Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kysymys äänikirjojen kuuntelijoille

Vierailija
22.01.2021 |

Jos kuuntelet paljon äänikirjoja, niin tässä tulee kysymys sinulle. Oletko antanut palautetta lukijoista ja jos olet, niin kenelle? Minusta tuntuu että haluaisin antaa, mutta pelkään ettei siitä ole hyötyä. Haluaako joku edes palautetta näistä? Tietääkö kukaan?

Kommentit (1286)

Vierailija
641/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänikirjojen tuottajien on varmaan vaikea arvioida, kuinka paljon he ovat menettäneet kuulijoita siksi, että asiakkaan kirja- ja lukijamieltymykset eivät ole menneet yksiin. Oletetaan ehkä että tietty genre vaatii tietynlaista lukijaa ja että miehillä on eri mieltymykset kuin naisilla. Onko näin oikeasti? Ihannemaailmassa saman kirjan voisi lukea useampi lukija.  

On niin monta asiaa, joita en voi sietää. Yksi on se, kun mieslukijat lukevat "naisen äänellä". Fiksu kirjan naishenkilö alkaa kimittää bulttibois-sketsiäänellä.. Mikä järkytys. Tähän olen itse asiassa törmännyt brittien mieslukijoissa. En edes kuuntele suomalaisia, muutaman suurpettymyksen jälkeen.   

En ole kyllä Bookbeatissa törmännyt tuollaiseen ongelmaan, että lukija muuttaisi ääntään henkilöiden mukaan? 

Kuunten tosi paljon Bookbeatin kautta äänikirjoja, ja etenkin dekkareissa (ruotsalaiset) lukijana on usein näyttelijä Satu Paavola ja hän muuttaa ääntään lukiessaan. Puhuu matalammalla äänellä miesten repliikit ja heleämmällä äänellä naisrepliikit.  Lukija ei ole suosikkini, mutta koska lukee kokonaisia dekkari sarjoja joita haluan kuunnella, olen tottunut ääneen.

normaalia englanninkielisissä kirjoissa. En onneksi ole törmännyt samaan suomenkielisissä.

Vierailija
642/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kysymys kirjojen kuuntelijoille: sanotteko lukeneenne kirjan vai kuunnelleenne sen?

Sekä että. Se vaihtelee tilanteen mukaan. Olen lukenut äänikirjoja 70-luvulta lähtien, ja paljon olen lukenut myös pistekirjoituksella painettuja kirjoja. 90-luvulla tuli mahdolliseksi lukea e-kirjoja tietokoneella, mikä tarkoitti, että niitä voi lukea pistekirjoituksella tai puhesyntetisaattorilla. Joten lukutapoja on monia. Silti huomaan joskus sanovani kuunnelleeni äänikirjan, joskus sanon lukeneeni sen. Riippuu niin paljon asiayhteydestä, mitä milloinkin sanon.

Silti on mielestäni väärin sanoa, että kirjan sisällön omaksuminen äänikirjamuodon kautta ei voi missään olosuhteissa olla kirjan lukemista. Kyllä voi. Monet ylioppilaskirjoitukset, tentit yms. olisivat monelta jääneet suorittamatta ilman mahdollisuutta perehtyä aineistoon äänikirjamuodossa, kun ja jos muita muotoja ei ole sillä hetkellä ollut käytettävissä.

Nykyään oma lukemiseni on kallistunut yhä enemmän e-kirjoihin, mutta satunnaisesti luen äänikirjojakin. E-kirjoissa on (omalta kannaltani) se hyvä puoli, että niissä lukija (puhesyntikka) on aina sama, joten voin keskittyä sisältöön kaikessa rauhassa.

Olet ilmeisesti näkövammainen? Mihin kiinnität huomiota lukijassa ja eroaako se näkevien kokemuksista? Toivottavasti kysymykseni ei loukkaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
643/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänikirjojen tuottajien on varmaan vaikea arvioida, kuinka paljon he ovat menettäneet kuulijoita siksi, että asiakkaan kirja- ja lukijamieltymykset eivät ole menneet yksiin. Oletetaan ehkä että tietty genre vaatii tietynlaista lukijaa ja että miehillä on eri mieltymykset kuin naisilla. Onko näin oikeasti? Ihannemaailmassa saman kirjan voisi lukea useampi lukija.  

On niin monta asiaa, joita en voi sietää. Yksi on se, kun mieslukijat lukevat "naisen äänellä". Fiksu kirjan naishenkilö alkaa kimittää bulttibois-sketsiäänellä.. Mikä järkytys. Tähän olen itse asiassa törmännyt brittien mieslukijoissa. En edes kuuntele suomalaisia, muutaman suurpettymyksen jälkeen.   

En ole kyllä Bookbeatissa törmännyt tuollaiseen ongelmaan, että lukija muuttaisi ääntään henkilöiden mukaan? 

