Ärsyttävin murresana?
Kommentit (1115)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"maistuu hyvälle" aargh.
näin puhutaan vain jossain päin Suomea, veikkaan Helsinkiä.
Maistuu hyvälle, ja jopa näyttää hyvälle, sanotaan varmaan idempänä. Täällä lounaassa maistuu hyvältä, näyttää hyvältä, kuulostaa hyvältä (kuten murteemmekin, ja jokaisen murre omissa korvissa).
Olen Etelä-Karjalasta ja sanoisin että maistuu hyvälle ja kuulostaa hyvältä.
Kiva tietää. Oikein harmittaa, kun en voi nyt lähteä Onnibussilla murre-matkailemaan enkä Museokorttiani käyttämään. Pitää nyt sitten tietokoneen ääressä turista ja turisteerata.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jotain ruokaa jonkun "kera".
"Perunamusia makkarakastikkeen kera" = oksennusrefleksi
Tämä on minunkin inhokkini. Tuo kera ylipäätään. Joskus tuntui olevan muodissa etenkin somessa päivitykset tyyliin: "Vähän viiniä kera Heidin."
Viinistä tuli mieleen, että olen nähnyt viini-sanaa taivutettavan "viintä". Joku on kirjoittanut juovansa punaviintä! Hassulta kuulostaa.
Ja miksiköhän nuo murresanat ärsyttävät niin s..tanasti.
Ihmettelen sitä syvästi.
Olen itse toiminut opettajana ympäri Suomea, etelästä pohjoiseen, itään ja länteen.
On ollut tosi mielenkiintoista tutustua monien paikkakuntien murteeseen ja olenkin joutunut moniin kinkkisiin tilanteisiin, vain sen takia etten ole ymmärtänyt jonkin seudun paikallista murretta. Mutta se ollut vain hauskaa ja opettavaista, siis opettavaista opettajalle.
Olisi kyllä tosi tylsää ja mielenkiinnotonta, jos kaikki suomalaiset puhuisivat pelkästään kirjakieltä, arkioloissakin.
Hei mammat ja muut palstailijat: antakaa kaikkein kukkien kukkia ja jokainen kukka loistaa omaa kauneuttaan.
Tiedän etten oikeastaan saisi vastata tähän koska suomalaiset murteet ja murresanat ovat kielellinen aarrekammio, herkkulaari ja mehevien sanojen suola-aitta, joilla ryyditetään muutoin kalsean kuuloista yleiskieltä.
Lisäksi murresanoilla saa sanottua jonkun käsitteen aivan täsmällisesti ja kuvaavasti.
Esimerkkejä olisi lukemattomia ja kaikista Suomen murteista ja niiden alalajeista.
Kommentoja liätää poes eekä oo joppoenaankaan.
Suomalaiset murteet ovat suuri rikkaus kielessämme.
Samoin on myös muissa kielissä, kaikilla mailla on omat seutunsa, joissa puhutaan seudun omaa murreta.
Kuunnelkaapa vain vaikkapa amerikkalaisia ja englantilaisia sarjoja ja elokuvia.
Niissä murre loistaa ja kuuluu todella hyvin.
Kipsa
(pitää olla kioski, kiska)
Näitä riittää. Pohojammaalaaset. Orijaalla. Tarttoo. Tuloo. Teköö tinkiä.
Vierailija kirjoitti:
Kipsa
(pitää olla kioski, kiska)
Minulle taas tulee "kiska"-sanasta mieleen kisko tai kiskoa/kiskotella. Kipsa se on meillä päin.
Vierailija kirjoitti:
Ja miksiköhän nuo murresanat ärsyttävät niin s..tanasti.
Ihmettelen sitä syvästi.
Olen itse toiminut opettajana ympäri Suomea, etelästä pohjoiseen, itään ja länteen.
On ollut tosi mielenkiintoista tutustua monien paikkakuntien murteeseen ja olenkin joutunut moniin kinkkisiin tilanteisiin, vain sen takia etten ole ymmärtänyt jonkin seudun paikallista murretta. Mutta se ollut vain hauskaa ja opettavaista, siis opettavaista opettajalle.
