"Räikkösten kotona puhutaan sekä suomea että englantia. – Robin puhuu varmaankin parempaa englantia kuin suomea."
Okei. Miksi suomenkieliset puhuvat englantia lapselleen? En nyt kamalan vakuuttunut ole näiden vanhempien kielitaidosta. Antaisivat päiväkodin hoitaa sen englannin opetuksen.
https://www.iltalehti.fi/formulat/a/5e10444f-0c0b-444c-95f2-c88ff06d3764
Kommentit (185)
Mielestäni on surullista, että suomalainen ei osaa suomen kieltä. Ihan sama onko se juuri tällä hetkellä elämässä ykköskieli, mutta sen verran pitäisi isänmaataan rakastaa ja kunnioittaa, että he suomalaisina vanhempina puhuisivat kotona lapsilleen suomea. Se on kuitenkin meidän kieli. Itsenäisyyspäivän kynttilää ei siinä taloudessa ole syytä sytyttää.
No, tuskinpa Räikköset kirjojaan ainakaan pois Monacosta siirtää, koska siellä ei ole tuloveroa, mutta voihan Suomessa lomailla vaikka 5 kk vuodesta. Näin ollen ihan hyvä, etteivät myöskään käytä tämän maan koulutus- tai muita palveluita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhuuko rallienglantia?
Minkä takia formulakuskin ipana puhuisi rallienglantia?
Kimi on rallienglannin top10:ssä. Jostain syystä juuri moottoriurheilun parissa on näitä ei-niin-tasokkaita englanninosaajia.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/top-10-rallienglannin-taitajat/4160…
Tuolta rallienglannin TOP10:stä löytyy myös Keke Rosberg, joka ei puhunut pojallensa Nicolle suomea vaan englantia. Nicon englanti nyt aikuisena ei kuulosta yhtään rallienglannilta, vaan vain hyvältä englannilta.
Keke ja Sina puhuivat keskenään englantia ja Sina saksaa Nicolle. Keke ei puhunut suomea kotona.
Lisäksi Nico opiskeli englantia koulussa.
Sina on saksalainen, joten äidinkieltä lapselle opetettiin kotona. Keke ei kai osaa saksaa, joten ymmärrettävää että puhuivat keskenään englantia. Pointti on se, että lapsille opetettiin vanhemman äidinkieltä. Räikkösen perheessä kummatkin suomenkielisiä.
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni on surullista, että suomalainen ei osaa suomen kieltä. Ihan sama onko se juuri tällä hetkellä elämässä ykköskieli, mutta sen verran pitäisi isänmaataan rakastaa ja kunnioittaa, että he suomalaisina vanhempina puhuisivat kotona lapsilleen suomea. Se on kuitenkin meidän kieli. Itsenäisyyspäivän kynttilää ei siinä taloudessa ole syytä sytyttää.
Siis kuka ei osaa puhua suomea?
Vierailija kirjoitti:
No, tuskinpa Räikköset kirjojaan ainakaan pois Monacosta siirtää, koska siellä ei ole tuloveroa, mutta voihan Suomessa lomailla vaikka 5 kk vuodesta. Näin ollen ihan hyvä, etteivät myöskään käytä tämän maan koulutus- tai muita palveluita.
Sopii toivoa, että eivät käytä.
Vierailija kirjoitti:
Lastenhoitaja on islantilainen, sekin tuo oman mausteensa soppaan.
Outoa, että eivät ole palkanneet amerikkalaista tai brittinannya. Niin minä tekisin, jos haluaisin lapsestani englantia taitavan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhuuko rallienglantia?
Minkä takia formulakuskin ipana puhuisi rallienglantia?
Kimi on rallienglannin top10:ssä. Jostain syystä juuri moottoriurheilun parissa on näitä ei-niin-tasokkaita englanninosaajia.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/top-10-rallienglannin-taitajat/4160…
Tuolta rallienglannin TOP10:stä löytyy myös Keke Rosberg, joka ei puhunut pojallensa Nicolle suomea vaan englantia. Nicon englanti nyt aikuisena ei kuulosta yhtään rallienglannilta, vaan vain hyvältä englannilta.
Keke ja Sina puhuivat keskenään englantia ja Sina saksaa Nicolle. Keke ei puhunut suomea kotona.
Lisäksi Nico opiskeli englantia koulussa.Sina on saksalainen, joten äidinkieltä lapselle opetettiin kotona. Keke ei kai osaa saksaa, joten ymmärrettävää että puhuivat keskenään englantia. Pointti on se, että lapsille opetettiin vanhemman äidinkieltä. Räikkösen perheessä kummatkin suomenkielisiä.
Kyllä Keke puhuu saksaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lastenhoitaja on islantilainen, sekin tuo oman mausteensa soppaan.
Outoa, että eivät ole palkanneet amerikkalaista tai brittinannya. Niin minä tekisin, jos haluaisin lapsestani englantia taitavan.
No, jos ei kelpaisi sulle niin kelpasi sentään Tanskan kruununprinssin perheelle, jossa toinen vanhemmista australialainen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lastenhoitaja on islantilainen, sekin tuo oman mausteensa soppaan.
