Toimittajien taso
Häiritseekö ketään muuta se, että nykyisin lehtien jutut on käsittämätöntä pas-kaa kun juttuja väsäävillä henkilöillä ei ole edes arkiset käsitteet hallussa. Nytkin on pitkän pitkä juttu iltapäivälehdessä "ryöstöstä" jossa kuvataan vain ja ainoastaan suunniteltua kotimurtokeikkaa tyhjään kotiin ja silti sanaa ryöstö käytetään joka toisessa lauseessa. Lehtien lukeminen on yhtä isoa myötähäpeän aaltoa ja kärsimystä. Käännetään juttuja englannista ja kerrotaan että Saara luisteli "sukat irti jalasta" tai että kehoitus olla enemmän "ladylike" tarkoittaa samaa kuin "ole naisellinen". Ennen vanhaan lehtiä lukemalla yleissivistys jopa kasvoi.
Kommentit (95)
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesarilla on töissä kaksi kokopäivätoimista kielenhuoltajaa. Haluaisin tietää, mikä heidän toimenkuvansa on. Teksteihin asti kielenhuolto ei näy ulottuvan.
Minä lopetan uutisen lukemisen toisen näkemäni kirjoitus- tai asiavirheen kohdalla ja heti, kun huomaan, että teksti on kehno käännös. Yksi virhe voi olla vaikka näppäilyvirhe, mutta kaksi kertoo jo siitä, että ammattitaidoissa on puutteita.
Eilisaamuna lähetin Hesariin postia artikkelista, jossa kerrottiin puutarhaan pystytetystä paasista. Kirjoittaja oli laatinut artikkelin erään paikallislehden jutun pohjalta, mutta kopsasi "muistopaaden" oikein vain yhden kerran. En oikein käsitä sitä, miten tuo on mahdollista. Uskon kymmenien muidenkin huomauttaneen asiasta, mutta teksti korjattiin vasta iltapäivällä. Hesarin teksteissä olen nähnyt myös sanat "meinaa", "naama", "änkeä", "kotoota", "puska", "pusikko", "takaata" ja lukemattomia väärin käytettyjä tai muodostettuja sanontoja.
Useimmilta iltapäivälehtien toimittajilta en jaksa edes odottaa oikeakielisyyttä tai riittäviä yleistietoja.
Nyt en ymmärrä tuohtumustasi. Asia on olennainen, ei typot.
Eikä sanoissa ängetä, naama, puska, pusikko tai meinata ole mitään vikaa. Ihan ovat yleiskieltä ja sallittuja lehtitekstissä. Kotoota ja takaata en ole ikinä nähnyt Hesarissa, ja koska niitä ei löydy site-haulla googlella muuta kuin juttujen perässä olevista lukijoiden kommenteista, sinä valehtelet.
Niin, ja nykyisissä verkkolehdissä on se kiva puoli, että niihin voidaan tehdä korjauksia. Korjaus merkitään sinne tekstin loppuun, joten niistä näkee mitä tietoa korjattu tai päivitetty.
Totta, mutta typojen korjauksia ei kirjata ylös, eikä uutisen täydennystä. Ainoastaan asiavirheet, mikä onkin ihan oikein.
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap antaa ymmärtää että ip-lehtiä lukemalla on joskus sivistynyt. Kuinka alhainen sivistys voi olla pohjalla, että ip-lehdestä saa sitä lisää?
Se, pystyykö saamaan lisää yleissivistystä ei välttämättä paljoakaan liity henkilön alhaiseen yleissivistyksen tasoon vaan kongnitiiviseen kapasiteettiin. Väittäisin jopa että paremmalla yleissivistyksen lähtötasolla kysy ymmärtää ja omaksua arkistenkin uutisten ja hölmöjen juttujen taustalla olevia isompia kuvioita ja trendejä paranee. Eli se jolla on, sille annetaan.
