Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi restonomeja koulutetaan?

Vierailija
03.05.2020 |

Onko syy yksinkertaisesti se, että saadaan kasa nuoria nyt johonkin kouluun vaan? Ei ne sillä mitään töitä tule saamaan ainakaan niitä hommia mihin on koulutettu.

Kommentit (145)

Vierailija
41/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimenomaan yliopistotutkinnon suorittaneilla menee tunteisiin tämä ketju. V"tuttaako kun amkilaiset työllistyvät paljon paremmin? 😂

Vierailija
42/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nämä joilla menee tunteisiin eivät ilmeisesti ole saavuttaneet elämässään mitään muuta kuin yliopistotutkinnon. Sen vuoksi pitää sillä sitten mahtailla, kun mitään muuta ylpeyden aihetta elämässä ei ole.

Yliopistot ja ammattikorkeakoulut ovat molemmat korkeakouluja. Naurattaa kun joku akateeminen aina koittaa väittää vastaan. Ei ilmeisesti kovin fiksuksi yliopistokaan tee..😅

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käsi ylös kaikki, jotka ovat käyneet sekä yliopiston että ammattikorkean: onko opiskelu yhtä vaikeaa molemmissa.

Oma kokemus on se, että yliopisto on todellakin korkeakoulu, ja amk:sta pääsee jokainen ulos, vaikkei kummoista kapasiteettia omaisikaan.

Mulla on kokemusta perusopinnoista teknillisen fysiikan osastolla. Opinnot jäi kesken, koska ei minusta silloin nuorena sitten kuitenkaan ollut sellaisiin vaativiin opintoihin. Ne opinnot vaativat todella kovaa työtä ja osa opintosisällöistä oli sellaisia, että vaikka kaksi viikkoa huhkin tosissani, niin ei vaan mennyt jakeluun ne ydinenergiatekniikan peruskurssin laskut. Olin kuitenkin ihan perus kuuden ällän ylioppilas, lukion kaikkien aineiden keskiarvo 9,7. 

Aikuisena kävin AMK:n, olin 38 kun aloitin finanssi- ja talousasiantuntijan koulutusohjelmassa, joka oli rahoituspainotteinen ja olevinaan vähän vaativampi kuin normi traden tutkinto. Ainoa kurssi missä oli edes vähän älyllistä haastetta, oli vapaaehtoinen johdannaiskurssi missä mentiin vähän lukiomatikkaa syvemmälle. Useimmat muut kurssit oli kevyitä ja liian monesta tentistä sain vitosen lukemalla vasta viimeisenä iltana paniikissa. Minulla oli kauhea epäonnistumisen kammo joka esti aloittamasta aikaisemmin. Mutta sen olin päättänyt, että menen vähintään tenttiin katsomaan mikä on vaatimustaso enkä jänistä ja jätä menemättä. 

Muistan jo opiskeluaikana miettineeni, että mitä virkaa on tällaisella tutkinnolla, jossa vaatimustaso on näin alhainen. En itse koskaan saanut töitä sillä tutkinnolla, mutta onneksi edes nuoremmat opiskelukaverit näyttävät työllistyneen. 

Tradenomin tutkinto on vaatimukseltaan lukiotasoa tai jopa alle. Toki jos ne oppisisällöt suorittaa niin että todella oppii kaiken mitä siellä opetetaan, niin saahan siinä paljon tietoa. Mutta älyllisiä ponnisteluja siinä ei niinkään vaadita. 

Tämä tiivistää kaiken olennaisen!