Outoa, että eivät ole palkanneet amerikkalaista tai brittinannya. Niin minä tekisin, jos haluaisin lapsestani englantia taitavan.
No, jos ei kelpaisi sulle niin kelpasi sentään Tanskan kruununprinssin perheelle, jossa toinen vanhemmista australialainen.
Jos vanhempi on australialainen, niin siinähän on jo natiivi kielenpuhuja, eli brittinannya ei tarvita.
Vierailija kirjoitti:
"– Sveitsi on enemmän kotini kuin Suomi."
Ei ne lapset suomen kieltä mihinkään tarvitse, ellei sitten äiti palaa joskus Suomeen, Kimi ei kuitenkaan aio palata.
Tässä onkin kyse siitä että vanhemmilla ja lapsilla ei ole samaa äidinkieltä. Vanhemmat puhuvat ja ymmärtävät sujuvasti ainoastaan suomea ja lapset tätä menoa englantia ja mahdollisesti jotain muutakin mutta eivät ainakaan suomea. Ihan kamala jo ajatuksenakin.
Me emme ole ulkosuomalaisia, mutta kahden ulkomaankomennuksen ja lasten kansainvälisten koulujen vuoksi meillä esim. nuorimmaisella on vahvempi kieli englanti. Vaikka kotona on aina puhutu lapsille suomea, poikkeuksena tilanteet., joissa on ollut mukana enkunkielinen kaveri ja on pitänyt tietenkin puhua niin, että kaikki ymmärtävät.
Kaksi vanhempaa lastamme olivat ulkomaille muuttaessamme olleet suomalaisessa koulussa jo 4 vuotta (ovat kaksoset) ja nyt 18-vuotiaina heillä on erittäin hyvä ja vahva suomi. Toinen voitti juuri valtakunnallisen kirjoituskilpailun (suomeksi). Ensimmäisessä asuinmaassamme he kävivät oman koulun ohella Suomi-koulua ja tekivät kolmena vuonna oman luokkatasonsa äidinkielen oppimäärän etäkoulu Kulkurin kautta. Enkku tarttui nopeasti ja olivat koulussa A-taso englannissakin, ihan siis natiivien joukossa. Englannissa heillä puheessa kuuluu pieni aksentti. Pieni, mutta kuitenkin havaittava.
Kuopuksemme meni 3-vuotiaana ummikkona ensin lastentarhaan. Oli siellä ihan mykkänä ensimmäisen kuukauden, jonka jälkeen alkoi pajattamaan englantia. Hänellä on ehdottomasti englanti parempi kieli, vaikka kotona on aina puhuttu suomea ja on kuitenkin tietenkin viettänyt paljon aikaansa meidän vanhempien kanssa. Ei ole ollut nannya eikä (lapsia hoitavaa) ayi:a. Koulun ja kavereiden merkitys vaan on niin vankka ja alle kouluikäisenä kielen oppii ilman aksentia - tai siis sillä aksentilla kuin koulussa puhuttu enkku on, meillä se oli ns. jenkkiaksentti.
Nyt asumme Suomessa ja lapset puhuvat keskenään englantia, meidän vanhempien kanssa aina suomea. Nuorimmalla on erikoisia ilmaisuja suomen kielessä, kuten "meillä aikoo olla tosi hauskaa".
En nyt tiedä miten paljon Kimi lastensa kanssa sitä englantia puhuu. Itse ainakin joudumme välillä hakemaan sanoja englannista, koska nuorimmaisella ei ole siihen suomenkielistä sanaa. Puhutaan nyt kuitenkin ihan sujuvaa suomea puhuvasta nuoresta, joka kyllä käy kansainvälistä koulua. Ja sanojen osalta sellaisista harvinaisemmista sanoista, jotka liittyvät kiinteöästi Suomessa asumiseen ja tiettyihin ilmiöihin. Esim. nuoskalumi oli sellainen, joka piti opetella Suomeen palattuamme. Ei yksinkertaisesti tajunnut mitä se tarkoittaa, vaikka sekä sanat lumi että snow olivat ihan kirkkaana mielessä.
En nyt näe kauheasti pahaa siinä, että selitän välillä jonkun asian englanniksi synonyymien kautta, jotta nuori sisäistää taas jonkun hiukan erikoisemman suomenkielisen sanan. Just eilen selitin mikä on revontuli. Sana oli suomeksi vieras, mutta käsitteenä tietty ihan selkeä, kunhan sille löytyi ensin enkuksi sana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"– Sveitsi on enemmän kotini kuin Suomi."
Ei ne lapset suomen kieltä mihinkään tarvitse, ellei sitten äiti palaa joskus Suomeen, Kimi ei kuitenkaan aio palata.
Tässä onkin kyse siitä että vanhemmilla ja lapsilla ei ole samaa äidinkieltä. Vanhemmat puhuvat ja ymmärtävät sujuvasti ainoastaan suomea ja lapset tätä menoa englantia ja mahdollisesti jotain muutakin mutta eivät ainakaan suomea. Ihan kamala jo ajatuksenakin.