Kuunten tosi paljon Bookbeatin kautta äänikirjoja, ja etenkin dekkareissa (ruotsalaiset) lukijana on usein näyttelijä Satu Paavola ja hän muuttaa ääntään lukiessaan. Puhuu matalammalla äänellä miesten repliikit ja heleämmällä äänellä naisrepliikit.  Lukija ei ole suosikkini, mutta koska lukee kokonaisia dekkari sarjoja joita haluan kuunnella, olen tottunut ääneen.

normaalia englanninkielisissä kirjoissa. En onneksi ole törmännyt samaan suomenkielisissä.

Kyllähän myös ylistetyt Krista Putkonen-Örn ja Jukka Pitkänen muuttavat vähän äänen korkeutta vuorosanoja lukiessaan.

Vierailija
644/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse en jaksa, hermo menee noissa jos yrittääkään kuunnella. Ne lukijat ovat liki kaikki järjettömän ärsyttäviä. Kirjaa ruudulta tai paperilta lukiessa voi lukea, mutta tuota pitäisi koko ajan kelata. Ei tule mitään. Nopeus ei ole koskaan oikea, enkä minä pystyisi pausettamatta ja kelailematta kuuntelemaan. Ei vain  ole minun juttuni. Tässä ketjua kahlatessani heräsi ihmetys siitä, onko audiona kuuntelu näin monille se ainoa tapa kuluttaa kirjoja? Mobiililaitteelle sovellus ja siitä lukemaan se eenä ja siinä se.  Ei tarvitse olla lukematta sitä milloin mitäkin Lucida Rileytä. 

Sun kannattaisi oikeasti kyllä miettiä tuota "hermostuneisuuttasi". Jonkinlainen keskittymishäiriö/ongelma aivan selkeästi kyseessä. En ymmärrä tuota, että paperilta tai ruudulta voi koko ajan lukea, mutta et voi kuunnella koko ajan?! Jos noin, sun lukutyyli on ilmeisesti sellainen harppova ja sekin kertoo keskittymisvaikeuksista. Eihän lukemisen kuulu olla mikään suoritus, vaan keskityt siihen ja ikään kuin vajoat tunnelmaan.

Itse luen niin paperisia kirjoja kuin e-kirjoja. Lenkillä, salilla, kotitöitä tehdessä ja nukkumaan mennessä kuuntelen äänikirjoja. Molemmista tykkään ihan yhtä lailla.

En ole tuo sama kommentoija, mutta hieman samanlainen ongelma kyllä. Äänikirjat ovat tuskastuttavan hitaita nopealle lukijalle. Minulla ei ole luki- tai keskittymisvaikeuksia, mutta olen todella nopea lukija, luen ns. skannaavan pikalukemisen tekniikalla, eli en varsinaisesti lue, vaan näen sanat, joten voin silmäillä monta riviä kerrallaan ymmärtäen silti kaiken lukemani aivan normaalisti. En ole sitä harjoitellut mitenkään, vaan johtuu ilmeisesti siitä, että opin lukemaan hyvin nuorena ja olen lukenut todella paljon. Tämä toki toimii vain jos teksti on sen verran kapealla alueella, ettei silmiä tarvitse liikuttaa kovin paljon sivusuunnassa. Siksi koen myös kovin leveän tekstin vaikka esim. tietokoneen näytöllä hyvin työlääksi ja hitaaksi, koska pitää lukea rivi kerrallaan reunasta reunaan.

Olen kokeillut äänikirjoja ja on oltava samaa mieltä myös tuosta lukijoiden ärsyttävyydesta, sekä siitä että toisinaan lukiessa haluaa nostaa katseen kirjasta ja pysähtyä ajattelemaan lukemaansa. Äänikirjan kanssa pysähtely on työläämpää.

Lisäys: 

Tein tuon lukunopeustestin http://lukunopeus.com/ ja tulos oli tämä: 

 

Oikeita vastauksia:    4/4

Sanoja tekstissä:    341

Aikaa kului:    0 minuuttia 55 sekuntia

Lukunopeutesi:    372 sanaa minuutissa

2955 merkkiä minuutissa

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo:    372 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

2955 merkkiä minuutissa.

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 242% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

 

En siis ole supernopea lukemaan, mutta huomattavasti keskivertoa nopeampi niin siksi äänikirjat ovat valitettavasti suorastaan unettavia :(

Vierailija
645/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänikirjojen tuottajien on varmaan vaikea arvioida, kuinka paljon he ovat menettäneet kuulijoita siksi, että asiakkaan kirja- ja lukijamieltymykset eivät ole menneet yksiin. Oletetaan ehkä että tietty genre vaatii tietynlaista lukijaa ja että miehillä on eri mieltymykset kuin naisilla. Onko näin oikeasti? Ihannemaailmassa saman kirjan voisi lukea useampi lukija.  

On niin monta asiaa, joita en voi sietää. Yksi on se, kun mieslukijat lukevat "naisen äänellä". Fiksu kirjan naishenkilö alkaa kimittää bulttibois-sketsiäänellä.. Mikä järkytys. Tähän olen itse asiassa törmännyt brittien mieslukijoissa. En edes kuuntele suomalaisia, muutaman suurpettymyksen jälkeen.   

En ole kyllä Bookbeatissa törmännyt tuollaiseen ongelmaan, että lukija muuttaisi ääntään henkilöiden mukaan? 