Vierailija
44/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Vierailija
45/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nimenomaan yliopistotutkinnon suorittaneilla menee tunteisiin tämä ketju. V"tuttaako kun amkilaiset työllistyvät paljon paremmin? 😂

Niinkö? https://yle.fi/uutiset/3-9614787

Vierailija
46/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nimenomaan yliopistotutkinnon suorittaneilla menee tunteisiin tämä ketju. V"tuttaako kun amkilaiset työllistyvät paljon paremmin? 😂

Minä valmistuin KTM:ksi 20 vuotta sitten, enkä ole ollut päivääkään työttömänä. Enkä tiedä, että kukaan kurssikavereistanikaan olisi ollut. Kyllä nykyajan työelämässä akateeminen tutkinto on edelleen akateeminen tutkinto eli rekrytoijien silmissä tradenomi ei ole ikinä KTM:n tasolla eikä insinööri DI:n. Moniin johtotason tehtäviin ylempi korkeakoulututkinto on edellytys eikä niihin ole alemmalla AMK-tutkinnolla asiaa. Assariksi tai rivityöntekijäksi toki, mutta ei siitä ylöspäin. Tämä näin 25 vuoden kokemuksella työelämästä isoissa kansainvälisissä yrityksissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Vierailija
48/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Käsi ylös kaikki, jotka ovat käyneet sekä yliopiston että ammattikorkean: onko opiskelu yhtä vaikeaa molemmissa.

Oma kokemus on se, että yliopisto on todellakin korkeakoulu, ja amk:sta pääsee jokainen ulos, vaikkei kummoista kapasiteettia omaisikaan.

Oma kokemukseni on toisenlainen: AMK:ssa kurssit vaativat ison määrän työtä, kun niihin sisältyi laajoja harjoitustehtäviä. Yliopistossa taas tentteihin luki hetkessä ja samoilla esseillä saattoi saada parinkin eri aineen kursseja suoritettua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nämä joilla menee tunteisiin eivät ilmeisesti ole saavuttaneet elämässään mitään muuta kuin yliopistotutkinnon. Sen vuoksi pitää sillä sitten mahtailla, kun mitään muuta ylpeyden aihetta elämässä ei ole.

Yliopistot ja ammattikorkeakoulut ovat molemmat korkeakouluja. Naurattaa kun joku akateeminen aina koittaa väittää vastaan. Ei ilmeisesti kovin fiksuksi yliopistokaan tee..😅

Tohtorin lapsena allekirjoitaän väitteesi täysin.

Vierailija
50/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Miksi et lue viestiä ennen kuin rupeat kyselemään? KANDI on sama kuin AMK. Miksi syytät tästä minua? Kuvitteletko, että minä päätän, mikä on korkeakoulututkinto ja mikä ei? Katsohan sanakirjasta, mitä bachelor on suomeksi. Saatat yllättyä. 

Vierailija
52/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki tuntemani restonomit ovat työttömiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käsi ylös kaikki, jotka ovat käyneet sekä yliopiston että ammattikorkean: onko opiskelu yhtä vaikeaa molemmissa.

Oma kokemus on se, että yliopisto on todellakin korkeakoulu, ja amk:sta pääsee jokainen ulos, vaikkei kummoista kapasiteettia omaisikaan.

Oma kokemukseni on toisenlainen: AMK:ssa kurssit vaativat ison määrän työtä, kun niihin sisältyi laajoja harjoitustehtäviä. Yliopistossa taas tentteihin luki hetkessä ja samoilla esseillä saattoi saada parinkin eri aineen kursseja suoritettua.

Ennen kaikkea kyse taitaa olla siitä mitä opiskelee ja millaisella laitoksella, ei niinkään siitä onko kyseessä yliopisto vai AMK. Joka tapauksessa itse koin kehittyväni enemmän AMK-opintojen aikana kuin yliopistolla, koska se ei tarjonnut minulle yhtä paljon haastetta.

Vierailija
54/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Oikeastihan sillä ei ole mitään merkitystä, millä nimellä tutkintoja kutsutaan. Kandi ja nomit ovat joka tapauksessa samanarvoisia tutkintoja eli alempia korkeakoulututkintoja. Kumpikin niistä antaa oikeuden suorittaa ylempi korkeakoulututkinto. Restonomi voi hakeutua yliopiston maisterikoulukseen ihan siinä missä humanististen tieteiden kandikin. Ei siis käytännössä ole mitään merkitystä sillä, onko suorittanut alemman tutkinnon AMK:ssa vai yliopistossa. Eikö olekin ihmeellistä? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Miksi et lue viestiä ennen kuin rupeat kyselemään? KANDI on sama kuin AMK. Miksi syytät tästä minua? Kuvitteletko, että minä päätän, mikä on korkeakoulututkinto ja mikä ei? Katsohan sanakirjasta, mitä bachelor on suomeksi. Saatat yllättyä. 