Nyt vaikuttaa siltä että paljon porukkaa on jäämässä aivan osattomaksi. Jos kielitaito on heikko ja käsitteitä ei ymmärretä, oppiminen on vaikeaa, jopa mahdotonta. Hyvin kirjoittavalla rivitoimittajalla on ollut tärkeä rooli kansansivityksessä kielen ja sen uudistuvien ja uusien käsitteiden juurruttamisessa.
ap
Näille ihmisille suosittelen Ylen Uutisia selkosuomeksi.
Selkokielellä on nykyisin paljonkin materiaalia.
Et ymmärrä, mistä on kysymys. Selkokielessä ymmärtääkseni helpotetaan kieltä niin että käytetään helpompia käsitteitä. Se, että niitä käytetään täsmällisesti oikein on varmasti hyvä asia, mutta oppimisen kannalta on parempi että luetaan juttuja joissa vaikeampia käsitteitä on käytetty täsmällisesti oikein.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta jokaiseen juttuun pitäisi lisätä varoitus, jos juttu on jonkun "sisällöntuottajan" tekemä. Skippaan lähes täysin iltapäivälehdet nykyisin vaikka siellä on myös kolumnisteja ja joitakin poliittisia toimittajia jotka osaavat kirjoittaa ja joilla on jotakin sanottavaa. En vaan halua altistaa itseäni sille kärsimykselle joka seuraa näiden sisällöntuottajien jutuista.
Olipa sinulla omituinen kommentti! Tiedätkö edes, keitä sisällöntuottajat ovat?
Sillä nimikkeellä ainakin meillä Ylessä tarkoitetaan esimiehiä, jotka johtavat toimituksen päivittäistä työtä, ideoivat ja jakavat työt, editoivat toimittajien juttuja. He eivät ehdi itse juurikaan kirjoittaa, mutta he ovat kyllä pitkän linjan journalisteja, ei mitään näpertelijöitä.
Esimerkiksi minun tiimissäni sisällöntuottajat ovat olleet kaikki vähintään parikymmentä vuotta alalla ja heillä on ylempi korkeakoulututkinto.
Joissain medioissa voi olla toki toisinkin, mutta ei se ammattinimike kenestäkään tumpeloa tee.
Olen kuvitellut että sisällöntuottajat ovat niitä, jotka surffaavat netissä ja copypeistaavat sieltä juttuja ja sitten länttäävät tekstin Googlen kääntäjään ja sitten julkaisevat ne lehtensä nettisivulla. Mikä on oikeampi nimitys?
En nyt tiedä, mistä kuvittelet toimittajien tuolla tavalla kääntävän juttuja, valtaosa mediasisällöistä kun käsittelee suomalaista yhteiskuntaa. Ulkomaanuutisissa käytetään isoa joukkoa lähteitä, harvoin yhtä ainoaa - joten niitäkään ei voi kääntää sellaisenaan mistään. Jutut kirjoittaa toimittaja itse, uutistoimistoista, haastatteluista ja kv-mediasta etsitään tiedot.
Koska kukaan ei ole kaikkien maailman aiheisen asiantuntija, termivirheitä tulee väistämättä joskus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesarilla on töissä kaksi kokopäivätoimista kielenhuoltajaa. Haluaisin tietää, mikä heidän toimenkuvansa on. Teksteihin asti kielenhuolto ei näy ulottuvan.
Minä lopetan uutisen lukemisen toisen näkemäni kirjoitus- tai asiavirheen kohdalla ja heti, kun huomaan, että teksti on kehno käännös. Yksi virhe voi olla vaikka näppäilyvirhe, mutta kaksi kertoo jo siitä, että ammattitaidoissa on puutteita.
