Hesarissa taas pitkä juttu kuinka suomalaiset elokuvat/sarjat ovat liian valkoisia
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000006578901.html
Jani Toivola ohjaa sarjan, jonka pääosissa on pelkkiä värillisiä.
Kommentit (1189)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nuo erilaiset ei-valkoiset muuten tappelevat tästä asiasta paljon keskenään. Kun heistä läheskään kaikki eivät halua olla mukana missään rotuerotteluprojektissa.
Tässä kommentissa se kiteytyy. Ei nähdä yksilöitä, vaan pidetään yhtenä yhtenäisenä ryhmänä, joka ei edes ole täysin suomalaisia. Keskustelussa on varmasti monta valkoihoista eri mieltä keskenään. Ihmiset ovat eri mieltä. Itse olen sitä mieltä, että pelkästään tämän ketjun perusteella asia on tärkeä ja ohjelmaa tarvitaan. Usein näkemykset ovat vain pintaa,ehkä ohjelma toisi syvyyttä.
Huoh ... He tappelevat juuri siitä, että eivät halua tulla sisällytetyksi johonkin "ei-valkoisten" ryhmään Ruskeiden tyttöjen taholta vaan haluavat olla omia yksilöitään.
Ja ohjelmahan nimenomaan ei käsittele tätä, vaan edustaa juuri tuota tavoitetta, jossa pyritään ryhmittämään kaikki ei- valkoiset yhdeksi homogeeniseksi ryhmäksi. Jonka tietäisit, jos olisit lukenut jutun. Mitä selvästi et tehnyt.
Esimerkiksi Arman Alizad ja Binga Tupamäki sanoutuivat irti Ruskeiden tyttöjen (jotka siis sarjan kirjoittajat Toivolan kanssa) pyrkimyksistä viime vaaleissa:
https://mobile.twitter.com/armanalizad/status/1109502832162553857
https://mobile.twitter.com/bingatupamaki/status/1109432402244452353
Ruskeat tytöt olivat tehneet rotuperusteisen listan siitä, ketä kannattaa äänestää. Samoin kuin nyt tekevät rotuperusteisen tv-sarjan jatkona rotuperusteiselle kirjoittajakoulutusohjelmalle.
Arman on kyllä niin hyvä tyyppi!
Arman ei tunne mitään myötätuntoa naisia kohtaan. P illitt ää poikien ja miesten kohtaloita, mutta mikään ei heilauta naisten kohtaloissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästä tulikin mieleen, että Hesari uutisessaan Kaivopuiston taposta ei maininnut tekijöiden tuntomerkkejä, ett olivat mustia siis. Miksi mustia syrjittiin Hesarin uutisessa ja jätettiin mainitsematta?
No eihän se ole mikään tuntomerkki. Suomessa kukn on edelleen enemmän mustia kuin yksi henkilö. Sama pätee, jos sanottaisiin, että valkoisen näköinen. Ei senkään perusteella saataisi yhtään rikollista kiinni.
Samoin esim pitkät hiukset ja farkkutakki. Eli mielestäsi tuntomerkkejä ei saa kertoa?
Kyllä sukupuoli ja ihonväri ovat olennaisia tuntomerkkejä.
Luetun ymmärtäminen.
Ainoana tuntomerkkinä pitkät hiukset ei ole hyvä. Kuten ei myöskään farkkutakki, sukupuoli, ihonväri jne. Ainoana tuntomerkkinä siis. Se on eri asia, jos ei saa muita tuntomerkkejä niin tottakai nuo ovat yksittäisenäkin parempia kuin ei mitään.Luetun ymmärtäminen.
Ihonväri ja sukupuoli ovat olennaisia muuttumattomia tuntomerkkejä ja siksi erityisen tärkeitä.
Ihmiset huomaavat ne ensin.
Kyllä minä tuon ymmärrän.
Sinä et taas tajua, mitä minä tarkoitan.