Kuunten tosi paljon Bookbeatin kautta äänikirjoja, ja etenkin dekkareissa (ruotsalaiset) lukijana on usein näyttelijä Satu Paavola ja hän muuttaa ääntään lukiessaan. Puhuu matalammalla äänellä miesten repliikit ja heleämmällä äänellä naisrepliikit.  Lukija ei ole suosikkini, mutta koska lukee kokonaisia dekkari sarjoja joita haluan kuunnella, olen tottunut ääneen.

normaalia englanninkielisissä kirjoissa. En onneksi ole törmännyt samaan suomenkielisissä.

Kyllähän myös ylistetyt Krista Putkonen-Örn ja Jukka Pitkänen muuttavat vähän äänen korkeutta vuorosanoja lukiessaan.

Krista madaltaa aina ääntään miesten kohdalla!

Vierailija
646/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse en jaksa, hermo menee noissa jos yrittääkään kuunnella. Ne lukijat ovat liki kaikki järjettömän ärsyttäviä. Kirjaa ruudulta tai paperilta lukiessa voi lukea, mutta tuota pitäisi koko ajan kelata. Ei tule mitään. Nopeus ei ole koskaan oikea, enkä minä pystyisi pausettamatta ja kelailematta kuuntelemaan. Ei vain  ole minun juttuni. Tässä ketjua kahlatessani heräsi ihmetys siitä, onko audiona kuuntelu näin monille se ainoa tapa kuluttaa kirjoja? Mobiililaitteelle sovellus ja siitä lukemaan se eenä ja siinä se.  Ei tarvitse olla lukematta sitä milloin mitäkin Lucida Rileytä. 

Sun kannattaisi oikeasti kyllä miettiä tuota "hermostuneisuuttasi". Jonkinlainen keskittymishäiriö/ongelma aivan selkeästi kyseessä. En ymmärrä tuota, että paperilta tai ruudulta voi koko ajan lukea, mutta et voi kuunnella koko ajan?! Jos noin, sun lukutyyli on ilmeisesti sellainen harppova ja sekin kertoo keskittymisvaikeuksista. Eihän lukemisen kuulu olla mikään suoritus, vaan keskityt siihen ja ikään kuin vajoat tunnelmaan.

Itse luen niin paperisia kirjoja kuin e-kirjoja. Lenkillä, salilla, kotitöitä tehdessä ja nukkumaan mennessä kuuntelen äänikirjoja. Molemmista tykkään ihan yhtä lailla.

En ole tuo sama kommentoija, mutta hieman samanlainen ongelma kyllä. Äänikirjat ovat tuskastuttavan hitaita nopealle lukijalle. Minulla ei ole luki- tai keskittymisvaikeuksia, mutta olen todella nopea lukija, luen ns. skannaavan pikalukemisen tekniikalla, eli en varsinaisesti lue, vaan näen sanat, joten voin silmäillä monta riviä kerrallaan ymmärtäen silti kaiken lukemani aivan normaalisti. En ole sitä harjoitellut mitenkään, vaan johtuu ilmeisesti siitä, että opin lukemaan hyvin nuorena ja olen lukenut todella paljon. Tämä toki toimii vain jos teksti on sen verran kapealla alueella, ettei silmiä tarvitse liikuttaa kovin paljon sivusuunnassa. Siksi koen myös kovin leveän tekstin vaikka esim. tietokoneen näytöllä hyvin työlääksi ja hitaaksi, koska pitää lukea rivi kerrallaan reunasta reunaan.

Olen kokeillut äänikirjoja ja on oltava samaa mieltä myös tuosta lukijoiden ärsyttävyydesta, sekä siitä että toisinaan lukiessa haluaa nostaa katseen kirjasta ja pysähtyä ajattelemaan lukemaansa. Äänikirjan kanssa pysähtely on työläämpää.

Lisäys: 

Tein tuon lukunopeustestin http://lukunopeus.com/ ja tulos oli tämä: 

 

Oikeita vastauksia:    4/4

Sanoja tekstissä:    341

Aikaa kului:    0 minuuttia 55 sekuntia

Lukunopeutesi:    372 sanaa minuutissa

2955 merkkiä minuutissa

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo:    372 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

2955 merkkiä minuutissa.

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 242% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

 

En siis ole supernopea lukemaan, mutta huomattavasti keskivertoa nopeampi niin siksi äänikirjat ovat valitettavasti suorastaan unettavia :(

Tein saman.

Oikeita vastauksia:4/4

Sanoja tekstissä:167

Aikaa kului:0 minuuttia 23 sekuntia

Lukunopeutesi:436 sanaa minuutissa

3806 merkkiä minuutissa

761.2 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo:436 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

3806 merkkiä minuutissa.

