Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kuinka kauan jollain toisella menisi oppia työsi?

Vierailija
30.01.2020 |

Ainakin sille tasolle, että voisi tehdä työsi (lähes) itsenäisesti? Joskus mietin ravintolahommissa, että joku voisi tunnin perehdytyksellä tehdä osan vuoroista ja taas jotkin vastuuvuorot olisivat tarvinneet ehkä parin kuukauden perehdytyksen ihmisestä ja kokemuksesta riippuen. Toisaalta taas tietynlaisilta luonteilta kymmenien työntekijöiden hallinnointi ja kaiken muunkin pitäminen hallinnassa ei onnistuisi edes vuosien jälkeen. Toisaalta aloitin itse muutama viikko sitten it-alan hommat, joihin yleisellä tasolla parin vuoden koulutus, enkä osaa vieläkään omaa tehtävääni (eikä sitä odotetakaan) :D

Kommentit (141)

Vierailija
101/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alan opintojen jälkeen 6kk, niin pystyy toimimaan kokeneempien kollegojen valvonnassa. Noin 2v, että voi oikeasti sanoa tietävänsä jostain jotain, eikä ole enää niin riippuvainen ohjauksesta.

Vierailija
102/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos on alan koulutus jo valmiiksi, niin kuukaudesta muutamaan kuukauteen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen tutkijana bioalalla ja tässä pitäisi oman koulutuksen lisäksi olla varmaan sähkö- ja putkimies, koodari, eikä prosessiosaamisestakaan olisi haittaa. Nyt 1.5 vuotta opetellut ja jos ei satu mitään tosi yllättävää pärjäilen hyvin itsekseen. Erikoistilanteissa ei aina oma osaaminen riitä vieläkään. Veikkaan että ainakin vuoden tarviisi ennen kuin pärjäisi jotenkuten ja sekin edellyttäisi ehkä jotain sopivansuuntaista koulutusta.

Vaikeaa on nytkin löytää tekijöitä meille... Se ei silti näköjään takaa että työnantaja välittäisi yhtään henkilöstön viihtyvyydestä tai jaksamisesta. Lisää päälle vielä huono palkka ja ei ihme että täällä etsii porukka koko ajan parempia töitä.

Vierailija
104/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tunteroinen riittää ihan varmasti, jos kohteet voi laittaa lapulle. T.Rappusiivooja 😁

Vierailija
105/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

N. 2-3 vuotta. Vaatii kaupallisen ja ammatillisen koulutuksen. Meitä Suomessa on vain kourallinen ja unnen heidät kaikki. Lisäksi persoonallisuus vaikuttaa paljon työn sujuvuuteen. Olen erikoisalan myyntipäällikkö ollut nyt 5 v. 

Vierailija
106/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kylläpä täällä moni luulee itsestään liikoja. Itse olen suunnitteluassistentti, ollut samassa firmassa kahdeksan vuotta. Välillä tosiaan on sellaisia hommia, mitä ei tule vastaan kuin kerran kahdessa vuodessa. Jos on tekniikan alan koulutus, niin todennäköisesti pystyn perehdyttämään henkilön niin, että kuukauden sisällä voisin jäädä hyvillä mielin pois ja lomalle, fiksumpi oppii nopeasti. Alalla pitää olla oma-alotteinen ja oppia asioita itsenäisesti. Aina tulee uutta vastaan ja lainsäädäntö, vaatimukset ja käytännöt muuttuvat koko ajan.  Mitä parempi perehdyttäjä, sitä nopeammin uusi tyyppi oppii. Kun osaa käyttää Cadia, oikeastaan mitä tahansa Cad-ohjelmaa, sillä meillä on valmiiden ohjelmien päälle itse rakennettu sovellus, jonka kyllä oppii nopeasti ja rutiinit tulee vähitellen. taulukkolaskentaa, kuvankäsittelyä ja tekstinkäsittelyä, pärjää pitkälle. Täydellisesti hommaa ei opi koskaan ns. ulkoa, koska joka vuosi tulee jotain uutta ja muutokset on välillä nopeita. Tiedonhakutaidot on taidoista tärkein, mitä työssäni tarvitaan. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Erikoista, että kääntäminen on muuten vaikeaa, mutta silti raamattu on osattu kääntää Hepreasta ihan täysin virheettömästi sellaisenaan :D. 

Vierailija
108/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu kyllä ihan henkilöstä. Jos on yli 10v kokemus liiketoiminnan ja organisaation johtamisesta niin voisi aloittaa melko nopeasti. Tiimi on niin hyvä. En ole lainkaan korvaamaton

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hassuja nämä vastaukset "jos jo valmiiksi osaisi x y z" - no kai joku voisi tehdä päivän perehdytyksellä sitten, jos oletetaan että hän osaisi jo kaiken 🙄.