Et ole koskaan tainnut joutua rikoksen kohteeksi? Minä olen joutunut. Rikoksen luonteesta johtuen pystyin sanomaan ainoastaan ihonvärin tuntomerkkinä. Yllättäen tekijä ei jäänyt kiinni. Valkoisia henkilöitä kun on Suomessakin muutama. Poliisit kyselivät hyvin tarkasti, oliko muita tuntomerkkejä ja kertoivat, että kiinnisaanti olisi vähäisistä tuntomerkeistä johtuen todennäköisesti hankalaa.Olen pahoillani kokemastasi.
Ihonvärin puuttuessa tuntomerkeistä Suomessa on luonnollista ajatella vaaleaihoista, koska he ovat täällä valtaväestöä. Sen puuttuminen tuntomerkkilistasta voi johtaa harhaan.
Värillisten tekemissä rikoksissa ihonväri on erittäin tärkeä tuntomerkki, muuten suomalainen hahmottaa tekijän vaaleaksi.
Tämä. On suorastaan harhaanjohtavaa puhua tyyliin tamperelaismiehestä ym, jos kyseessä on värillinen, vaikka hän asuisikin Tampereella ja olisi mies.
Tamperelaismiehestä suomalainen saa mielikuvan, joka perustuu YLEISEEN käsotykseen siellä asuvasta.
Rikosten yhteydessä tämä on selvää peittelyä ja harhauttamista tiedottamisessa ja voi myös vaikeuttaa tutkintaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästä tulikin mieleen, että Hesari uutisessaan Kaivopuiston taposta ei maininnut tekijöiden tuntomerkkejä, ett olivat mustia siis. Miksi mustia syrjittiin Hesarin uutisessa ja jätettiin mainitsematta?
No eihän se ole mikään tuntomerkki. Suomessa kukn on edelleen enemmän mustia kuin yksi henkilö. Sama pätee, jos sanottaisiin, että valkoisen näköinen. Ei senkään perusteella saataisi yhtään rikollista kiinni.
Samoin esim pitkät hiukset ja farkkutakki. Eli mielestäsi tuntomerkkejä ei saa kertoa?
Kyllä sukupuoli ja ihonväri ovat olennaisia tuntomerkkejä.
Luetun ymmärtäminen.
Ainoana tuntomerkkinä pitkät hiukset ei ole hyvä. Kuten ei myöskään farkkutakki, sukupuoli, ihonväri jne. Ainoana tuntomerkkinä siis. Se on eri asia, jos ei saa muita tuntomerkkejä niin tottakai nuo ovat yksittäisenäkin parempia kuin ei mitään.Luetun ymmärtäminen.
Ihonväri ja sukupuoli ovat olennaisia muuttumattomia tuntomerkkejä ja siksi erityisen tärkeitä.
Ihmiset huomaavat ne ensin.
Kyllä minä tuon ymmärrän.
Sinä et taas tajua, mitä minä tarkoitan.
Et ole koskaan tainnut joutua rikoksen kohteeksi? Minä olen joutunut. Rikoksen luonteesta johtuen pystyin sanomaan ainoastaan ihonvärin tuntomerkkinä. Yllättäen tekijä ei jäänyt kiinni. Valkoisia henkilöitä kun on Suomessakin muutama. Poliisit kyselivät hyvin tarkasti, oliko muita tuntomerkkejä ja kertoivat, että kiinnisaanti olisi vähäisistä tuntomerkeistä johtuen todennäköisesti hankalaa.Olen pahoillani kokemastasi.
Ihonvärin puuttuessa tuntomerkeistä Suomessa on luonnollista ajatella vaaleaihoista, koska he ovat täällä valtaväestöä. Sen puuttuminen tuntomerkkilistasta voi johtaa harhaan.
Värillisten tekemissä rikoksissa ihonväri on erittäin tärkeä tuntomerkki, muuten suomalainen hahmottaa tekijän vaaleaksi.