761.2 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 341% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

Äänikirjat kuuntelen aina vähintään nopeudella 1.3, yleensä 1.5-2.0.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
647/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse en jaksa, hermo menee noissa jos yrittääkään kuunnella. Ne lukijat ovat liki kaikki järjettömän ärsyttäviä. Kirjaa ruudulta tai paperilta lukiessa voi lukea, mutta tuota pitäisi koko ajan kelata. Ei tule mitään. Nopeus ei ole koskaan oikea, enkä minä pystyisi pausettamatta ja kelailematta kuuntelemaan. Ei vain  ole minun juttuni. Tässä ketjua kahlatessani heräsi ihmetys siitä, onko audiona kuuntelu näin monille se ainoa tapa kuluttaa kirjoja? Mobiililaitteelle sovellus ja siitä lukemaan se eenä ja siinä se.  Ei tarvitse olla lukematta sitä milloin mitäkin Lucida Rileytä. 

Sun kannattaisi oikeasti kyllä miettiä tuota "hermostuneisuuttasi". Jonkinlainen keskittymishäiriö/ongelma aivan selkeästi kyseessä. En ymmärrä tuota, että paperilta tai ruudulta voi koko ajan lukea, mutta et voi kuunnella koko ajan?! Jos noin, sun lukutyyli on ilmeisesti sellainen harppova ja sekin kertoo keskittymisvaikeuksista. Eihän lukemisen kuulu olla mikään suoritus, vaan keskityt siihen ja ikään kuin vajoat tunnelmaan.

Itse luen niin paperisia kirjoja kuin e-kirjoja. Lenkillä, salilla, kotitöitä tehdessä ja nukkumaan mennessä kuuntelen äänikirjoja. Molemmista tykkään ihan yhtä lailla.

En ole tuo sama kommentoija, mutta hieman samanlainen ongelma kyllä. Äänikirjat ovat tuskastuttavan hitaita nopealle lukijalle. Minulla ei ole luki- tai keskittymisvaikeuksia, mutta olen todella nopea lukija, luen ns. skannaavan pikalukemisen tekniikalla, eli en varsinaisesti lue, vaan näen sanat, joten voin silmäillä monta riviä kerrallaan ymmärtäen silti kaiken lukemani aivan normaalisti. En ole sitä harjoitellut mitenkään, vaan johtuu ilmeisesti siitä, että opin lukemaan hyvin nuorena ja olen lukenut todella paljon. Tämä toki toimii vain jos teksti on sen verran kapealla alueella, ettei silmiä tarvitse liikuttaa kovin paljon sivusuunnassa. Siksi koen myös kovin leveän tekstin vaikka esim. tietokoneen näytöllä hyvin työlääksi ja hitaaksi, koska pitää lukea rivi kerrallaan reunasta reunaan.

Olen kokeillut äänikirjoja ja on oltava samaa mieltä myös tuosta lukijoiden ärsyttävyydesta, sekä siitä että toisinaan lukiessa haluaa nostaa katseen kirjasta ja pysähtyä ajattelemaan lukemaansa. Äänikirjan kanssa pysähtely on työläämpää.

Lisäys: 

Tein tuon lukunopeustestin http://lukunopeus.com/ ja tulos oli tämä: 

 

Oikeita vastauksia:    4/4

Sanoja tekstissä:    341

Aikaa kului:    0 minuuttia 55 sekuntia

Lukunopeutesi:    372 sanaa minuutissa

2955 merkkiä minuutissa

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo:    372 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

2955 merkkiä minuutissa.

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 242% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

 

En siis ole supernopea lukemaan, mutta huomattavasti keskivertoa nopeampi niin siksi äänikirjat ovat valitettavasti suorastaan unettavia :(

Minä kuuntelen ihan mielelläni äänikirjoja, erityisesti tietokirjoja. Omakin lukutapani on silmäilevä. En tiedä mitä tuo testi kertoi. Kuuntelen äänikirjoja eri tarpeeseen, en siksi, etten ”osaisi” itse lukea. Eri tilanteisiin ja eri kirjoihin sopii erilaiset formaatit. Unettavuudesta olen samaa mieltä, en voi kuunnella äänikirjaa tekemättä samalla jotain. Itseaiheutettua keskittymishäiriötä luultavasti.

Näkövammaisten puhesyntetisaattorit on yleensä säädetty sellaiselle nopeudelle, että näkevä ei ymmärrä saati ehdi prosessoida luettua lainkaan. Mutta koneäänistä luentaa hitaammalla nopeudella voi näkeväkin kokeilla.

4/4

Sanoja tekstissä: 167

Aikaa kului: 0 minuuttia 18 sekuntia

Lukunopeutesi: 557 sanaa minuutissa

4863 merkkiä minuutissa

972.6 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo: 557 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

4863 merkkiä minuutissa.

972.6 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 463% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

Vierailija
648/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
649/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Vierailija
650/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Tutkintovaatimus? Mitä helvettiä? Sääntö-Suomi loistaa taas.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
651/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Mulle tulee mieleen Mimosa Willamo. Näyttelijänä kova CV, mutta ei sovi yhtään lukemaan äänikirjoja. Hyvä esimerkki siitä, mikä lukijoiden valinnassa mättää niin pahasti.

Vierailija
652/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kysymys kirjojen kuuntelijoille: sanotteko lukeneenne kirjan vai kuunnelleenne sen?

