Satu Taiveaho rakastui
Ihanaa tietysti, että rakastaa, mutta en vaan ikinä voi ymmärtää näitä ihmisiä, jotka parin viikon tapailun jälkeen hehkuttavat julkisesti somessa onneaan, kertovat nimen ja ylistävät "rakastavansa". Tai ymmärrän, jos on 14-vuotias, mutta että aikuinen perheellinen ihminen, jonka avioerosta on muutama kuukausi.
https://www.iltalehti.fi/viihdeuutiset/a/68afb54b-7f06-4c03-91b1-f3b687…
Kommentit (328)
Jotenkin vastenmielinen tuo Taiveahon tarve kertoa julkisuuteen kaikki yksityisasiansa. Hän on selvästi hyvin itserakas, huomionhakuinen, julkisuudesta riippuvainen. Ehkä haluaa jotain kostaa entiselle puolisolleen ja aiheuttaa toiselle haavoja ja surua.
Sijoituslasten ja perheen turvallisuus ei merkitse hänelle mitään, ainoastaan hänen omat tunne-elämän oikkunsa.
Olen kahden lapsen äiti. Minäkin n 8 vuoden avioliiton jälkeen rakastuin toiseen mieheen, mutta järkeni sanoi että ei kannata oman tunne-elämän vuoksi haavoittaa niin montaa ihmistä, kahta lasta ja aviomiestä.
Päätin etten halua sitä uutta miestä enää tavata, nielin kyyneleeni, ja parissa vuodessa tunne laimeni. Poissa silmistä on poissa mielestä. Olen kiitollinen siitä järjen äänestä, Nyt olen ollut naimisissa saman miehen kanssa 40 vuotta, ja olen päättänyt etten eroa koskaan.
Toivon ettei tästä Taiveahosta kirjoiteta enää yhtään juttua mihinkään lehteen, on sen verran ala-arvoinen moraali hänellä.
Taiveaho tulee paistattelemaan nyt ahkerasti mediassa, koska on kertonut haluavansa takaisin eduskuntaan. Eli seuraavat neljä vuotta saamme taas tauotta tietoa lapsettomuudesta, syömishäiriöstä, lapsuudesta, parisuhteesta, sosiaalityöstä, uudesta kodista, uudesta onnesta, sukumökistä, hevosista.... runsaiden värikuvien kera.
Toivotaan ettei Taiveaho pääse eduskuntaan. Toivottavasti naisten lehdet eivät enää hänen tyrkytyksiään jutuiksi huoli lehtiin.
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.
Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Vierailija kirjoitti:
Jotenkin vastenmielinen tuo Taiveahon tarve kertoa julkisuuteen kaikki yksityisasiansa. Hän on selvästi hyvin itserakas, huomionhakuinen, julkisuudesta riippuvainen. Ehkä haluaa jotain kostaa entiselle puolisolleen ja aiheuttaa toiselle haavoja ja surua.
Sijoituslasten ja perheen turvallisuus ei merkitse hänelle mitään, ainoastaan hänen omat tunne-elämän oikkunsa.
Olen kahden lapsen äiti. Minäkin n 8 vuoden avioliiton jälkeen rakastuin toiseen mieheen, mutta järkeni sanoi että ei kannata oman tunne-elämän vuoksi haavoittaa niin montaa ihmistä, kahta lasta ja aviomiestä.
Päätin etten halua sitä uutta miestä enää tavata, nielin kyyneleeni, ja parissa vuodessa tunne laimeni. Poissa silmistä on poissa mielestä. Olen kiitollinen siitä järjen äänestä, Nyt olen ollut naimisissa saman miehen kanssa 40 vuotta, ja olen päättänyt etten eroa koskaan.
Toivon ettei tästä Taiveahosta kirjoiteta enää yhtään juttua mihinkään lehteen, on sen verran ala-arvoinen moraali hänellä.
Onneksi olkoon, tässä sinulle mitali uhrauksistasi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Vierailija kirjoitti:
Leech kirjoitti:
Ja Satu on kieltämättä vieläkin kohtuullisen kuuma kisu. Mutta käyrä on laskusuunnassa. Nyt on aika tarrautua lujaa kiinni.