Tämä. On suorastaan harhaanjohtavaa puhua tyyliin tamperelaismiehestä ym, jos kyseessä on värillinen, vaikka hän asuisikin Tampereella ja olisi mies.
Tamperelaismiehestä suomalainen saa mielikuvan, joka perustuu YLEISEEN käsotykseen siellä asuvasta.
Rikosten yhteydessä tämä on selvää peittelyä ja harhauttamista tiedottamisessa ja voi myös vaikeuttaa tutkintaa.
Juuri noin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Vierailija kirjoitti:
Simpsoneilta vaaditaan "monimutkaisempia ja monisyisempiä ei-valkoiset hahmoja"..
Just joo, komisario Wiggumkin, valkoinen poliisi, on tosi syvällinen analyysi työssään turhautuneesta lainvartijasta? Ja Mr. Burnsin psykologinen profiili piirretään tosi tarkasti..
Huumori rakentuu usein stereotypioille. Huumori kiellettävä.
Tottakai, vaikka Simpsonithan ovat keltaisia ja elävät ihan omassa fiktiivisessä maailmassaan. Kas kun eivät ole vaatineet, että Springfieldin ydinvoimalaan tehdään turvatarkastus. Mutta kun tätähän se on, että otetaan jokin/mikä tahansa tunnettu ja suosittu asia ja kuseksitaan sen päälle huomiohakuisesti omaa poliittista agendaa jonkin vähäjärkisen "ylevän" syytöksen "oikeuttamana". Simpsoneihin liitetyt stereotypiasyytöksetkin ovat älyvapaita. Stereotypiat syntyvät yleisten olemassaolevien piirteiden perusteella ja kuvaavat siten suurta osaa joukosta. Saunova suomalainen on stereotypia suomalaisesta.
Vierailija kirjoitti:
Somaleita on käsittääkseni myös siivoojina ja koulunkäyntiavustajina. Kaupan kassalla en muista koskaan nähneeni somalia, ja käyn 1-3 kertaa viikossa eri kaupoissa Turun alueella. Edes isoissa Prismoissa ei ole näkynyt somalityöntekijöitä. Onkohan syynä prismalaisten razzismus vaiko työhaluttomuus, kun kyseessä on työympäristö jossa suuri osa on osa-aikatyötä tekeviä nuoria, kouluttamattomia/opiskelijanaisia (=vaatimustaso ei ole korkealla)?
En ole koskaan nähnyt somalia siivoajana. Itse asiassa en ole koskaan nähnyt somalia töissä. Missään töissä. Ja asun Helsingissä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sitten kun pääkaupunki si
irretään Jyväskylään, Jämsään voi perustaa Suomen Hollywoodin!Taatusti hyvä ja kansallinen hanke. Turisteja tulisi ympäri maailman tutustumaan aitoon suomalaisuuteen ja koko kansan enemmistön haluamien elokuvien tekoon.
Näin se vain on! Sellaisiin joissa olisi oikeita suomalaisia joilla on vaaleat hiukset.
Saako sitä aluetta sanoa valkoihoisten reservaatiksi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Somaleita on käsittääkseni myös siivoojina ja koulunkäyntiavustajina. Kaupan kassalla en muista koskaan nähneeni somalia, ja käyn 1-3 kertaa viikossa eri kaupoissa Turun alueella. Edes isoissa Prismoissa ei ole näkynyt somalityöntekijöitä. Onkohan syynä prismalaisten razzismus vaiko työhaluttomuus, kun kyseessä on työympäristö jossa suuri osa on osa-aikatyötä tekeviä nuoria, kouluttamattomia/opiskelijanaisia (=vaatimustaso ei ole korkealla)?
En ole koskaan nähnyt somalia siivoajana. Itse asiassa en ole koskaan nähnyt somalia töissä. Missään töissä. Ja asun Helsingissä.
En minäkään ole nähnyt s.o.m.a.l.i.a koskaan missään töissä. Af.ri.kka.lai.staustaisia ei s.o.m.a.l.e.ja nuoria miehiä on kyllä siivoojina ja lehdenjakajina.