Ihan hyvin Robin eilen telkkarissa puhui suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Av-mammat ei ilmeisesti tunne yhtään kaksikielisiä perheitä. Molemmat vanhemmat puhuvat lapselleen äidinkieltään jolloin lapsesta tulee kaksikielinen eikä kumpikaan kieli ole mikään mikään toisen yli menevä pääkieli. Joskus vanhemmat puhuvat keskenään kolmatta kieltä, jolloin lapsi oppii senkin.
Tässä tapauksessa vanhemmat puhuvat lapsilleen jotain muuta kuin omaa äidinkieltään. Vaikka puhuisivat suomea enemmän kuin englantia, niin jotain on jo mennyt pieleen, kun ilmoitetaan lapsen jo tuossa iässä osaavan englantia paremmin kuin äidinkieltään.
Huomaa hyvin että sä olet kirjoista lukenut tietosi😂🙈 .
Olen eri ja vähän OT, mutta oletko joku elämämkoululainen, kun suhtaudut kirjaviisauteen noin? Arvaapa mitä, ei se tieto itsestään sinne kirjoihin ole tullut, vaan yleensä useammat tutkijat ovat tutkineet asiaa huomattavasti kriittisemmin ja kurinalaisemmin kuin yksittäinen vanhempi.
Miten minä suhtaudun kirjaviisauteen? En ole kiistämässä turkimuksia vääräksi koska sitä ne eivät ole vaan selvensin hiukan tilannetta miksi vanhemmat ei koko ajan puhu lapsilleen vain äidinkieltään, se ei vaan ole mahdollista kun asuu muualla kuin Suomessa. mielestäni sanoinkin että PÄÄKIELI räikkösilläkin varmaan on Suomi koska lapset ovat sen oppineet.
Arkielämä käytännössä ei onnistu niin että puhuu KOKOAJAN lapsille vain Suomea.
Ja jos lapsi puhuu paremmin englantia kuin suomea niin ei se mikään ihmeellinen tilanne ole niin kuun kirjoittaja väitti( siis tämä jolle vastasin)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"– Sveitsi on enemmän kotini kuin Suomi."
Ei ne lapset suomen kieltä mihinkään tarvitse, ellei sitten äiti palaa joskus Suomeen, Kimi ei kuitenkaan aio palata.
Tässä onkin kyse siitä että vanhemmilla ja lapsilla ei ole samaa äidinkieltä. Vanhemmat puhuvat ja ymmärtävät sujuvasti ainoastaan suomea ja lapset tätä menoa englantia ja mahdollisesti jotain muutakin mutta eivät ainakaan suomea. Ihan kamala jo ajatuksenakin.
Ihan hyvin Robin eilen telkkarissa puhui suomea.
Missä yhteydessä? Oliko aika-ajoissa vai harjoituksissa?
Onko jossain sanottu, ettei vanhemmat puhuisi suomea lapsille? Ei ole, vaan että suomea ja englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhuuko rallienglantia?
Minkä takia formulakuskin ipana puhuisi rallienglantia?
Kimi on rallienglannin top10:ssä. Jostain syystä juuri moottoriurheilun parissa on näitä ei-niin-tasokkaita englanninosaajia.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/top-10-rallienglannin-taitajat/4160…
Tuolta rallienglannin TOP10:stä löytyy myös Keke Rosberg, joka ei puhunut pojallensa Nicolle suomea vaan englantia. Nicon englanti nyt aikuisena ei kuulosta yhtään rallienglannilta, vaan vain hyvältä englannilta.
Keke ja Sina puhuivat keskenään englantia ja Sina saksaa Nicolle. Keke ei puhunut suomea kotona.
Lisäksi Nico opiskeli englantia koulussa.Sina on saksalainen, joten äidinkieltä lapselle opetettiin kotona. Keke ei kai osaa saksaa, joten ymmärrettävää että puhuivat keskenään englantia. Pointti on se, että lapsille opetettiin vanhemman äidinkieltä. Räikkösen perheessä kummatkin suomenkielisiä.
Keke ei puhunut lapselleen äidinkieltään vaan juuri sitä paheksuttua ei-natiivia englantia.
Vierailija kirjoitti:
Jos vanhemmat, jotka eivät ole natiiveja ja puhu kieltä kuten natiivit, opettavat lapselle ei-natiivin englannin ja kaikki ne virheet, mitä itse on oppinut, vaikkapa ns tankeroenglannin . Hankala myöhemmin korjata.. Jos haluaa, että lapsi oppii esim englannin kunnolla, kannattaa palkata natiivina englantia puhuva henkilö esim nannyksi tai laittaa englantilaiseen kouluun
Ei ole hankala myöhemmin korjata. Lapsi oppii ja opettaa vanhempiaan ja nannya, kun aloittaa aikanaan englanninkielisen koulun.
Lapsethan puhuvat jo suomea. Mitä sekoilua tämä on, pitäähän sitä oppia puhumaan muidenkin ihmisten kanssa.
Puhuu kyllä englantia, mutta ihan miten sattuu eikä kieliopillisesti oikein.