Sekä että. Se vaihtelee tilanteen mukaan. Olen lukenut äänikirjoja 70-luvulta lähtien, ja paljon olen lukenut myös pistekirjoituksella painettuja kirjoja. 90-luvulla tuli mahdolliseksi lukea e-kirjoja tietokoneella, mikä tarkoitti, että niitä voi lukea pistekirjoituksella tai puhesyntetisaattorilla. Joten lukutapoja on monia. Silti huomaan joskus sanovani kuunnelleeni äänikirjan, joskus sanon lukeneeni sen. Riippuu niin paljon asiayhteydestä, mitä milloinkin sanon.

Silti on mielestäni väärin sanoa, että kirjan sisällön omaksuminen äänikirjamuodon kautta ei voi missään olosuhteissa olla kirjan lukemista. Kyllä voi. Monet ylioppilaskirjoitukset, tentit yms. olisivat monelta jääneet suorittamatta ilman mahdollisuutta perehtyä aineistoon äänikirjamuodossa, kun ja jos muita muotoja ei ole sillä hetkellä ollut käytettävissä.

Nykyään oma lukemiseni on kallistunut yhä enemmän e-kirjoihin, mutta satunnaisesti luen äänikirjojakin. E-kirjoissa on (omalta kannaltani) se hyvä puoli, että niissä lukija (puhesyntikka) on aina sama, joten voin keskittyä sisältöön kaikessa rauhassa.

Olet ilmeisesti näkövammainen? Mihin kiinnität huomiota lukijassa ja eroaako se näkevien kokemuksista? Toivottavasti kysymykseni ei loukkaa.

Joo, syntymäsokko olen. Miksi ihmeessä loukkaisi. Kunpa päästäisiin eroon sellaisesta nykyaikaisesta tyylistä, että kaikki loukkaa jotakuta ja kaikesta pitää loukkaantua. Jos kysyn kellonaikaa, siitäkin joku hermostuu. :)

Mutta asiaan palatakseni: hyvä lukija on sellainen, joka ei jää mieleen. Kirjan sisältö on tärkeämpi kuin sen (ääneen)lukija. Jos äänikirjan lukijalla on todella pahoja maneereja ja hänen äänenkäyttönsä on pahasti pielessä, se häiritsee. Aika harvoin minulta on äänikirja jäänyt kesken lukijan vuoksi, mutta pari kertaa sitä on sattunut muutaman viime vuoden aikana. Eräs tapaus oli sellainen, että mieslukija kuiskaili aina virkkeiden loput. Se taisi olla joku Jack Reacher -romaani, en nyt muista, mikä. Aloitin kirjan, hermostuin ja keskeytin, ostin Elisasta e-kirjana ja luin puhesyntikkaa käyttäen.

Luulen, että kiinnitän äänikirjanlukijassa lukijaan huomiota vähemmän kuin näkevät lukijat, joille äänikirjat ovat vielä melko uusi juttu ja jotka ovat vaativampia sen suhteen, miten äänikirja pitää lukea. Jos lukija sanoo "bruse springsteen" eikä "bruus springstiin", en jätä kirjaa kesken.

Kun äänikirjat ovat alkaneet yleistyä ja niiden markkinat kasvaa, oma äänikirjojen käyttöni on vähentynyt ja e-kirjojen käyttö lisääntynyt. Olenkin tässä naureskellut, miten asiat ovat omalla kohdallani kääntyneet jotenkin toisinpäin. Onhan se hyvä, että tietotekniikka on aiheuttanut sen, että kirjojen saatavuus ja saavutettavuus on kasvanut räjähdysmäisesti ja on varaa valita. Voin edelleen lainata Celiasta äänikirjoja, mutta halutessani voin ostaa niitä mistä tahansa. Sen lisäksi voin lainata yleisestä kirjastosta e-kirjoja ja ostaa niitä ja jopa skannata paperille painettuja kirjoja itse ja tehdä niistä e-kirjoja.

Kaupallisia äänikirjapalveluita en ole vielä kokeillut, muttta se siis johtuu siitä, että viime aikoina olen innostunut enemmän muista formaateista. Celian äänikirjapalvela olen tosiaan käyttänyt lapsesta saakka. Siellä lukijoiden taso vaihtelee paljon, ja osa heistä on taatusti sellaisia, jotka eivät nykyään vallitsevien standardien mukaan kelpaisi kenellekään. Silti heidän tekemänsä työ on mahdollistanut tuhansille käyttäjille erilaisten kirjojen lukemisen, oli kyse harrastuksesta tai opiskelusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
653/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kysymys kirjojen kuuntelijoille: sanotteko lukeneenne kirjan vai kuunnelleenne sen?

Sekä että. Se vaihtelee tilanteen mukaan. Olen lukenut äänikirjoja 70-luvulta lähtien, ja paljon olen lukenut myös pistekirjoituksella painettuja kirjoja. 90-luvulla tuli mahdolliseksi lukea e-kirjoja tietokoneella, mikä tarkoitti, että niitä voi lukea pistekirjoituksella tai puhesyntetisaattorilla. Joten lukutapoja on monia. Silti huomaan joskus sanovani kuunnelleeni äänikirjan, joskus sanon lukeneeni sen. Riippuu niin paljon asiayhteydestä, mitä milloinkin sanon.

