"Räikkösten kotona puhutaan sekä suomea että englantia. – Robin puhuu varmaankin parempaa englantia kuin suomea."
Okei. Miksi suomenkieliset puhuvat englantia lapselleen? En nyt kamalan vakuuttunut ole näiden vanhempien kielitaidosta. Antaisivat päiväkodin hoitaa sen englannin opetuksen.
https://www.iltalehti.fi/formulat/a/5e10444f-0c0b-444c-95f2-c88ff06d3764
Kommentit (185)
Tulee kansainvälinen lapsi? Minäkin puhuin lapsena Englantia Suomen lisäksi.
Ei vttu VOI OLLA NOIN VAIKEAA STNA!!! KIELET PIENELLÄ ALKUKIRJAIMELLA, ääliöt. Kukaan ei puhu yhtäkään valtiota!!!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.
Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Av-mammat ei ilmeisesti tunne yhtään kaksikielisiä perheitä. Molemmat vanhemmat puhuvat lapselleen äidinkieltään jolloin lapsesta tulee kaksikielinen eikä kumpikaan kieli ole mikään mikään toisen yli menevä pääkieli. Joskus vanhemmat puhuvat keskenään kolmatta kieltä, jolloin lapsi oppii senkin.
Tässä tapauksessa vanhemmat puhuvat lapsilleen jotain muuta kuin omaa äidinkieltään. Vaikka puhuisivat suomea enemmän kuin englantia, niin jotain on jo mennyt pieleen, kun ilmoitetaan lapsen jo tuossa iässä osaavan englantia paremmin kuin äidinkieltään.
Tässä tapauksessa äidinkieltä ei tarvita juuri lainkaan. Ei sitä tarvita missään.
OhisÄidinkieltä tarvitaan omien sisimpien tuntojen ymmärtämiseen ja käsittelyyn. Mutta jos elämäntehtävä on ajella kartingrataa ympäri ja ostella hermeksiä, niin vähemmälläkin pärjää.
Olet väärässä. En tarvitse äidinkieltäni mihinkään. Joskus huviksemme puhun sitä äitini kanssa, mutta emme tee sillä kielellä mitään. Elämäntehtävämme on ihan muuta, mitä ehdotat. Mutta ei suomalainen juntti pysty tällaista ymmärtämään.
Kyllähän vieraalla kielellä voi pärjätä arkielämässä, mutta ei se sulje pois äidinkielen erikoisasemaa, erityisesti ajattelussa ja tunteissa. Joka on ihan tunnustettu fakta kielitieteessä.
Äidinkieleni on yhtä marginaalinen kuin suomen kieli. Yritä ymmärtää, että minä enkä äitini tarvitse niitä kumpaakaan välttämättä. Sanokoon kielitieteilijät ihan mitä tahansa. Olet varmaan kuullut ihmisistä, jotka pystyvät ajattelemaan eri kielillä.
En kyllä ole, tuollaista on aika vaikea määritellä, koska kielen ja ajattelun suhdekaan ei ole kognitiotieteessä selvä. Ja on todella vaikeaa mitata, mitä tapahtuu ihmisen pään sisällä kokemustasolla.
No sitten emme voi asialle mitään. Joku toinenkin kommentoi samaa, mutta näillä mennään. Meitä monikielisiä on olemassa, johtunee lapsuuden useista opituista kielistä. Ja voin kertoa, että kielitaito helpottaa ryöllistymistä ihan kaikissa maissa.
Nyt meni maku Räikkösestä ihan ääliö isämmaanpetturi tuoki tyyppi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Av-mammat ei ilmeisesti tunne yhtään kaksikielisiä perheitä. Molemmat vanhemmat puhuvat lapselleen äidinkieltään jolloin lapsesta tulee kaksikielinen eikä kumpikaan kieli ole mikään mikään toisen yli menevä pääkieli. Joskus vanhemmat puhuvat keskenään kolmatta kieltä, jolloin lapsi oppii senkin.
Tässä tapauksessa vanhemmat puhuvat lapsilleen jotain muuta kuin omaa äidinkieltään. Vaikka puhuisivat suomea enemmän kuin englantia, niin jotain on jo mennyt pieleen, kun ilmoitetaan lapsen jo tuossa iässä osaavan englantia paremmin kuin äidinkieltään.
Tässä tapauksessa äidinkieltä ei tarvita juuri lainkaan. Ei sitä tarvita missään.
OhisÄidinkieltä tarvitaan omien sisimpien tuntojen ymmärtämiseen ja käsittelyyn. Mutta jos elämäntehtävä on ajella kartingrataa ympäri ja ostella hermeksiä, niin vähemmälläkin pärjää.
Olet väärässä. En tarvitse äidinkieltäni mihinkään. Joskus huviksemme puhun sitä äitini kanssa, mutta emme tee sillä kielellä mitään. Elämäntehtävämme on ihan muuta, mitä ehdotat. Mutta ei suomalainen juntti pysty tällaista ymmärtämään.