Taitaa kai helsingissä olla taxikuskeina s.o.m.a.l.eja esim. Husu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Kylläpä jollain on mennyt tunteisiin ihan normaali ja perusteltu lainasanojen käyttö. Jos olet silakka tms., niin kyllä sinun pitää nämä opetella jotta voit osallistua yleiseen keskusteluun. Muut voivat tietysti jättää koko tämän hulluuden omaan arvoonsa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Somaleita on käsittääkseni myös siivoojina ja koulunkäyntiavustajina. Kaupan kassalla en muista koskaan nähneeni somalia, ja käyn 1-3 kertaa viikossa eri kaupoissa Turun alueella. Edes isoissa Prismoissa ei ole näkynyt somalityöntekijöitä. Onkohan syynä prismalaisten razzismus vaiko työhaluttomuus, kun kyseessä on työympäristö jossa suuri osa on osa-aikatyötä tekeviä nuoria, kouluttamattomia/opiskelijanaisia (=vaatimustaso ei ole korkealla)?
En ole koskaan nähnyt somalia siivoajana. Itse asiassa en ole koskaan nähnyt somalia töissä. Missään töissä. Ja asun Helsingissä.
En minäkään ole nähnyt s.o.m.a.l.i.a koskaan missään töissä. Af.ri.kka.lai.staustaisia ei s.o.m.a.l.e.ja nuoria miehiä on kyllä siivoojina ja lehdenjakajina.
Taitaa kai helsingissä olla taxikuskeina s.o.m.a.l.eja esim. Husu.
Muita afrikkalaistaustaisia olen nähnyt töissä. Ja tietysti aasialaisia. Mutta ei koskaan somalia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Somaleita on käsittääkseni myös siivoojina ja koulunkäyntiavustajina. Kaupan kassalla en muista koskaan nähneeni somalia, ja käyn 1-3 kertaa viikossa eri kaupoissa Turun alueella. Edes isoissa Prismoissa ei ole näkynyt somalityöntekijöitä. Onkohan syynä prismalaisten razzismus vaiko työhaluttomuus, kun kyseessä on työympäristö jossa suuri osa on osa-aikatyötä tekeviä nuoria, kouluttamattomia/opiskelijanaisia (=vaatimustaso ei ole korkealla)?
En ole koskaan nähnyt somalia siivoajana. Itse asiassa en ole koskaan nähnyt somalia töissä. Missään töissä. Ja asun Helsingissä.
En minäkään ole nähnyt s.o.m.a.l.i.a koskaan missään töissä. Af.ri.kka.lai.staustaisia ei s.o.m.a.l.e.ja nuoria miehiä on kyllä siivoojina ja lehdenjakajina.
Taitaa kai helsingissä olla taxikuskeina s.o.m.a.l.eja esim. Husu.Muita afrikkalaistaustaisia olen nähnyt töissä. Ja tietysti aasialaisia. Mutta ei koskaan somalia.
Somaleita siis näkyy, esimerkiksi metrossa, hengailemassa, yms., mutta ei koskaan tekemässä töitä. Mitään töitä, missään. Se olisi todella outo näky.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Kylläpä jollain on mennyt tunteisiin ihan normaali ja perusteltu lainasanojen käyttö. Jos olet silakka tms., niin kyllä sinun pitää nämä opetella jotta voit osallistua yleiseen keskusteluun. Muut voivat tietysti jättää koko tämän hulluuden omaan arvoonsa.
Itselleni silakka ei ole mitään muuta kuin kala ja sellainen kutina minulla on, että en jää mistään järkevästä paitsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täälläkin Uviljellään: "sUOmaLaiSeT oVat vaLkoISia" huttua, sori nyt vaan, mutta näin ei enää ole ja tuo on ajatus joka on auttamattoman vanhanaikainen. Meitä tummia suomalaisia on paljon ja meidän todellisia tarinoita harvoin näkee missään. Täälläkin ollut paljon tilastoja siitä, kuinka moni pääkaupunkiseutulainen puhuu jotain muuta kieltä kuin suomea äidinkielenään ja sitten vielä erikseen se jo aikuiseen ikään ehtineet "ei valkoiset" suomalaiset joiden äidinkieli on suomi.
