Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

"Enään" ja "siittä". Muita ärsyttäviä vikasanoja?

Kielen kääntäjä
26.08.2020 |

Harvinaisen yleisiä, ensimmäistä käytetään paljon näissä viesteissä, jälkimmäistä yllättävän paljon telkkarihaastatteluissa.

Särähtääkö joku muu korvaan?

Kommentit (2464)

Vierailija
2141/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla ärsyttää/harmittaa tms. särähtää pahasti korvaan. Oikeammalta kuulostaa: minua ärsyttää/harmittaa.

Vastaava -lle -hirviötyyli on yleisesti sanasyöpänä levinnyt tapa kertoa, että vaikkapa lampaanliha maistuu hevoselle, kun pitäisi sanoa, että mastuu hevoselta, suolaiselta, makealta jne.

Jos pahoinpitelee suomen kieltä niin sanoo, että karkki maistuu makealle, (eikä makealta kuten pitäisi sanoa) niin silloinhan sanojan täytyy tarkoittaa makeaa, "makeilevaa" ihmistä.

On ISO ero sanooko kannibaali jonkun maistuvan ihmiselle vai ihmiseltä!!

OIKEIN! : liha maistuu hevoselta (maku on kuin hevosen lihan maku) tai VÄÄRIN!!!!! => liha maistuu hevoselle (silloin ei maistu hevoselta, vaan esimerkiksi hevoselle nimeltä Polle).

 

Vierailija
2142/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minulla ärsyttää/harmittaa tms. särähtää pahasti korvaan. Oikeammalta kuulostaa: minua ärsyttää/harmittaa.

Vastaava -lle -hirviötyyli on yleisesti sanasyöpänä levinnyt tapa kertoa, että vaikkapa lampaanliha maistuu hevoselle, kun pitäisi sanoa, että mastuu hevoselta, suolaiselta, makealta jne.

Jos pahoinpitelee suomen kieltä niin sanoo, että karkki maistuu makealle, (eikä makealta kuten pitäisi sanoa) niin silloinhan sanojan täytyy tarkoittaa makeaa, "makeilevaa" ihmistä.

On ISO ero sanooko kannibaali jonkun maistuvan ihmiselle vai ihmiseltä!!

OIKEIN! : liha maistuu hevoselta (maku on kuin hevosen lihan maku) tai VÄÄRIN!!!!! => liha maistuu hevoselle (silloin ei maistu hevoselta, vaan esimerkiksi hevoselle nimeltä Polle).

Ihanaa kun joku muukin puuttuu tähän asiaan! Tämä tapa puhua ärsyttää ihan suunnattomasti! Yleistynyt valtavasti viime vuosina.Toinen mikä ottaa aivoon on "sä"-passiivin käyttö. Sä voit tehdä, sä voit mennä jne. Ihan ammattitoimittajatkin puhuvat tätä ilmeisesti rallienglannista levinnyttä kammottavaa tapaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2143/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä täytyy immeisen ressikyky olla vialla jos toisen sanoomiset rihlaa.

Täällä on kirjoitustaidotonta porukkaa ja se ottaa päähän. Toki siitä ymmärtää, mitä tarkoittavat, mutta kirjoittajat profiloivat itsensä tyhmiksi.

Vierailija
2144/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enemmän ärsyttää tämä laiska kieli kuten "hianoa, suamalainen, ruakaa, viaraat ....", ruokaohjemissa tätä kuulee.   

Vierailija
2145/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enään (tai ennään kuten meillpäin on sanottu) ja siittä ovat murremuotoja joita ei vaan hyväksytty "oikeaksi suomeksi". Ei ne muuten poikkea suomen kielestä.

 

Kotipuolessa kulki 20-luvulla suomalaisuusintoileva maanmittari, joka muutti monia paikannimiä ja yritti muuttaa enemmänkin koska alkuperäiset nimet olivat murteellisia eivätkä noudattaneet ihannetta. Teki paljon vahinkoa. Miialasta (tullut isännännimestä Miia eli Jeremiia) tuli Kultaranta. Monilla nimillä oli historiaa 1400-luvulle ja kaveri tuhosi ne kuukaudessa.