Kyllähän vieraalla kielellä voi pärjätä arkielämässä, mutta ei se sulje pois äidinkielen erikoisasemaa, erityisesti ajattelussa ja tunteissa. Joka on ihan tunnustettu fakta kielitieteessä.
Äidinkieleni on yhtä marginaalinen kuin suomen kieli. Yritä ymmärtää, että minä enkä äitini tarvitse niitä kumpaakaan välttämättä. Sanokoon kielitieteilijät ihan mitä tahansa. Olet varmaan kuullut ihmisistä, jotka pystyvät ajattelemaan eri kielillä.
En kyllä ole, tuollaista on aika vaikea määritellä, koska kielen ja ajattelun suhdekaan ei ole kognitiotieteessä selvä. Ja on todella vaikeaa mitata, mitä tapahtuu ihmisen pään sisällä kokemustasolla.
No sitten emme voi asialle mitään. Joku toinenkin kommentoi samaa, mutta näillä mennään. Meitä monikielisiä on olemassa, johtunee lapsuuden useista opituista kielistä. Ja voin kertoa, että kielitaito helpottaa ryöllistymistä ihan kaikissa maissa.
Uskon kummatkin asiat, mutta niillä ei mielestäni nyt oikeastaan ollut mitään tekemistä tämän aiheen kanssa, eli miten monikielisyys syntyy ja milloin joku on aidosti monikielinen.
Ihmettelen miksi ei saksaa tai ranskaa koska Sveitsissä asuvat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
Jos kieli on esim. suomi, ja asuu Indonesiassa, niin se on turhaa. Ja mistä väkisin puhumisesta nyt puhutaan? Suomen kaltaisia kieliä ei tarvita, parempi oppia maassa puhuttu/puhunut kielet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Av-mammat ei ilmeisesti tunne yhtään kaksikielisiä perheitä. Molemmat vanhemmat puhuvat lapselleen äidinkieltään jolloin lapsesta tulee kaksikielinen eikä kumpikaan kieli ole mikään mikään toisen yli menevä pääkieli. Joskus vanhemmat puhuvat keskenään kolmatta kieltä, jolloin lapsi oppii senkin.
Tässä tapauksessa vanhemmat puhuvat lapsilleen jotain muuta kuin omaa äidinkieltään. Vaikka puhuisivat suomea enemmän kuin englantia, niin jotain on jo mennyt pieleen, kun ilmoitetaan lapsen jo tuossa iässä osaavan englantia paremmin kuin äidinkieltään.
Tässä tapauksessa äidinkieltä ei tarvita juuri lainkaan. Ei sitä tarvita missään.
OhisÄidinkieltä tarvitaan omien sisimpien tuntojen ymmärtämiseen ja käsittelyyn. Mutta jos elämäntehtävä on ajella kartingrataa ympäri ja ostella hermeksiä, niin vähemmälläkin pärjää.
Olet väärässä. En tarvitse äidinkieltäni mihinkään. Joskus huviksemme puhun sitä äitini kanssa, mutta emme tee sillä kielellä mitään. Elämäntehtävämme on ihan muuta, mitä ehdotat. Mutta ei suomalainen juntti pysty tällaista ymmärtämään.
Kyllähän vieraalla kielellä voi pärjätä arkielämässä, mutta ei se sulje pois äidinkielen erikoisasemaa, erityisesti ajattelussa ja tunteissa. Joka on ihan tunnustettu fakta kielitieteessä.
Äidinkieleni on yhtä marginaalinen kuin suomen kieli. Yritä ymmärtää, että minä enkä äitini tarvitse niitä kumpaakaan välttämättä. Sanokoon kielitieteilijät ihan mitä tahansa. Olet varmaan kuullut ihmisistä, jotka pystyvät ajattelemaan eri kielillä.
En kyllä ole, tuollaista on aika vaikea määritellä, koska kielen ja ajattelun suhdekaan ei ole kognitiotieteessä selvä. Ja on todella vaikeaa mitata, mitä tapahtuu ihmisen pään sisällä kokemustasolla.
No sitten emme voi asialle mitään. Joku toinenkin kommentoi samaa, mutta näillä mennään. Meitä monikielisiä on olemassa, johtunee lapsuuden useista opituista kielistä. Ja voin kertoa, että kielitaito helpottaa ryöllistymistä ihan kaikissa maissa.
Uskon kummatkin asiat, mutta niillä ei mielestäni nyt oikeastaan ollut mitään tekemistä tämän aiheen kanssa, eli miten monikielisyys syntyy ja milloin joku on aidosti monikielinen.
Olen pahoillani, aiheesta poikettiin turhan jankkauksen takia. Siitä huolimatta mielestäni on oikein, että Räikkösten lapset oppivat puhumaan ensisijaisesti englantia. Siitä on helppo lähteä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
Aivan niin, tietenkin suomen kieli on tärkein. Täytyyhän lapsen suomea oppia, vaikka sitä maassa ei muut puhu, kuin vanhemmat. Alkuperäiset opettaa sitten muut kielet, niinhän se menee, tietenkin, ainakin Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Jossain instavideossahan robin ja kimi puhuvat keskenään englantia.... Antaisivat natiivien hoitaa lastensa kielikylvyn.