Silti on mielestäni väärin sanoa, että kirjan sisällön omaksuminen äänikirjamuodon kautta ei voi missään olosuhteissa olla kirjan lukemista. Kyllä voi. Monet ylioppilaskirjoitukset, tentit yms. olisivat monelta jääneet suorittamatta ilman mahdollisuutta perehtyä aineistoon äänikirjamuodossa, kun ja jos muita muotoja ei ole sillä hetkellä ollut käytettävissä.

Nykyään oma lukemiseni on kallistunut yhä enemmän e-kirjoihin, mutta satunnaisesti luen äänikirjojakin. E-kirjoissa on (omalta kannaltani) se hyvä puoli, että niissä lukija (puhesyntikka) on aina sama, joten voin keskittyä sisältöön kaikessa rauhassa.

Olet ilmeisesti näkövammainen? Mihin kiinnität huomiota lukijassa ja eroaako se näkevien kokemuksista? Toivottavasti kysymykseni ei loukkaa.

Joo, syntymäsokko olen. Miksi ihmeessä loukkaisi. Kunpa päästäisiin eroon sellaisesta nykyaikaisesta tyylistä, että kaikki loukkaa jotakuta ja kaikesta pitää loukkaantua. Jos kysyn kellonaikaa, siitäkin joku hermostuu. :)

Mutta asiaan palatakseni: hyvä lukija on sellainen, joka ei jää mieleen. Kirjan sisältö on tärkeämpi kuin sen (ääneen)lukija. Jos äänikirjan lukijalla on todella pahoja maneereja ja hänen äänenkäyttönsä on pahasti pielessä, se häiritsee. Aika harvoin minulta on äänikirja jäänyt kesken lukijan vuoksi, mutta pari kertaa sitä on sattunut muutaman viime vuoden aikana. Eräs tapaus oli sellainen, että mieslukija kuiskaili aina virkkeiden loput. Se taisi olla joku Jack Reacher -romaani, en nyt muista, mikä. Aloitin kirjan, hermostuin ja keskeytin, ostin Elisasta e-kirjana ja luin puhesyntikkaa käyttäen.

Luulen, että kiinnitän äänikirjanlukijassa lukijaan huomiota vähemmän kuin näkevät lukijat, joille äänikirjat ovat vielä melko uusi juttu ja jotka ovat vaativampia sen suhteen, miten äänikirja pitää lukea. Jos lukija sanoo "bruse springsteen" eikä "bruus springstiin", en jätä kirjaa kesken.

Kun äänikirjat ovat alkaneet yleistyä ja niiden markkinat kasvaa, oma äänikirjojen käyttöni on vähentynyt ja e-kirjojen käyttö lisääntynyt. Olenkin tässä naureskellut, miten asiat ovat omalla kohdallani kääntyneet jotenkin toisinpäin. Onhan se hyvä, että tietotekniikka on aiheuttanut sen, että kirjojen saatavuus ja saavutettavuus on kasvanut räjähdysmäisesti ja on varaa valita. Voin edelleen lainata Celiasta äänikirjoja, mutta halutessani voin ostaa niitä mistä tahansa. Sen lisäksi voin lainata yleisestä kirjastosta e-kirjoja ja ostaa niitä ja jopa skannata paperille painettuja kirjoja itse ja tehdä niistä e-kirjoja.

Kaupallisia äänikirjapalveluita en ole vielä kokeillut, muttta se siis johtuu siitä, että viime aikoina olen innostunut enemmän muista formaateista. Celian äänikirjapalvela olen tosiaan käyttänyt lapsesta saakka. Siellä lukijoiden taso vaihtelee paljon, ja osa heistä on taatusti sellaisia, jotka eivät nykyään vallitsevien standardien mukaan kelpaisi kenellekään. Silti heidän tekemänsä työ on mahdollistanut tuhansille käyttäjille erilaisten kirjojen lukemisen, oli kyse harrastuksesta tai opiskelusta.

Kiitos kattavasta vastauksesta! Tässä oli itselleni uusia asioita, jotka oli kiinnostava kuulla.

Vierailija
654/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äänikirjojen tuottajien on varmaan vaikea arvioida, kuinka paljon he ovat menettäneet kuulijoita siksi, että asiakkaan kirja- ja lukijamieltymykset eivät ole menneet yksiin. Oletetaan ehkä että tietty genre vaatii tietynlaista lukijaa ja että miehillä on eri mieltymykset kuin naisilla. Onko näin oikeasti? Ihannemaailmassa saman kirjan voisi lukea useampi lukija.  

On niin monta asiaa, joita en voi sietää. Yksi on se, kun mieslukijat lukevat "naisen äänellä". Fiksu kirjan naishenkilö alkaa kimittää bulttibois-sketsiäänellä.. Mikä järkytys. Tähän olen itse asiassa törmännyt brittien mieslukijoissa. En edes kuuntele suomalaisia, muutaman suurpettymyksen jälkeen.   

En ole kyllä Bookbeatissa törmännyt tuollaiseen ongelmaan, että lukija muuttaisi ääntään henkilöiden mukaan? 