En ihmettele että harvaanasutuilla seuduilla ei tummempi ihoisia näy, mutta kaupungeissa kyllä ja kaikki heistä ei ole raiskaaja murhaajia, vaan tavallisia töissäkäyviä suomalaisia veronmaksajia, astetta tummemmalla iholla. Se, että tummempiihoiset saavat itse käsikirjoittaa tarinansa avaa monelle ennakkoluuloiselle ehkä uudenlaisia näkökulmia, jos sellaista on valmis vastaanottamaan, mutta täälläkin ilmenevän jankkauskulttuurin kautta ymmärrän että nämä ennakkoluuloiset haluavat vain pitää kiinni vanhentuvista käsitteistään.
Maa hanm uuttajat eivät ole suomalaisia. Jos minä muutan Ranskaan, ei minusta tule ranskalaista vaan olen edelleen suomalainen. Eri asia sitten, jos saa kansalaisuuden.
Vaikka pk-seudulla on huomattava määrä tum maihoisia, muu Suomi (pl. isoimmat kaupungit) on pääosin vitivalkoista. Tämä on fakta ja sitä ei kitinä ra sismista muuksi muuta.
Maahanmuuttaneiden lapset ovat suomalaisia ja Suomessa syntyneille suomalaisille naisille joiden isä muualta kuin Suomesta ja joiden pigmentti tummempi kuin valkoisen ihmisen lapset ovat suimalaisia. Hyvät heille, heidän pigmenttinsä suojaa tulevalta ilmastonmuutokselta ja otsonikadolta paremmin kuin vitivalkoisten.
Ja kaikki Lappiin muuttavat muuttuvat saamelaisiksi. Jos gambialainen muuttaa Rovaniemelle, siitä tulee saamelainen. Tämähän on kiva tämä uusi mielikuvitusmaailma!
Rovaniemeläinen on lappilainen jos ei ole saamelainen. Yksikään gambialainen vaikka olisi syntynyt suomessa ei voi koskaan tulla lappilaiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Valkoiset ja suomalaiset valkoiset ovat maailmassa vähemmistö ja meillä on oikeus olla ja ylläpitää niin valkoista kulttuuria kuin suinkin haluamme.
Ruskeilla ihmisillä on melkein koko loppu muu maailma, voivat mennä sinne itkemään jos ei kelpaa. Mutta ai niin, siellä ei hyyssätäkään kuten täällä.
Tämä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Niinpä.
Ehdottomasti pitää suomentaa.
Kyseisen cancel-sanan voisi suomentaa sanatarkasti peruuttaa, perua - ei se englanniksikaan ole ollut ennen sen merkitys, että joku ihminen perutaan, mutta nyt on.
Mitätöidä on toinen, muttei yhtä radikaali vaihtoehto.
Wikipediassa termiä selitetään myös tosiaan tuon erään aiemmin lainatun ehdotuksella eli tuen pois vetämisellä; cancel voi olla sitäkin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Poispyyhkiminen.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Niinpä.
Ehdottomasti pitää suomentaa.Kyseisen cancel-sanan voisi suomentaa sanatarkasti peruuttaa, perua - ei se englanniksikaan ole ollut ennen sen merkitys, että joku ihminen perutaan, mutta nyt on.
Mitätöidä on toinen, muttei yhtä radikaali vaihtoehto.Wikipediassa termiä selitetään myös tosiaan tuon erään aiemmin lainatun ehdotuksella eli tuen pois vetämisellä; cancel voi olla sitäkin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Syke-sarjassa Vodzogbe esittää ensihoitajaa, joka on muslimi. Toista muslimiroolia hän ei enää välttämättä halua tehdä, jotta hän tekisi tilaa niille, jotka edustavat uskontoa oikeasti."