Olisi kyllä tosi tylsää ja mielenkiinnotonta, jos kaikki suomalaiset puhuisivat pelkästään kirjakieltä, arkioloissakin.
Hei mammat ja muut palstailijat: antakaa kaikkein kukkien kukkia ja jokainen kukka loistaa omaa kauneuttaan.
Minuakin kiinnostavat eri murteet. Kun vaikka bussissa kuulen toista murretta, oikein höristän korviani ja salakuuntelen. - Ehkä voisikin aiheena olla "Murresanat, jotka kuulostavat oudoilta MINUN korvissani (kun olen toismurteinen)". Mielestäni on asiatonta moittia jotain murretta, niin että se olisi huono, ja jokin toinen murre taas hyvä. Ei kai se niin voi mennä, vaan kauneus on kuulijan korvassa.
Tamperelaisten "viä" eli vielä.
Minua ärsyttää, jos esim. leivontaohjeissa käytetään murresanoja, joiden merkitystä kaikki eivät tiedä.
Tein juuri banaanimuffinsseja, ja ohjeessa sanottiin että ”tilsi banaanit”. Tilsi/tilsiminen/tilsiä tarkoittaa ilmeisesti jotain liiskaamista tai paloittelua, mutta alkoi ärsyttää koko sana niin paljon, että oli pakko etsiä toinen resepti :D
En tiedä minkä alueen murretta tuo on, mutta ainakaan meidän perheessä Pirkanmaalla kukaan ei tunnistanut tuota sanaa.
Vierailija kirjoitti:
Ennyt ehi koko ketjuu lukee, mut minuu ärsyttää, kun väitetään kaikkien Kymenlaaksolaisten puhuvan ”mie”, Kotkassa ”miä”, ihan rehellisesti kiitos. Ja mun pohjalainen miäs ei ymmärrä, et käet pitää pitää poissa naamasta... jonnee kun niillä pitää huitoo. Mua ja lapsia ärsyttää ministerien ”viirus”. Seittemävuotiaatkin nauraa pääministerille. Hyvää viikonloppua kaikki, vaikken tiäkkää mistä miä tänne eksyin!
Onkohan tullut siitä, kun ruotsalainen sanoo sen i:n pitkänä? Samaten sanottiin meilläkin ennen alkkohooli, Jaappani, jne.
Tässä ketjussa on erittäin ansiokkaasti sotkettu murresanat ja uudissanat.
Ne ovat kaksi aivan eri asiaa.
Mutta eipä tämän palstan vakikirjoittajilta voi odottaa, että he käsittäisivät mikä ero on murresanoilla ja uudissanoilla.
Joten jääkääpä kaikki te hölmöt vakikirjoitajat edelleen siihen omaan hölmöläänne.
Joteka hyviä hölmöilyjä teille jatkossakin!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kotio. Ei ärsytä jos sanotaan vaikka että, lähdetään kotia. Kotio on niin supervammaisen kuuloinen sana ettei mitään järkeä.
Keski-Suomessa kotio on aika yleinen sana. Mennää kotio / lähetää kotio / tullaa kotio / ollaa kotio klo X. Sen harbemmin käytetty rinnakkaissana on kothiin. Mennää kothiin / lähetää kothiin / tullaa kothiin / ollaa kothiin klo X.
Ei myö mennä kottiin vaan myö männään kottiin.
Rieska puhuttaessa perunalättysistä.
Oikea RIESKA on leipää joka tulee Lappeenrannasta!!
Vierailija kirjoitti:
"heittää kartanolle"
nakata kartanolle, viskata menehmän
Porin murteessa kelvä. Kelvä voi v#* kelvä.
Vierailija kirjoitti:
Porin murteessa kelvä. Kelvä voi v#* kelvä.
Ai niin, aamusti. Se on aamulla eikä aamusti!
Porin murteessa näitä riittää.
Tämä on minunkin inhokkini. Tuo kera ylipäätään. Joskus tuntui olevan muodissa etenkin somessa päivitykset tyyliin: "Vähän viiniä kera Heidin."