Eilisaamuna lähetin Hesariin postia artikkelista, jossa kerrottiin puutarhaan pystytetystä paasista. Kirjoittaja oli laatinut artikkelin erään paikallislehden jutun pohjalta, mutta kopsasi "muistopaaden" oikein vain yhden kerran. En oikein käsitä sitä, miten tuo on mahdollista. Uskon kymmenien muidenkin huomauttaneen asiasta, mutta teksti korjattiin vasta iltapäivällä. Hesarin teksteissä olen nähnyt myös sanat "meinaa", "naama", "änkeä", "kotoota", "puska", "pusikko", "takaata" ja lukemattomia väärin käytettyjä tai muodostettuja sanontoja.
Useimmilta iltapäivälehtien toimittajilta en jaksa edes odottaa oikeakielisyyttä tai riittäviä yleistietoja.
Nyt en ymmärrä tuohtumustasi. Asia on olennainen, ei typot.
Eikä sanoissa ängetä, naama, puska, pusikko tai meinata ole mitään vikaa. Ihan ovat yleiskieltä ja sallittuja lehtitekstissä. Kotoota ja takaata en ole ikinä nähnyt Hesarissa, ja koska niitä ei löydy site-haulla googlella muuta kuin juttujen perässä olevista lukijoiden kommenteista, sinä valehtelet.
Kirjoitus- ja asiavirheitä ja huolimatonta tyyliä ei pidä suvaita Hesarin kaltaisessa lehdessä.
Et muuten löydä sanaa "muistopaasin" Hesarista, koska se ja muut paasit on jo poistettu. "Takaata" ja "kotoota" taas löytyvät useammastakin artikkelista. "Änkeä" ja "ängetä" eivät ole sama asia. "Puska" ja "pusikko" eivät kuulu asia-artikkeleihin eivätkä varsinkaan erämaata tarkoittaviin käännösteksteihin.
Olet omasta mielestäsi varmasti oikein pätevä kritisoimaan mielipiteitäni, mutta jätä nyt aluksi tuo valehtelijaksi nimitteleminen pois. Paljastut vähän hölmöksi kyllä muutenkin.
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Varmasti on raskasta, jos kuvitellaan vainoajia lurkkimaan joka nurkan taa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Iltapäivälehtien viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin? Älä lue niitä, tampio. Sillä niiltä säästyy. Ne ovat - kuten nimestäkin voi jo fiksumpi päätellä - viihdettä eli ajanvietettä. Ei niiden funktio olekaan sivistää!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta jokaiseen juttuun pitäisi lisätä varoitus, jos juttu on jonkun "sisällöntuottajan" tekemä. Skippaan lähes täysin iltapäivälehdet nykyisin vaikka siellä on myös kolumnisteja ja joitakin poliittisia toimittajia jotka osaavat kirjoittaa ja joilla on jotakin sanottavaa. En vaan halua altistaa itseäni sille kärsimykselle joka seuraa näiden sisällöntuottajien jutuista.
Olipa sinulla omituinen kommentti! Tiedätkö edes, keitä sisällöntuottajat ovat?
Sillä nimikkeellä ainakin meillä Ylessä tarkoitetaan esimiehiä, jotka johtavat toimituksen päivittäistä työtä, ideoivat ja jakavat työt, editoivat toimittajien juttuja. He eivät ehdi itse juurikaan kirjoittaa, mutta he ovat kyllä pitkän linjan journalisteja, ei mitään näpertelijöitä.
Esimerkiksi minun tiimissäni sisällöntuottajat ovat olleet kaikki vähintään parikymmentä vuotta alalla ja heillä on ylempi korkeakoulututkinto.
Joissain medioissa voi olla toki toisinkin, mutta ei se ammattinimike kenestäkään tumpeloa tee.
Olen kuvitellut että sisällöntuottajat ovat niitä, jotka surffaavat netissä ja copypeistaavat sieltä juttuja ja sitten länttäävät tekstin Googlen kääntäjään ja sitten julkaisevat ne lehtensä nettisivulla. Mikä on oikeampi nimitys?