Kuunten tosi paljon Bookbeatin kautta äänikirjoja, ja etenkin dekkareissa (ruotsalaiset) lukijana on usein näyttelijä Satu Paavola ja hän muuttaa ääntään lukiessaan. Puhuu matalammalla äänellä miesten repliikit ja heleämmällä äänellä naisrepliikit.  Lukija ei ole suosikkini, mutta koska lukee kokonaisia dekkari sarjoja joita haluan kuunnella, olen tottunut ääneen.

normaalia englanninkielisissä kirjoissa. En onneksi ole törmännyt samaan suomenkielisissä.

Kyllähän myös ylistetyt Krista Putkonen-Örn ja Jukka Pitkänen muuttavat vähän äänen korkeutta vuorosanoja lukiessaan.

Tämä ei kuitenkaan haittaa, jos se ei ole teennäistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
655/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimiä mainitsematta on erittäin häiritsevää, jos lukija lukee koko kirjan ns. lause kerrallaan eikä kerro tarinaa. Tarinankerronta on luontainen taito, joka joko on tai ei ole. Eikä sitä opeteta teatterikoulussa.

Vierailija
656/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Liittyisikö jotenkin suomen kieleen, ettei siihen sovi eläytyminen?

Vierailija
657/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Liittyisikö jotenkin suomen kieleen, ettei siihen sovi eläytyminen?

Suomen kuuluukin olla monotonista. En ole yleensä hirveän nipo tai nirso äänikirjojen suhteen. Pari lukijaa on jotka skippaan, mutta muuten kaikki menee. Näyttelemisen lisäksi ongelmallisinta on sanojen väärä painotus. Outo kiekuminen, joka ei kuulu suomen kieleen. Ainoastaan nuorilla sitä esiintyy puheessakin. Silloinkin ärsyttää, mutta äänikirjassa tuo on ihan kauheaa.

Vierailija
658/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Liittyisikö jotenkin suomen kieleen, ettei siihen sovi eläytyminen?

Suomen kuuluukin olla monotonista. En ole yleensä hirveän nipo tai nirso äänikirjojen suhteen. Pari lukijaa on jotka skippaan, mutta muuten kaikki menee. Näyttelemisen lisäksi ongelmallisinta on sanojen väärä painotus. Outo kiekuminen, joka ei kuulu suomen kieleen. Ainoastaan nuorilla sitä esiintyy puheessakin. Silloinkin ärsyttää, mutta äänikirjassa tuo on ihan kauheaa.

Anna esimerkkejä. Kuka lukee suomea "oikein"?

Vierailija
659/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse en jaksa, hermo menee noissa jos yrittääkään kuunnella. Ne lukijat ovat liki kaikki järjettömän ärsyttäviä. Kirjaa ruudulta tai paperilta lukiessa voi lukea, mutta tuota pitäisi koko ajan kelata. Ei tule mitään. Nopeus ei ole koskaan oikea, enkä minä pystyisi pausettamatta ja kelailematta kuuntelemaan. Ei vain  ole minun juttuni. Tässä ketjua kahlatessani heräsi ihmetys siitä, onko audiona kuuntelu näin monille se ainoa tapa kuluttaa kirjoja? Mobiililaitteelle sovellus ja siitä lukemaan se eenä ja siinä se.  Ei tarvitse olla lukematta sitä milloin mitäkin Lucida Rileytä. 

Sun kannattaisi oikeasti kyllä miettiä tuota "hermostuneisuuttasi". Jonkinlainen keskittymishäiriö/ongelma aivan selkeästi kyseessä. En ymmärrä tuota, että paperilta tai ruudulta voi koko ajan lukea, mutta et voi kuunnella koko ajan?! Jos noin, sun lukutyyli on ilmeisesti sellainen harppova ja sekin kertoo keskittymisvaikeuksista. Eihän lukemisen kuulu olla mikään suoritus, vaan keskityt siihen ja ikään kuin vajoat tunnelmaan.

Itse luen niin paperisia kirjoja kuin e-kirjoja. Lenkillä, salilla, kotitöitä tehdessä ja nukkumaan mennessä kuuntelen äänikirjoja. Molemmista tykkään ihan yhtä lailla.

En ole tuo sama kommentoija, mutta hieman samanlainen ongelma kyllä. Äänikirjat ovat tuskastuttavan hitaita nopealle lukijalle. Minulla ei ole luki- tai keskittymisvaikeuksia, mutta olen todella nopea lukija, luen ns. skannaavan pikalukemisen tekniikalla, eli en varsinaisesti lue, vaan näen sanat, joten voin silmäillä monta riviä kerrallaan ymmärtäen silti kaiken lukemani aivan normaalisti. En ole sitä harjoitellut mitenkään, vaan johtuu ilmeisesti siitä, että opin lukemaan hyvin nuorena ja olen lukenut todella paljon. Tämä toki toimii vain jos teksti on sen verran kapealla alueella, ettei silmiä tarvitse liikuttaa kovin paljon sivusuunnassa. Siksi koen myös kovin leveän tekstin vaikka esim. tietokoneen näytöllä hyvin työlääksi ja hitaaksi, koska pitää lukea rivi kerrallaan reunasta reunaan.