Ahaa, eli näyttelijäntyökin muuntuu tässä samalla sellaiseksi, että oikeastaan ei tarvitse edes näytellä, vaan jos halutaan rooliin vaikka rasistinen kristitty, niin oikeasti siihen rooliin otetaan vain rasistinen kristitty, eikä rasistista kristittyä esittävää näyttelijää joka on onkin oikeasti ateisti ja suvaitsevainen.
Meneeköhän jo vähän liian pitkälle? :D
Yksittäisen näyttelijän mielipide kuitenkin. En kyllä itsekään saanut kiinni tämän näyttelijän ajatuksesta, että miksi hän ajattelee näin. Toki mielipiteeseensä hänellä oikeus ja kaikkea ei ehkä sitten tarvitsekaan ymmärtää.
Se on sama, mitä kirjailijapiireissä on jo jonkin aikaa vaadittu, eli että ihmiset saavat kirjoittaa vain omista kokemuksistaan. Esimerkiksi valkoinen nainen saa kirjoittaa vain valkoisista naisista, eikä saa kirjoittaa romaania jossa on miehiä tai ei-valkoisia. Koska sukupuolen tai rodun kokemuksista saavat kirjoittaa romaaneja vain sen edustajat.
Totta, tosin vähän tarkennusta etenkin YA-piireissä tehtyihin huomioihin: ei-valkoinen nainen saa kyllä kirjoittaa valkoisen naisen näkökulmasta, mutta valkoinen nainen ei saa kirjoittaa realistista fiktiota, historiallista tai nykypäivään sijoittuvaa, jossa "omitaan" ei-valkoisen tarinaa. Valkoinen nainen ei saa myöskään kirjoittaa fantasiakirjallisuutta, joka on jonkin toisen kulttuurin inspiroimaa, koska se on kulttuurista omimista, ja vie tilaa ei-valkoisilta kirjailijoilta, joilla on yksinoikeus kertoa sekä oman kulttuurinsa tarinoita että täysin fiktiivisiin maailmoihin sijoittuvia oman kulttuurinsa inspiroimia tarinoita.
Sen sijaan valkoinen nainen saa ja hänen pitääkin kirjoittaa valkoisten ihmisten historian inspiroimaa fantasiakirjallisuutta, jossa on ei-valkoisia hahmoja. Esimerkiksi viikinkiaikaan sijoittuva romaani, jonka päähenkilö on ei-valkoinen? Mahtavaa. Tolkienin kaltaiseen fantasiamaailmaan sijoittuva tarina, jossa joka toinen hahmo sattuu olemaan ei-valkoinen? Vieläkin mahtavampaa. Mutta pitää myös nöyränä hyväksyä, että tulee valituksia siitä, että kirjoitit kuitenkin ei-valkoiset hahmot jotenkin väärin. Valitusta tulee joka tapauksessa; pitää vain toivoa, ettei jostain satunnaisesta sanavalinnasta synny somekohua ja cancellausta.
Esimerkki tästä ajattelutavasta:
http://www.onceuponabookcase.co.uk/2019/04/white-authors-stop-writing-c…
Do better!
Cancellausta!? Hyi he***tti. Suomenkielisellä keskustelupalstalla voi kirjoittaa ihan suomea eikä tällaista finglishiä.
No eipä tuolle ole vielä suomenkielistä vastinetta keksitty. "Cancel" tässä asiayhteydessä on itsessään nettislangia, eli sen suora kääntäminen ei tarkoita samaa.
Cancel culture määritelmä:
https://www.dictionary.com/e/pop-culture/cancel-culture/#:~:text=Cancel….
WHAT DOES CANCEL CULTURE MEAN?
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming.Englannin kieli on nasevaa, mutta ei noita termejä voi loputtomiin vääntää suomalaiseen muotoon (tyyliin 'missata', 'cancellata', 'servata'), vaan olisi hyvä edes yrittää käyttää aidompaa suomea.