Paljon mielenkiintoisempi on vastata kysymykseen sillä ennakko-oletuksella, että työhön otettaisiin ns kadunhenkilö, joku jolla ei ole ollenkaan alan koulutusta, ja jolla ylipäätään on tietotaito samalla tasolla kuin keskimääräisellä Pulliaisella. Tyyliin kampaaja lääkäriksi tai lääkäri sähköinsinööriksi.

Vierailija
110/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

10-20 vuotta. Vaativa asiantuntijatyö, edellyttää tutkijakoulutuksen.

Tutkijakoulutus?? Kuka tahansa voi ruveta tutkijaksi.

Miten niin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oon aineenopettaja. Jos joku ois koulutettu pedagogisesti ja ns hyvä tyyppi ja mies ja olis hyvät tiedot tekstilajeista ja kirjallisuudesta niin varmaan kuukaudessa ois sisällä hommassa. Jos taas joku random valittais niin sen 5v yliopistossa ja lukio,.

... "ja mies"???

Vierailija
112/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen tehnyt työtäni 1,5 vuotta, enkä vieläkään osaa kaikkea. Joku fiksumpi ja kokeneempi saisi homman haltuun varmasti puolessa vuodessa.

Sama! 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Erikoista, että kääntäminen on muuten vaikeaa, mutta silti raamattu on osattu kääntää Hepreasta ihan täysin virheettömästi sellaisenaan :D. 

Hyvä esimerkki siitä miten väheksyy kääntäjän työtä, kun ei itse tiedä tai tajua asiasta mitään, vaan perustaa mielipiteensä pelkkään uskomukseen. Olet siis väärässä.

Raamattu on kirjoitettu usealla kielellä, sekä vanhalla heprealla että aramean kielellä, ilmeisesti osa myös koineella, joka oli kreikkaan perustuva sekamurre.

Ensimmäinen käännös muille kuin Lähi-idän kielille on Septuaginta eli raamatun kreikankielinen versio.

Heprean ja kreikan versioista käännettiin sitten ensimmäinen latinankielinen versio Vulgata.

Jo noissa alkuperäisissä teksteissä on virheitä - koska ne perstuivat vanhempiin erillisiin teksteihin. Ja ensimmäisissä käännöksissäkin oli virheitä - niistä kuuluisin on Septuagintan väärä käännös jossa Mooseksella kerrottiin olevan sarvet päässä (eikä kehä päänsä ympärillä tms.). Tämä erhe jatkui aina rensessanssiaikaan asti ja siksi Michelangelon Mooses-veistoksella on todellakin sarvet päässä.

Tämän jälkeen käännöksiä on tehty lukemattomia ja eri aikoina sekä eri uskonnollisissa ryhmissä raamattu on kääntynyt eri tavoin.

Raamatun käännöstapojakin on kehittynyt useita erilaisia, joita varmaan sovelletaan tapauskohtaisesti. Siksi meilläkin suomenkielisen raamatun käännökset ovat erilaisia. Espanjankielellä on olemassa ainakin 36 eri käännösversiota.

Suomenkielellä luterilaisilla on myös tapana myös uusintaa käännöksiä, emme enää käytä Mikael Agricolan 1500-luvun tekstejä. Luterilaisessa kirkossa käytetty käännös on vuodelta 2017. Suomalaisessa 1930-luvun versiossa esintyy mm. kuuluisa lihakorppikotka, joka lienee oikolukijan virheellinen korjaus.

Tämän lisäksi tutkijat ovat menneet syvemmälle käännöksiin ja osoittaneet, kuinka valitut sanat tai käsitteet on eri aikakausina valittu ajan asennemaailman mukaan.

Vierailija
114/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hassuja nämä vastaukset "jos jo valmiiksi osaisi x y z" - no kai joku voisi tehdä päivän perehdytyksellä sitten, jos oletetaan että hän osaisi jo kaiken 🙄.

Paljon mielenkiintoisempi on vastata kysymykseen sillä ennakko-oletuksella, että työhön otettaisiin ns kadunhenkilö, joku jolla ei ole ollenkaan alan koulutusta, ja jolla ylipäätään on tietotaito samalla tasolla kuin keskimääräisellä Pulliaisella. Tyyliin kampaaja lääkäriksi tai lääkäri sähköinsinööriksi.

No, tutkijan työhön ei kadunhenkilöllä olisi mitään osaamista. Ei olisi edes pohjatietoja alasta, saati tutkijan erityisalasta, ei mitään hahmotusta teorioista, terminologiasta tai metodeista. Sitten pitäisi ilman pohjatietoja erikoistua nopeasti johonkin aineistoon. Ja ilman tarvittavaa kielitaitoa. Tutkijan työssä kun ei riitä pelkkä rallienglanti, eikä pelkkä akateeminen englanti usein sekään. Ja sitten pitäisi olla hyvät tietotekniikkataidot ja entäs mistä yhtäkkiä repisi ne verkostot, jotka tutkija on vuosien aikana luonut oman työnsä tueksi.

