Miksi sana -ketä- ärsyttää niin monia?
Käytetäänhän täällä muutenkin murre sanoja.
Murteissa ja muussa puhekielessä esiintyy yleisesti sana ”ketä” myös merkityksessä ’kuka’, esimerkiksi ”Ketä on syyllinen?” Kirjakielessä se ei ole hyväksyttävää. Se herättää hämmennystä, vaikka yleensä ei varsinaista väärinymmärryksen vaaraa ole.
Kyse ei ole yleisestä puhekielisyydestä samassa mielessä kuin esimerkiksi sanan ”se” käyttö ihmiseen viitattaessa tai sana ”mä”. Pikemminkin ”ketä” merkityksessä ’kuka’ on samalla tavalla paikallisväritteinen kuin sana ”haastaa” merkityksessä ’puhua’ muuten murrevärittömässä arkipuheessa. Se voi pistää pahasti sellaisen korvaan, joka on kotoisin alueelta, jossa ilmiötä ei esiinny.
Yleiskielessä siis ”ketä” on vain partitiivimuoto, jota käytetään esimerkiksi sellaisissa yhteyksissä kuin ”Ketä pidät syyllisenä?”. Huolitellussa yleiskielessä se on vain yksikkömuoto, ja monikossa käytetään muotoa ”keitä”, esimerkiksi ”Keitä pidät syyllisinä?”.
Kommentit (53)
Kyllä se vaan typerältä kuulostaa kun lauseessa pitäis olla kuka ja sanotaan ketä... Tiedän että toi on jollain alueilla ns. normaali puhetta, mutta ei suurimmalle osalle suomalaisista.
Minua ärsyttää, kun äidinkieltä raadellaan tuolla tavalla. Kielikorva särähtää vähemmästäkin, ja noin väärän rakenteen käyttäjä valitettavasti leimautuu mielessäni idiootiksi.
[quote author="Vierailija" time="23.08.2013 klo 16:56"]
Minua ärsyttää, kun äidinkieltä raadellaan tuolla tavalla. Kielikorva särähtää vähemmästäkin, ja noin väärän rakenteen käyttäjä valitettavasti leimautuu mielessäni idiootiksi.
[/quote]
se on murretta. Eikö sinua ärsytä tapa millä nykyään tehdään kysymys: kukaan nähnyt salkkareita? Ei kysymyssana jätetään alusta pois, se sitä raatelua on, murre rikastuttaa.
jos muuten puhuu kyseistä murretta, se ei ärsytä. kuitenkin yllättävän moni luulee sen olevan ihan yleiskielinen ilmaisu, ja silloin kyllä särähtää korvaan. aivan kuten edelliselle kirjoittajalle, minullekin tulee sanan käyttäjästä sellainen mielikuva, että hän on jotenkin tyhmä...
Ei se mitään murretta ole, vitosen vajakkioppilaat pääkaupunkiseudulla huutelee toisiilleen että 'ketä lähtee röökille?'
Se on juuri tuo yleiskielen kieliopin vastainen käyttö, mikä ärsyttää. Ketä on partitiivinen muoto, joten sen käyttö nominatiivissa on perusteetonta ja hämmentävää.
[quote author="Vierailija" time="23.08.2013 klo 17:00"]
jos muuten puhuu kyseistä murretta, se ei ärsytä. kuitenkin yllättävän moni luulee sen olevan ihan yleiskielinen ilmaisu, ja silloin kyllä särähtää korvaan. aivan kuten edelliselle kirjoittajalle, minullekin tulee sanan käyttäjästä sellainen mielikuva, että hän on jotenkin tyhmä...
[/quote]
edellinen kirjoittaja = 5. joku ehtikin väliin
t. 7
[quote author="Vierailija" time="23.08.2013 klo 17:00"]
Se on juuri tuo yleiskielen kieliopin vastainen käyttö, mikä ärsyttää. Ketä on partitiivinen muoto, joten sen käyttö nominatiivissa on perusteetonta ja hämmentävää.
[/quote]
Nuo sijamuodot ei kiinnosta pätkääkään mutta "ketä haluiasit xxx..." on oikein kuten myös "kuka tietää missä xxx.... eli ketä- sana on ihan oikein kun se on oikeassa paikassa mutta tuo aiemmin oleva esimerkki "ketä lähtee röökille" on perseestä.
[quote author="Vierailija" time="23.08.2013 klo 16:54"]
koska TURKU.
[/quote]
Olen tämän sanonut joskus ennenkin, mutta minä ainakin osaan käyttää kuka- ja ketä-sanoja ihan oikeasssa paikassa. Eikä tuttavapiirissäni ole ketään, joka sanoisi 'ketä' väärässä paikassa.
Taas yksi stereotypia turkulaisista, mikä ei pidä paikkaansa.
Se oli se tyyppi ketä keksi käyttää sitä ja muut perässä.
Mä oon Hämeenlinnan seudulta ja aina käyttänyt ketä-sanaa kuka-sanan tilalla puhekielessä. Kesätyöpaikalla Mikkelissä savolaiset närkästyivät, kun kysyin "Ketä soitti?" "Ei saa sanoa ketä, vaan KUKA", sanoivat mikkeliläiset työkaverit. Pidin reaktiona outona, kun mulla ei ole tapana puhua KIRJAKIELTÄ, vaan rennommin...
Mikään turun murre sana ole, vaan Porin. Ei sitä täällä Turussa kuule, mutta kotikaupungissani kyllä viljellään. Siellä ketä sanan käyttö on enemmän sääntä kuin poikkeus.
[quote author="Vierailija" time="07.11.2014 klo 01:21"]
Joskus vuosia sitten tv:ssä esitettiin tv-sarjaa nimeltä Twilight Zone. Yhdessä jaksossa päähenkilö törmäsi ilmiöön, jossa sanat alkoivat saada kokonaan uusia merkityksiä, esim. "Oletko jo syönyt dinosauruksesi?" kun oli puhe lounaasta. Ilmiö paheni kunnes lopulta mies ei pystynyt lainkaan kommunikoimaan ympäristönsä kanssa.
Ketä merkityksessä kuka sekä erityisesti pateettinen merkityksessä säälittävä palauttavat aina mieleeni kyseisen jakson. En nyt väitä että suomalaisille kävisi kuin tuon jakson päähenkilölle, mutta reagoin kuitenkin herkemmin kun sanoja "väärinkäytetään".
[/quote]
Pateettinen on muuttumassa merkitsemään sitä säälittävää. En muista milloin joku olisi käyttänyt sitä alkuperäisessä merkityksessään.
[quote author="Vierailija" time="31.10.2014 klo 15:02"]
Se on yleiskielinen sana, jota käytetään jossain murteessa sitten väärin.
Yhtä lailla minua ärsyttää jos joku kylpee punkassa.
[/quote]
Mua ärsyttää ketä, ja tuo koska sitä ja tätä ja myös se että jotkut nukkuu punkassa... eihän siinä ole mitään järkeä, sängyssä nukutaan :) Ja jos vastaat että ammeessa kylvetään, joo, aikuiset kylpee ammeessa, lapset pienessä (muovisessa) punkassa.
Se ärsyttänee siksi, kun tapa nousi koko maassa tunnetuksi vuosituhannenvaihteen jupeilla ja junantuomilla wannabeilla ("se blondi ketä tuli kouluun faijansa TT:llä"). Harva tietää sen murre-alkuperää.
Ketä tuo muka ärsyttää? Ei ketään :)
Ei miksikään :) ketä nyt toi sana ärsyttäisi, kysýn vaan ?