Koska suurin osa seuraajista on ulkomaalaisia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
VÄKISIN? Mitä v.ttua?
Ohis
Vierailija kirjoitti:
Meillä on kolmikielinen perhe Ja asutaan Somessa. Parhaiten lapset puhuvat suomea, sitten isän kieltä jota mies siis aina puhunut heille, ja sitten englantia. Isän kieli ei ole lapsilla aivan äidinkielitasoista mutta hyvää kuitenkin. Kieli vahvistuu aina kun ovat pitempään maassa, tietenkin.
Kyllä ympäristön kieli vaikuttaa, päiväkoti ja koulu. Meillä esikoisella kehittyi molemmat kielet ihan rinta rinnan ennen kuin meni päiväkotiin vasta nelivuotiaana, ja hänen isän kielen taitonsa onkin paras. Nuoremmilla sitten on vaikuttanut jo se että isosisarukset puhuvat suomea, ja kielitaito ei ole aivan yhtä hyvä.
Ja arabiahan on ihan sikavaikeetakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
VÄKISIN? Mitä v.ttua?
Ohis
Mikä on ongelma? Etkö tiedä, mitä "väkisin" tarkoittaa?
Vierailija kirjoitti:
Ihmettelen miksi ei saksaa tai ranskaa koska Sveitsissä asuvat.
Ehkä siksi, että englannin kielellä pärjää kansainvälisesti. Seuraava kieli voi sitten olla jompi kumpi noista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nytkö pitää olla kateellinen kielitaidostakin, ei ole todellista. Lapsi oppi kieliä, kun kuulee niitä ympärillään. Se on lapselle helppoa.
Niin onkin. Siksi olisi parasta, että lapsi kuulisi kieliä niitä äidinkielenään puhuvilta.
P.S. Kateuskortti käytetty. Alkaako argumentit loppua?
Etkö voi yksinkertaisesti ymmärtää, että kielitaito on hyväksi? Joku puhuu äidinkieltään, toinen taas ei. Mutta lapsi oppii kielen. Tiedän sen, koska olen kasvanut monikielisessä ympäristössä. Ei kansainvälisessä ympäristössä voi sanoa, että sinua en kuuntele, koska et puhu äidinkieltäsi.
P.S. Argumentti-sanaa en käyttäisi suomenkielessä, mutta sehän ei ole äidinkieleni.Etkä itse tajua, että jos joku kielipuoli väkisin puhuu vaikkapa englantia lapselle, vaikka ei osaa sitä, niin siitä on haittaa, ja kannattaisi mieluummin puhua omaa äidinkieltään? Totta kai lapselle on hyvä altistua kielille, mutta mieluiten alkuperäisten kielenpuhujien puhumana.
VÄKISIN? Mitä v.ttua?
OhisMikä on ongelma? Etkö tiedä, mitä "väkisin" tarkoittaa?
Opetetaanko niillä väkisin englantia, spakotetaan puhumaan jotain muuta ku suomea. En nyt kyllä usko.
Jos vanhemmat, jotka eivät ole natiiveja ja puhu kieltä kuten natiivit, opettavat lapselle ei-natiivin englannin ja kaikki ne virheet, mitä itse on oppinut, vaikkapa ns tankeroenglannin . Hankala myöhemmin korjata.. Jos haluaa, että lapsi oppii esim englannin kunnolla, kannattaa palkata natiivina englantia puhuva henkilö esim nannyksi tai laittaa englantilaiseen kouluun
Vierailija kirjoitti:
Ihmettelen miksi ei saksaa tai ranskaa koska Sveitsissä asuvat.
Tuskin sinne jäävät. Rouvahan on sanonut, että kaikki ystävät ovat Suomessa eikä ole paikallisia etsinyt. Mutta jos näin on että jäisivät, eivät lapset kuule "oikeaa" englantia elinympäristössään muuten kuin ehkä koulussa, jos siellä on englanninkielisiä opettajia. We are sinking-tyyppistä saksalaisenglantia tai englantia ranskalaisittain siellä kuulee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On kylla aivan kauheata, että lapsi osaa hyödyllistä kieltä paremmin, kuin vain kieltä jota ymmärretään vain yhdessä kovaan vauhtiin köyhtyvässä pienessä peräkylässä
No kyllä se nyt vaan on sääli, jos suomalaisten vanhempien lapsi ei opi suomea kunnolla vanhempien aivopierun takia, että lapset pitää kasvattaa kooveesti.
Vielä kauheampaa on se, että hänelle opetetaan englantia ennen ruotsia. Mitä jos hän tapaakin kivan ruotsalaisen tytön, eikä se sitten kielimuurin takia johda mihinkään,tai muuttaa jossain vaiheessa Suomeen, niin vaikea on elantoaan hankkia työssä, jossa vaaditaan ruotsinkielisten palvelua.
En kyllä ole, tuollaista on aika vaikea määritellä, koska kielen ja ajattelun suhdekaan ei ole kognitiotieteessä selvä. Ja on todella vaikeaa mitata, mitä tapahtuu ihmisen pään sisällä kokemustasolla.