En nyt tiedä, mistä kuvittelet toimittajien tuolla tavalla kääntävän juttuja, valtaosa mediasisällöistä kun käsittelee suomalaista yhteiskuntaa. Ulkomaanuutisissa käytetään isoa joukkoa lähteitä, harvoin yhtä ainoaa - joten niitäkään ei voi kääntää sellaisenaan mistään. Jutut kirjoittaa toimittaja itse, uutistoimistoista, haastatteluista ja kv-mediasta etsitään tiedot.
Koska kukaan ei ole kaikkien maailman aiheisen asiantuntija, termivirheitä tulee väistämättä joskus.
Ainakin tällaiset "rikollinen Petra G. oli tehnyt sitä sun tätä" ovat selkeästi saksalaisesta mediasta kopioituja, koska siellä on tuo tyyli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Varmasti on raskasta, jos kuvitellaan vainoajia lurkkimaan joka nurkan taa.
Ei tuo mitään vainoharhaisuutta ole. Mutta arvatenkin persut eivät tunnusta motiivia.
Mietipä vaikka sitä, kuka termin valeuutinen ja valemedia on lanseerannut ja mikä on Trumpin motiivi niitä käyttää? Juu, median suun tukkiminen ja kritiikin vähättely. Ja ketkä Suomessa puhuvatkaan samoilla termeillä? Juu, persut.
Olen kommentoinut useamman kerran niihin kommenttibokseihin asiasta. Aivan järjettömän ala-arvoisia artikkeleita, ei yhtä ainutta uutista ilman kirjoitusvirheitä. Juttujen taso on tyyliin "Sirkka-Liisa näki suden kauppareissulla" ja "Taunolle tuli ruhjeita tuolin jalasta, haluaa nyt varoittaa muita."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Iltapäivälehtien viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin? Älä lue niitä, tampio. Sillä niiltä säästyy. Ne ovat - kuten nimestäkin voi jo fiksumpi päätellä - viihdettä eli ajanvietettä. Ei niiden funktio olekaan sivistää!
En ole ap, taukki.
Vierailija kirjoitti:
Lehdissä on valtavia eroja tässä asiassa. Iltapäivälehdet, roskalehdet ja ns. vaihtoehtoinen media ovat näissä asioissa pahimpia. Ja näissä tapauksissa on tietysti paljon muitakin ongelmia kuin esimerkissä mainittu ryöstö-sanan väärin käyttäminen. Kyllä ne parhaat tekijät tuntuvat kertyvän muutamiin arvostetuimpiin medioihin.
Virallinenlehti . fi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta jokaiseen juttuun pitäisi lisätä varoitus, jos juttu on jonkun "sisällöntuottajan" tekemä. Skippaan lähes täysin iltapäivälehdet nykyisin vaikka siellä on myös kolumnisteja ja joitakin poliittisia toimittajia jotka osaavat kirjoittaa ja joilla on jotakin sanottavaa. En vaan halua altistaa itseäni sille kärsimykselle joka seuraa näiden sisällöntuottajien jutuista.
Olipa sinulla omituinen kommentti! Tiedätkö edes, keitä sisällöntuottajat ovat?
Sillä nimikkeellä ainakin meillä Ylessä tarkoitetaan esimiehiä, jotka johtavat toimituksen päivittäistä työtä, ideoivat ja jakavat työt, editoivat toimittajien juttuja. He eivät ehdi itse juurikaan kirjoittaa, mutta he ovat kyllä pitkän linjan journalisteja, ei mitään näpertelijöitä.
Esimerkiksi minun tiimissäni sisällöntuottajat ovat olleet kaikki vähintään parikymmentä vuotta alalla ja heillä on ylempi korkeakoulututkinto.
Joissain medioissa voi olla toki toisinkin, mutta ei se ammattinimike kenestäkään tumpeloa tee.
Olen kuvitellut että sisällöntuottajat ovat niitä, jotka surffaavat netissä ja copypeistaavat sieltä juttuja ja sitten länttäävät tekstin Googlen kääntäjään ja sitten julkaisevat ne lehtensä nettisivulla. Mikä on oikeampi nimitys?