Vierailija
2146/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ulkonta 😵💫

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2147/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarvii

Mä tarviin

 

Vierailija
2148/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Raivostuttaa, ettei käytetä pronomineja se ja ne kun puhutaan yleisesti ihmisistä. Todella paljon näkyy muotoa  heille, jotka, kun ilmeisesti on joku käsitys, ettei ihmisistä ole sopivaa käyttää muotoja se ja ne. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2149/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

ThaimaaSEEN on karmea. Palaavatko nämä ihmiset myös kotiMAASEEN? Opettavatko koiraansa sanalla maaSEEN? Lehti putoaa ilmeisesti puusta maaSEEN? MaaSESTA olet sinä tullut...

Ihanko oikeasti tämä poppoo ei ymmärrä, että Thaimaa on maa, jonka nimi on Thai eli ThaiLAND? Mihin maaSEEN ajattelitte mennä lomallanne? 

Vierailija
2150/2464 |
19.04.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

ulkoolta, siintä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2151/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niinku

Vierailija
2152/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Telkkarissa näkee nykyisin, että lemmikeistä puhutaan HÄN ja ihmisistä SE. Siis mitä??

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2153/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

mut

et

 

Vierailija
2154/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

no se s...tanan PIENO ..... 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
2155/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luin tosi hyvän kirjan " Lehmä synnyttää yöllä". Ihan hyvää kieltä, mutta monessa kohtaa oli  esim. Tapaan syödä...., tapasin mennä ulos ym. Sitten vielä - tavan ihminen. Silmät aina takertuu noihin  kun ei osata käyttää olla tapana- verbiä eikä tavallinen- adjektiivia.

Kirjailija  kirjoittaa suomeksi mutta ei ole alkujaan suomalainen. Luulisi, että Otavalla kustannustoimittajat osaisivat käyttää hyvä kieltä, jos  kirjailija ei kaikkea hallitse.

Pyydän anteeksi kirjailijalta huomautustani.

Suosittelen todellakin kirjaa, teki minuun suuren vaikutuksen.

Vierailija
2156/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyseessä on murresana. Länsi-Suomen murteessa ketä = kuka. Jossain murteessa halva = haluta, minulle se merkitsee syötävää herkkua. Vastaavia esimerkkejä siitä, miten murteissa sanat saavat eri merkityksen, löytyy paljon. Puhe eri puolilla Suomea on erilaista ja se on rikkaus. Ei ihmisten tarvitse puhua kirjakieltä :) 

Mulle on ihan sama, miten joku puhuu, mutta kirjoittaminen onkin eri juttu. Kirjoitettu teksti pitäisi olla oikein.

Vierailija
2157/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samointein po samantien

Vierailija
2158/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Enemmän ärsyttää tämä laiska kieli kuten "hianoa, suamalainen, ruakaa, viaraat ....", ruokaohjemissa tätä kuulee.   

Se on murretta. Onneksi on murteita. 

 

Vierailija
2159/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Enään on kaikin tavoin virhe, mutta "siittä" on vain murretta.

Joka sanoo siittä, ei kuitenkaan kirjoita niin. Iso ero näillä.

Länsi-Suomessa asuvia ei todennäköisesti käy tuo siittä-sana hermoon yhtä paljon, miten sen kuulee sietämättömänä muu Suomi.

Omaan korvaan kuulostaa pahalta, kun joku sanoo "olin kaatua/itkeä" jne, vaikka se taitaakin kai olla ihan hyvää suomea - vai onko?

Itse aina meinaan; eli meinaisin kaatua tai melkein kaaduin, lähes kaaduin.

Miten te sanotte?

Olin kaatumaisillani 🙄

Vierailija
2160/2464 |
04.11.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

kokoajan (kun tarkoitetaan "koko ajan")

Olen kokoajan(na) työssä.😅