Väärin kuullut laulunsanat
Minkälaisia laulun sanoja olette kuulleet väärin, tässä yksi minkä mä kuulin aina näin Markku Aron kappale hyvännäköinen:
säkeessä: silmiin hän ämpärin taivaalta sai,
oikein sanat menee: silmiin hän värin taivaalta sai
Satumaa: siivetönnä en voi lentää hanhi olen vaan
oikein:siivetönnä en voi lentää vanki olen maan
Kommentit (1150)
Oikein: pääset pois
Väärin:Nainen jois
Oikein: rinnoista sua puristaisin
Väärin: 11 vuotta sua puristaisin
Vierailija kirjoitti:
Kuka tietää, kun mistään ei löydy! Cliftersin "Leikkikalu" .... mä nostatan, nyt puro mellakan, siis minkä mellakan???
purppuramellakan
"Uinuu Pudas, Konginkangas laulaa.."
Siis Laukaa 👀
Paula Koivuniemi: "Tummat silmät , ruskea tukka"; "kuivat silmät ruskea tukka".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuka tietää, kun mistään ei löydy! Cliftersin "Leikkikalu" .... mä nostatan, nyt puro mellakan, siis minkä mellakan???
purppuramellakan
KIITOS!!!
Kaiken takana on nainen-kaapin takana on nainen!
Neljä ruusua "mä olen juppihippipunkkareiden kaatopaikka"
(jhp ja vaihdan paikkaa)
Anssi Kela "sä aina tartut pikkuleipään"
(tikkuun lyhyimpään)
Väärin: Tämä on kuin vieras vaippa
Oikein: Tämä on kuin vieras paikka
Minä: Uunolta paloi mankka...
Biisi : Oo la Paloma blanca...
Mä kuulin: "Tahdon sulle olla myöskin hellä, jos voit muutakin kuin piereskellä".
(oikeasti se on: tahdon sulle olla myöskin hellä, jos voit muutakin kuin lähennellä)
UB40:n Red red wine. Nuorempana kuulin tämän pitkään näin kunnes kaveri korjasi.
Wicked man, goes to my head.
Biisi "Tahdotko mut tosiaan"
"Karseita kappaleita itsetunnostain"
Oikeasti: "Karisseita kappaleita"
"Tahdotko mut tosiaan suhteeseen makaamaan"
Oikeasti:"Suhteeseen vakavaan"
Väärin: tien päällä jälleen baarikulmaan
Oikein: tien päällä jälleen pari kuomaa
Pentuna kasarilla luulin aina että tämä kappale oli "Putting on the rich" :D
^ tai "putin on the bridge", naru kaulassa...
En jaksa etsiä biisejä ja esittäjiä, mutta ovat enkuksi, mutta selkeästi kuuluu suomeksi.
"Ne vei mun sanomalehden"
"Metsässä saa kitaraa rämpyttää"
Rööperi:
oikein: on koju pieni jossa mies myy halpaa makkaraa.
ensin kuultuna: on koju pieni jossa mies myy vanhaa makkaraa
Minä taas olen aina kuullut:
- Mul on jano, kätesi vettä nyt