En nyt tiedä, mistä kuvittelet toimittajien tuolla tavalla kääntävän juttuja, valtaosa mediasisällöistä kun käsittelee suomalaista yhteiskuntaa. Ulkomaanuutisissa käytetään isoa joukkoa lähteitä, harvoin yhtä ainoaa - joten niitäkään ei voi kääntää sellaisenaan mistään. Jutut kirjoittaa toimittaja itse, uutistoimistoista, haastatteluista ja kv-mediasta etsitään tiedot.
Koska kukaan ei ole kaikkien maailman aiheisen asiantuntija, termivirheitä tulee väistämättä joskus.
Ainakin tällaiset "rikollinen Petra G. oli tehnyt sitä sun tätä" ovat selkeästi saksalaisesta mediasta kopioituja, koska siellä on tuo tyyli.
Laita linkki juttuun, äläkä oleta muiden lukeneen samoja juttuja kuin sinä.
En ole tuollaisiin törmännyt, mutta toki niitä jossakin on voinut olla. Ei se ainakaan yleistä ole.
Ainakin Ylellä ja Hesarilla on sääntö, että jos juttu perustuu vain yhteen lähteseen, se merkitään jo jutun otsikkoon. Siis tyyliin "Washington Post: Trump painosti FBI:n johtajaa". Ja noissakaan ei juttua ole käännetty suoraan, vaan toimittaja vain ilmaisee käytössä olleen asialähteen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Iltapäivälehtien viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin? Älä lue niitä, tampio. Sillä niiltä säästyy. Ne ovat - kuten nimestäkin voi jo fiksumpi päätellä - viihdettä eli ajanvietettä. Ei niiden funktio olekaan sivistää!
En ole ap, taukki.
Missä minä niin väitinkään?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Varmasti on raskasta, jos kuvitellaan vainoajia lurkkimaan joka nurkan taa.
Ei tuo mitään vainoharhaisuutta ole. Mutta arvatenkin persut eivät tunnusta motiivia.
Mietipä vaikka sitä, kuka termin valeuutinen ja valemedia on lanseerannut ja mikä on Trumpin motiivi niitä käyttää? Juu, median suun tukkiminen ja kritiikin vähättely. Ja ketkä Suomessa puhuvatkaan samoilla termeillä? Juu, persut.
Varmasti kaikkien lehtien sisältö oli asiapainotteisempaa esimerkiksi 30 vuotta sitten. Nyt jopa Hesarin sivuilla uutisoidaan tv-sarjojen käänteitä. Tiedän monia, jotka kritisoivat lehdistöä, mm. keskustan ja kristillisdemokraattien äänestäjiä eli ihan tavallisia konservatiivisia ihmisiä. Mielikuvitus saa lentää varsin korkealla, jos tähän yhteyteen saadaan liitettyä 30-luvun Saksa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Iltapäivälehtien viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin? Älä lue niitä, tampio. Sillä niiltä säästyy. Ne ovat - kuten nimestäkin voi jo fiksumpi päätellä - viihdettä eli ajanvietettä. Ei niiden funktio olekaan sivistää!
En ole ap, taukki.
Missä minä niin väitinkään?
Mihin sitten viittaat sanoilla "viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin"? Selkeästi viittaat johonkin aiempaan kommenttiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hesarilla on töissä kaksi kokopäivätoimista kielenhuoltajaa. Haluaisin tietää, mikä heidän toimenkuvansa on. Teksteihin asti kielenhuolto ei näy ulottuvan.
Minä lopetan uutisen lukemisen toisen näkemäni kirjoitus- tai asiavirheen kohdalla ja heti, kun huomaan, että teksti on kehno käännös. Yksi virhe voi olla vaikka näppäilyvirhe, mutta kaksi kertoo jo siitä, että ammattitaidoissa on puutteita.
