva/neiti-ilmaisut ovat mielestäni sympaattisia. Mielelläni olisin palvelutilanteessa neiti tai rouva, ja vaihtovuoteni aikana minua kutsuttiinkin aina neidiksi. Oli ihanaa olla mademoiselle. :) Tästäkin joku tietysti loukkaantuu ja tällainen puhetapa on varmaan rinnastettavissa henkiseen väkivaltaan. Teitittely saisi kyllä tulla takaisin. Turhan kasuaali keskustelukulttuuri tuo satunnaiset ihmiset liian liki, sillä ei ole etikettiä pitämässä kohteliasta etäisyyttä keskustelijoiden välillä. Uskoakseni tämä ennemmin nostaa kuin laskee suomalaisten kynnystä satunnaiseen kanssakäymiseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onneksi ei tarvitse kaivata. Olen saksanopettaja ja oppilaani puhuttelevat minua Frau Magister. Ja teitittelevät myös.
Haluaisin kyllä nähdä sen jonne 15 veen, joka oikeasti puhuttele opettajaa noin :D:D
Ainakin Venäjällä toimii aivan hyvin. Siellähän yleisesti teititellään kaikkia tuntemattomia vieläkin. Italiassa ja Espanjassa lapset ja nuoret käyttää yleisesti herraa tai rouvaa puhutellessaan vieraita aikuisia.
Kyllä. Ja Saksassakin varsin yleistä.
Näyttää siltä, että kyse on sivistysmaiden / kulttuurikansojen ominaisuudesta. Suomalaiset taas matkivat eniten amerikkalaisia tapakulttuurissaan.
Voi kun matkittaisiinkin... siellähän Sir ja M'am on ihan arkikielessäkin käytettäviä ilmaisuja, kun puhutellaan tuntemattomia ihmisiä ilman asiakaspalvelutilannettakin. Nimetkin mainitaan usein Mr ja Mrs Smith jne.
Alapeukuttajat! Alapeukku ilman vahvova perusteluita on arvoton peukku. Miksi kiistätte tosiasioita tässä?
En alapeukuttanut, mutta olisihan se hemmetin jäykkää puhutella kaikkia rouviksi ja herroiksi. Ei sovi suomalaiseen suuhun enää tuollainen pokkurointi.
Vierailija kirjoitti:
Neiti Maisteri - miksi ei.
Hmm, vai menisikö tässä kuitenkin Rouva-sanalla? Esim. armeijan tyyliin Rouva yliluutnantti, siviilisäädystä riippumatta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mistä sen sitten tietäisi, mikä on kenenkin titteli?
No jotenkin se vaan silloinkin tiedettiin, ihan ilman internettiä ja someakin. Pitää käyttää järkeä.
Silloin oli helppo tietää, kun ylioppilaita oli kolme per kylä ja maistereita enintään yksi per kylä. Nykyisin huomattavasti vaikeampaa, kun molemmat mainitut tittelit ovat hyvin yleisiä ja lisäksi on kymmeniä muita titteleitä noiden rinnalla. Ennenhän meni esim. niin, että mikä tahansa virkamies niin ei voinut olla muu kuin maisteri. Nykyisin voi jopa peruskoulupohjalta päästä virkamieheksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Neiti Maisteri - miksi ei.
Hmm, vai menisikö tässä kuitenkin Rouva-sanalla? Esim. armeijan tyyliin Rouva yliluutnantti, siviilisäädystä riippumatta.
Tittelin yhteydessä aina Rouva + titteli. Yksittäisenä ilmauksena ilman titteliä sitten rouva tai neiti, esim. "Neiti, tässä olisi vapaa paikka".
Minäkin kaipaan kohteliaita käytöstapoja.
Vierailija kirjoitti:
Minäkin kaipaan kohteliaita käytöstapoja.
Titteleillä ei ole mitään tekemistä kohteliaisuuden kanssa. Voi olla täydellisen kohtelias, vaikka puhuttelisi etunimellä. Ja voi olla totaalisen epäkohtelias vaikka teitittelisi ja käyttäisi titteliä.
Olen aina inhonnut titteleillä puhuttelua. Useimmiten koen sen pelkäksi kettuiluksi. Titteli kyllä on ihan salonkikelpoinen.
Voi kun matkittaisiinkin... siellähän Sir ja M'am on ihan arkikielessäkin käytettäviä ilmaisuja, kun puhutellaan tuntemattomia ihmisiä ilman asiakaspalvelutilannettakin. Nimetkin mainitaan usein Mr ja Mrs Smith jne.