To cancel someone voisi olla vaikka perua tukensa jollekin asialle ts. lakata kannattamasta jotakin, vaikkei se olekaan niin nasevasti sanottu.
Poispyyhkiminen.
Tuo ei tarkoita ollenkaan samaa asiaa.
Kyse ei ole kielestä, vaan konsepteista, joihin liittyy kokonainen teoreettinen ja kulttuurinen viitekehys.
"Cancelling" ei tarkoita tukemisen lopettamista. Vaan pyrkimystä hävittää ihmisen olemassaolo kokonaan julkisesta elämästä, niin että hänet vaiennetaan kokonaan, kaikkialla, ja hänen työnsä jatkaminen estetään, eli pyritään saamaan esimerkiksi kirjoittajan kirjat kiellettyä ja sopimukset peruttua. Kokonaisuutena halutaan poistaa ihminen ja hänen mahdollisuutensa sanoa mitään kokonaan ja pysyvästi.
Vaientaminen tai poistaminen voisi olla lähempänä suomennosta.
Mutta tämä juuri kuvaa sitä, että ei voi keksiä suomennosta ymmärtämättä kunnolla, mistä konseptissa on kyse.
Cancelling on englanninkielinen sana (verbi), jolla on erilaisia merkityksiä eri asiayhteyksissä. Ei siihen sanana mitään "konseptia" liity ennen kuin sille annetaan kyseinen merkitys asiayhteyteen. Ei ole mitään estettä käyttää suomenkielistä käännöstä kyseisestäkään sanasta ja antaa sille merkitys kyseiseen asiayhteyteen. Ainoa syy käyttää "sanselling" tai "shänsheling" sanaa on se, että suuruudenhullut somessa hääräävät maailmankansalaiset voivat kokea olevansa osa maailmanlaajuista ihmisjoukkoa ja poliittista liikehdintää eivätkä vain vajavaisia urpoja Suomessa. Samasta syystä alikulkutunneleiden seiniin on suihkuteltu maalipurkista englanninkielisiä viittauksia suureen maailmaan iät ja ajat. Järki ei paljon päätä pakota ja siksi Yhdysvaltojen tapahtumat yleistetään koskemaan myös Suomea kuin Suomi ja Suomen yhteiskunta olisi Jenkkilä.
Niinpä.
Ehdottomasti pitää suomentaa.Kyseisen cancel-sanan voisi suomentaa sanatarkasti peruuttaa, perua - ei se englanniksikaan ole ollut ennen sen merkitys, että joku ihminen perutaan, mutta nyt on.
Mitätöidä on toinen, muttei yhtä radikaali vaihtoehto.Wikipediassa termiä selitetään myös tosiaan tuon erään aiemmin lainatun ehdotuksella eli tuen pois vetämisellä; cancel voi olla sitäkin.
Poispyyhkiminen.
Okei. No jos viittaan tästedes keskusteluissa perumiskulttuuriin tai poispyyhkimiskulttuuriin, kuinkakohan monelle on automaattisesti päivänselvää, mistä ilmiöstä puhun?
Vierailija kirjoitti:
Okei. No jos viittaan tästedes keskusteluissa perumiskulttuuriin tai poispyyhkimiskulttuuriin, kuinkakohan monelle on automaattisesti päivänselvää, mistä ilmiöstä puhun?
Lisään vielä, että itse puhun vastedeskin "cancellauksesta" juuri siksi, että se kuulostaa typerältä. Se on typerä käsite, typerien ihmisten typerä ilmiö, typerää käytöstä netissä. Ei se minun mielestäni kaipaa mitään kaunista suomennosta, sen enempää kuin jokin "ghostaaminenkaan" - myöskin typerä nettiajan ilmiö, joka ansaitsee yhtä typerän termin.
Onhan meillä Pekka ja Pätkä neekereinä.
Meneekö tää muuten sensuuriin täällä? Suomalaista kulttuuriperintöä.