Eilisaamuna lähetin Hesariin postia artikkelista, jossa kerrottiin puutarhaan pystytetystä paasista. Kirjoittaja oli laatinut artikkelin erään paikallislehden jutun pohjalta, mutta kopsasi "muistopaaden" oikein vain yhden kerran. En oikein käsitä sitä, miten tuo on mahdollista. Uskon kymmenien muidenkin huomauttaneen asiasta, mutta teksti korjattiin vasta iltapäivällä. Hesarin teksteissä olen nähnyt myös sanat "meinaa", "naama", "änkeä", "kotoota", "puska", "pusikko", "takaata" ja lukemattomia väärin käytettyjä tai muodostettuja sanontoja.
Useimmilta iltapäivälehtien toimittajilta en jaksa edes odottaa oikeakielisyyttä tai riittäviä yleistietoja.
Nyt en ymmärrä tuohtumustasi. Asia on olennainen, ei typot.
Eikä sanoissa ängetä, naama, puska, pusikko tai meinata ole mitään vikaa. Ihan ovat yleiskieltä ja sallittuja lehtitekstissä. Kotoota ja takaata en ole ikinä nähnyt Hesarissa, ja koska niitä ei löydy site-haulla googlella muuta kuin juttujen perässä olevista lukijoiden kommenteista, sinä valehtelet.
Kirjoitus- ja asiavirheitä ja huolimatonta tyyliä ei pidä suvaita Hesarin kaltaisessa lehdessä.
Et muuten löydä sanaa "muistopaasin" Hesarista, koska se ja muut paasit on jo poistettu. "Takaata" ja "kotoota" taas löytyvät useammastakin artikkelista. "Änkeä" ja "ängetä" eivät ole sama asia. "Puska" ja "pusikko" eivät kuulu asia-artikkeleihin eivätkä varsinkaan erämaata tarkoittaviin käännösteksteihin.
Olet omasta mielestäsi varmasti oikein pätevä kritisoimaan mielipiteitäni, mutta jätä nyt aluksi tuo valehtelijaksi nimitteleminen pois. Paljastut vähän hölmöksi kyllä muutenkin.
Ei löydy. Esimerkiksi kotoota tuottaa kaksi bongausta site-haulla, mutta sanaa ei niissä jutuissa silti ole.
Joten kyllä, valehtelet tai muistat väärin.
Puska on aivan ok sana, samoin pusikko. Maisema esimerkiksi on pusikoittunut. Joku näytelmä oli puskafarssi. Lisäksi tuollaisia vähän arkisempia sanoja löytyy sitaateista, ja niissähän nyt onkin kyse puhekielestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Median haukkuminen on persujen lempihommaa. Siten pyritään tukkimaan toimittajien suut ja ikävä arvostelu. Ihan sama meininki kuin 30-luvulla Saksassa.
Juu, iltapäivälehtien viihdesivustojen toimittajat eivät persujen pelossa pian enää uskalla julkaista "oletko aina -- väärin" -juttujaan. Sananvapaus, nyt on pakko lähteä marssille!
Iltapäivälehtien viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin? Älä lue niitä, tampio. Sillä niiltä säästyy. Ne ovat - kuten nimestäkin voi jo fiksumpi päätellä - viihdettä eli ajanvietettä. Ei niiden funktio olekaan sivistää!
En ole ap, taukki.
Missä minä niin väitinkään?
Mihin sitten viittaat sanoilla "viihdesivustojako sinä nyt arvosteletkin"? Selkeästi viittaat johonkin aiempaan kommenttiin.
Et siis enää muista, mitä aihetta tämä ketju käsittelee?
Niin, ja nykyisissä verkkolehdissä on se kiva puoli, että niihin voidaan tehdä korjauksia. Korjaus merkitään sinne tekstin loppuun, joten niistä näkee mitä tietoa korjattu tai päivitetty.