Juu ei vaan onnistuisi millään. Mullakin on yli 6 vuoden työkokemus, jossa olen erikoistunut tutkimusaineistoni käsittelyyn.

En näe siis mitään mahdollisuutta, että joku kadunmies voisi tehdä samaa työtä. Pitäisi olla saman alan tutkija, jolla sama koulutus ja työkokemus (vähintään 16 vuotta) ja sitten ehkä pääsisi sisään työhön parissa vuodessa (koska hänen pitäisi omaksua sen verran paljon kirjallisuutta). Tähän tulisi vielä ongelmaksi se, että pitäisi päästä tutustumaan samaan aineistoon kuin minä ja se voi olla vaikeaa, koska se kokemus on hankittu 11 vuoden aikana...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos henkilökohtaisesti opettaisin ehkäpä muutama viikko. Jos hän joutuisi itse opettelemaan menisi muutama vuosi. Internetmarkkinointia teen.

Vierailija
116/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

5-10 minuuttia. Olen lähihoitaja vanhuspuolella.

Vierailija
117/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Useampi vuosi koulutusta ja työhön perehtyminen 2-3 vuotta. Asiantuntijuus vie useita työvuosia. (Immunologia)

Vierailija
118/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

5-10 minuuttia. Olen lähihoitaja vanhuspuolella.

Vaipan osaa vaihtaa tyhmempikin, mutta näiden hullujen vanhusten aggressioiden kanssa toimiminen vaatii enemmän kuin 10 minuuttia. Sekä kirjaaminen, siitä ei 10 minuutissa suoriudu.

Vierailija
119/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Erikoista, että kääntäminen on muuten vaikeaa, mutta silti raamattu on osattu kääntää Hepreasta ihan täysin virheettömästi sellaisenaan :D. 

Hyvä esimerkki siitä miten väheksyy kääntäjän työtä, kun ei itse tiedä tai tajua asiasta mitään, vaan perustaa mielipiteensä pelkkään uskomukseen. Olet siis väärässä.

Raamattu on kirjoitettu usealla kielellä, sekä vanhalla heprealla että aramean kielellä, ilmeisesti osa myös koineella, joka oli kreikkaan perustuva sekamurre.

Ensimmäinen käännös muille kuin Lähi-idän kielille on Septuaginta eli raamatun kreikankielinen versio.

Heprean ja kreikan versioista käännettiin sitten ensimmäinen latinankielinen versio Vulgata.

Jo noissa alkuperäisissä teksteissä on virheitä - koska ne perstuivat vanhempiin erillisiin teksteihin. Ja ensimmäisissä käännöksissäkin oli virheitä - niistä kuuluisin on Septuagintan väärä käännös jossa Mooseksella kerrottiin olevan sarvet päässä (eikä kehä päänsä ympärillä tms.). Tämä erhe jatkui aina rensessanssiaikaan asti ja siksi Michelangelon Mooses-veistoksella on todellakin sarvet päässä.

Tämän jälkeen käännöksiä on tehty lukemattomia ja eri aikoina sekä eri uskonnollisissa ryhmissä raamattu on kääntynyt eri tavoin.

Raamatun käännöstapojakin on kehittynyt useita erilaisia, joita varmaan sovelletaan tapauskohtaisesti. Siksi meilläkin suomenkielisen raamatun käännökset ovat erilaisia. Espanjankielellä on olemassa ainakin 36 eri käännösversiota.

Suomenkielellä luterilaisilla on myös tapana myös uusintaa käännöksiä, emme enää käytä Mikael Agricolan 1500-luvun tekstejä. Luterilaisessa kirkossa käytetty käännös on vuodelta 2017. Suomalaisessa 1930-luvun versiossa esintyy mm. kuuluisa lihakorppikotka, joka lienee oikolukijan virheellinen korjaus.

Tämän lisäksi tutkijat ovat menneet syvemmälle käännöksiin ja osoittaneet, kuinka valitut sanat tai käsitteet on eri aikakausina valittu ajan asennemaailman mukaan.

Hyvä kirjoitus muuten, mutta viestinihän oli lähinnä veetuilua uskovaisille, luulin, että se tajutaan ilman muuta. 

Vierailija
120/141 |
01.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jollain lailla varmaan pian perehdytyksen jälkeen mutta rutinoituneesti menee noin kuukausi, että kaikki on menty läpi. Siinä on myös osa-alueita, joissa ei pelkkä tekninen osaaminen riitä vaan pitää olla luovuutta.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi seitsemän kahdeksan