Olen kokeillut äänikirjoja ja on oltava samaa mieltä myös tuosta lukijoiden ärsyttävyydesta, sekä siitä että toisinaan lukiessa haluaa nostaa katseen kirjasta ja pysähtyä ajattelemaan lukemaansa. Äänikirjan kanssa pysähtely on työläämpää.

Lisäys: 

Tein tuon lukunopeustestin http://lukunopeus.com/ ja tulos oli tämä: 

 

Oikeita vastauksia:    4/4

Sanoja tekstissä:    341

Aikaa kului:    0 minuuttia 55 sekuntia

Lukunopeutesi:    372 sanaa minuutissa

2955 merkkiä minuutissa

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä (mukaan lukien välimerkit, myös väli)

Lukunopeutesi keskiarvo:    372 sanaa minuutissa. (Hyväksyttyjen kierrosten lukumäärä: 1)

2955 merkkiä minuutissa.

591 sanaa minuutissa, kun sana = 5 merkkiä

Keskimääräinen lukunopeus on 863 merkkiä minuutissa. (lähde)

Lukunopeutesi on 242% nopeampi kuin ihmisillä keskimäärin.

(laskettu lukunopeutesi keskiarvon perusteella)

 

En siis ole supernopea lukemaan, mutta huomattavasti keskivertoa nopeampi niin siksi äänikirjat ovat valitettavasti suorastaan unettavia :(

Minä olen erittäin nopea lukija ja silti voin kuunnella äänikirjoja. Tiedoksesi, että äänennopeuden voi säätää vauhdikkaammaksi. Ei-äidinkielellä kuunnellessa tykkään siitä "normaalivauhdista".

Vierailija
660/1286 |
24.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelen paljon kevyttä kirjallisuutta englanniksi.

Ei ole kertaakaan ollut pettymystä. Lukijat kertovat tekstin elävästi. Suomalaiset ovat pääosin tylsiä. Sopotusta yhteen putkeen. Esim sen puuduttavan sisarussarjan ekat osat oli nyanssitonta polotusta. Hirveää.

Tekisi mieli laittaa kustantajille esimerkkipalautetta, että näin. Kuuntelin just Rilyen Italian girl ja todella ilo kuunnella!

Arvostan kovasti erästä nuorta näyttelijätähteä, mutta hän on kokematon ja hänen lukemansa kirja jäi kesken. En pystynyt kuuntelemaan sitä.

Mitä nuorta näyttelijätähteä tarkoitat?

Kuvailemasi "näyttelevä" lukutapa herättää Suomessa paljon vihaa eivätkä sellaiset kirjat saa tarpeeksi kuuntelukertoja. On ymmärrettävää, että täällä luetaan monotonisesti, koska sitä yleisö haluaa. Sitä en kyllä minäkään tajua, miksi sen monotomisen luennan pitää tulla oikean ihmisen suusta, koska nykyisin on tosi hyviä koneääniäkin. Tulisi myös paljon halvemmaksi ja palveluiden hintoja voitaisiin laskea.

En viitsisi mollata täällä nimellä tätä nuorta naista. Vaikka on näytellyt leffoissa, ei se tee äänikirjalukijaa...

Aika kummallista, että jengi haluaa monotonisuutta. No, jatkaan siis enkkuversiolla.

Pari poikkeusta muuten. Malmivaara luki kirjansa mielestäni ihan jees. Samoin Minna Kaupin elämänkerta oli ok-kuunneltavaa. 

Eivät kaikki halua monotonisuutta, se selvisi tuosta ylle linkatusta tutkimuksestakin. Suurin osa haluaa kultaisen keskitien, mutta siltikin lukijat ohjeistetaan lukemaan eläytymättä. Se on kummallinen piirre suomalaisessa äänikirjatuotannossa eikä sitä esiinny muualla. Toinen vain suomalainen piirre on näyttelijän tutkintovaatimus, ei missään muussa maassa vaadita papereita kuntoon vaan taidot ratkaisevat.

Liittyisikö jotenkin suomen kieleen, ettei siihen sovi eläytyminen?

Suomen kuuluukin olla monotonista. En ole yleensä hirveän nipo tai nirso äänikirjojen suhteen. Pari lukijaa on jotka skippaan, mutta muuten kaikki menee. Näyttelemisen lisäksi ongelmallisinta on sanojen väärä painotus. Outo kiekuminen, joka ei kuulu suomen kieleen. Ainoastaan nuorilla sitä esiintyy puheessakin. Silloinkin ärsyttää, mutta äänikirjassa tuo on ihan kauheaa.

Anna esimerkkejä. Kuka lukee suomea "oikein"?

Kuten sanottu, melkein kaikki äänikirjojen lukijat ja näyttelijät. Suomessa ei lausekorkeus juuri vaihtele, ei ole loppunousuja ja paljoa intonaatiota. Vertaa vaikka riikinruotsia ja suomenruotsia. Jälkimmäinen on monotonista.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan kuusi