Miksi puhua nyt englanninkielisistä nimikkeistä? Ps. Yliopistotutkinoissa mainitaan eräs asia, mitä amk tutkinnon käännöksessä ei ole.

Vai ovat restonomit kauppatieteiden vaiko yhteiskuntatieden kandeja nykyään?

Vierailija
56/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kaikki tuntemani restonomit ovat työttömiä.

Varmasti ovatkin tässä hetkessä, kun ravintolat ja matkailuala ovat käytännössä seisokissa. 

Vierailija
57/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Miksi et lue viestiä ennen kuin rupeat kyselemään? KANDI on sama kuin AMK. Miksi syytät tästä minua? Kuvitteletko, että minä päätän, mikä on korkeakoulututkinto ja mikä ei? Katsohan sanakirjasta, mitä bachelor on suomeksi. Saatat yllättyä. 

Miksi puhua nyt englanninkielisistä nimikkeistä? Ps. Yliopistotutkinoissa mainitaan eräs asia, mitä amk tutkinnon käännöksessä ei ole.

Vai ovat restonomit kauppatieteiden vaiko yhteiskuntatieden kandeja nykyään?

Koska sinä (tai se jolle alun perin vastasin) puhui master-nimikkeestä. Lisäksi yritin rautalangasta vääntää sinulle, että AMK-tutkinto ja kandi ovat samantasoisia. Näköjään en onnistunut. Mistäs lähtien kauppatieteiden tai yhteiskuntatieteiden kandi ovat olleet matkailu- ja ravitsemisalan tutkintoja?

Vierailija
58/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En nyt väittäisi, että AMK:sta ja yliopista kannattaa puhua samassa lauseessa. Tutkinnot molemmista, ja kyllähän AMK on leikkikoulu.

Riippuu alasta. Esim. joku restonomin tutkinto on varmaan mahdollista saada vaikka opiskelisi vähän vasemmalla kädellä, mutta on yliopistossakin ns. turhia huuhaa-aloja joiden tenteistä pääsee läpi hyvin vähällä vaivalla.

Vierailija
59/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Miksi et lue viestiä ennen kuin rupeat kyselemään? KANDI on sama kuin AMK. Miksi syytät tästä minua? Kuvitteletko, että minä päätän, mikä on korkeakoulututkinto ja mikä ei? Katsohan sanakirjasta, mitä bachelor on suomeksi. Saatat yllättyä. 

Miksi puhua nyt englanninkielisistä nimikkeistä? Ps. Yliopistotutkinoissa mainitaan eräs asia, mitä amk tutkinnon käännöksessä ei ole.

Vai ovat restonomit kauppatieteiden vaiko yhteiskuntatieden kandeja nykyään?

Ei, kultaseni, he eivät ole kumpaakaan. Eihän lastentarhanopettajakaan ole toimintaterapeutti. Eri pääaine/tutkintolinja, eri tutkinto, tiedäthän. Se, että tutkinto on samantasoinen, ei tarkoita sitä, että kyseessä on sama tutkinto. Vai onko sinusta sairaanhoitaja sama kuin insinööri?

Vierailija
60/145 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ammattikorkeakoululaisilla menee sieluun tämä ketju! Puhutaanko vielä siitä, miksi yamk tutkinnon suorittaneet puhuvat itsestään "master" tutkinnon suorittaneena, vaikka olisi ollut ihan suomenkielinen tutkinto-ohjelma?

Enemmän täällä näyttää akateemisia ahdistava se, että muutkin kuin he ovat korkeakoulututkinnon suorittaneita :D Jos tutkinnossa on sana master, se on master-tutkinto riippumatta siitä, mitä mieltä sinä asiasta olet. Tämä jankkaaminen ja väheksyminen on yhtä naurettavaa kuin tiettyjen akateemisten halveksunta ammattikouluja kohtaan. 

Miksi puhua suomenkielisesta tutkinnosta sen englanninkielisellä nimellä? Eivät ne oikeatkaan maisterit niin tee.

Etkö ole koskaan kuullut suomenkielisen tutkinnon suorittaneista, jotka hakevat töihin ulkomaille tai muuten toimivat kansainvälisessä ympäristössä? Kyllä ne "oikeatkin" maisterit siinä tapauksessa ovat mastereita siinä missä muutkin ylemmän kk-tutkinnon suorittaneet. Vai sepustatko sinä ulkomaillakin, että "I am maisteri and I was in yliopisto"

Unohdetaan tämä konteksti, ja keskitytään näihin, jotka puhuvat suomenkielisessä ympäristössä itsestään "mastereina". Niin, miksi? Eikö yamk olekkaan yhtä hyvä?

Unohdetaan konteksti, joka tekee hämmästelysi tarpeettomaksi? Ei ole kovin rakentavaa keskustelua sellainen. Itse en ole koskaan kuullut suomeksi puhuttaessa kenenkään kertovan tittelikseen "master". Toki tänä finglishmin aikana en ihmettelisi vaikka joku niin puhuisi. Kyllähän työpaikoillakin breinstormataan ja suomalasissa kahvilassa tilataan chicken-salaattia. Heikot esimerkit, mutta ymmärtänet mitä tarkoitan.  

Minä olen törmännyt tähän ilmiöön useasti. Siis näihin "mastereihin", enkä kyllä näe siinä suoraa yhteyttä finglishiin. Eikö jossain vaiheessa joku amk etujärjestö yrittänyt ajaa maisteri AMK nimekettäkin?

Olisiko sillä sitten jotain väliä, jos YAMK olisi maisteritutkinnon nimellä? Onhan tämän ketjun varsinainen aihe eli restonomin tutkintokin englanniksi bachelor of hospitality management. Kandi siinä missä muutkin alemmat korkeakoulututkinnot. Jostain syystä vain suomeksi haluttu vääntää näitä "nomeja", vaikka samantasoinen tutkinto kyseessä kuin yliopistonkin kandi.  

Miksi sen pitäisi olla maisteri, jos kerran amk on ihan samanlainen? Miksi varastas yliopistolta nimikkeet, eikä arvostaa omia nimekkeitä? Ja ei, restonomi ei ole kandi. Amk tutkinto ei ole kandin tutkinto, eikä kandin tutkinto ole amk tutkinto.

Miksi et lue viestiä ennen kuin rupeat kyselemään? KANDI on sama kuin AMK. Miksi syytät tästä minua? Kuvitteletko, että minä päätän, mikä on korkeakoulututkinto ja mikä ei? Katsohan sanakirjasta, mitä bachelor on suomeksi. Saatat yllättyä. 

Miksi puhua nyt englanninkielisistä nimikkeistä? Ps. Yliopistotutkinoissa mainitaan eräs asia, mitä amk tutkinnon käännöksessä ei ole.

Vai ovat restonomit kauppatieteiden vaiko yhteiskuntatieden kandeja nykyään?

Ei, kultaseni, he eivät ole kumpaakaan. Eihän lastentarhanopettajakaan ole toimintaterapeutti. Eri pääaine/tutkintolinja, eri tutkinto, tiedäthän. Se, että tutkinto on samantasoinen, ei tarkoita sitä, että kyseessä on sama tutkinto. Vai onko sinusta sairaanhoitaja sama kuin insinööri?

Huutelen sivusta: onko tutkintosi hankittu rahalla, kun älyllinen ilmaisu on tuota luokkaa?