Minun käyräni nousee kivikovaksi aina kun näen Satun.
Miehet eivät ole kauhean älykkäitä ja se selittää, miksi tällaisilla petturitaustaisilla kevytkenkäisillä tyhjäpäillä on aina vientiä. Vaikka olis 200 miestä jyystänyt, niin menee kuumille kiville.
Oikea tapa kirjoittaa on, että henkilö x on valmistunut Teknillisestä korkeakoulusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Teknillinen korkeakoulu oli lyhennettynä TKK (ei TTK)
Tampereen teknillinen yliopisto oli lyhennettynä TTY
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Aivan. Mutta ei ole mikään virhe tarkentaa tietoa laittamalla sen eteen sana "Helsingin" koska veikkaisin että iltapäivälehtiä lukevat muutkin kuin ne jotka sattuvat tämän nimijutun tietämään (=ovat itse aikoinaan opiskelleet Otaniemessä).
Vai olisitko mieluummin halunnut että siinä olisi lukenut "Espoon" tai "Otaniemen"?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Teknillinen korkeakoulu oli lyhennettynä TKK (ei TTK)
Tampereen teknillinen yliopisto oli lyhennettynä TTY
Tampere oli TTKK, jos oikein nillitetään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Aivan. Mutta ei ole mikään virhe tarkentaa tietoa laittamalla sen eteen sana "Helsingin" koska veikkaisin että iltapäivälehtiä lukevat muutkin kuin ne jotka sattuvat tämän nimijutun tietämään (=ovat itse aikoinaan opiskelleet Otaniemessä).
Vai olisitko mieluummin halunnut että siinä olisi lukenut "Espoon" tai "Otaniemen"?
Ei, vaan Teknillinen korkeakoulu. Se on korkeakoulun nimi. Ihan samalla tavalla kuin kirjoitetaan, että näyttelijä valmistui Teatterikorkeakoulusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Teknillinen korkeakoulu oli lyhennettynä TKK (ei TTK)
Tampereen teknillinen yliopisto oli lyhennettynä TTY
Tampere oli TTKK, jos oikein nillitetään.
wikipedia: Tampereen teknillisen korkeakoulun nimi muuttui Tampereen teknilliseksi yliopistoksi 1. tammikuuta 2003.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Teknillinen korkeakoulu oli lyhennettynä TKK (ei TTK)
Tampereen teknillinen yliopisto oli lyhennettynä TTY
Tampere oli TTKK, jos oikein nillitetään.
wikipedia: Tampereen teknillisen korkeakoulun nimi muuttui Tampereen teknilliseksi yliopistoksi 1. tammikuuta 2003.
"oli"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Aivan. Mutta ei ole mikään virhe tarkentaa tietoa laittamalla sen eteen sana "Helsingin" koska veikkaisin että iltapäivälehtiä lukevat muutkin kuin ne jotka sattuvat tämän nimijutun tietämään (=ovat itse aikoinaan opiskelleet Otaniemessä).
Vai olisitko mieluummin halunnut että siinä olisi lukenut "Espoon" tai "Otaniemen"?
Ei, vaan Teknillinen korkeakoulu. Se on korkeakoulun nimi. Ihan samalla tavalla kuin kirjoitetaan, että näyttelijä valmistui Teatterikorkeakoulusta.
Nykyään Aalto yliopisto entinen teknillinen korkeakoulu Otaniemessä siellä on nyt myös kylterit ja taiteet
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Aivan. Mutta ei ole mikään virhe tarkentaa tietoa laittamalla sen eteen sana "Helsingin" koska veikkaisin että iltapäivälehtiä lukevat muutkin kuin ne jotka sattuvat tämän nimijutun tietämään (=ovat itse aikoinaan opiskelleet Otaniemessä).
Vai olisitko mieluummin halunnut että siinä olisi lukenut "Espoon" tai "Otaniemen"?
Ei, vaan Teknillinen korkeakoulu. Se on korkeakoulun nimi. Ihan samalla tavalla kuin kirjoitetaan, että näyttelijä valmistui Teatterikorkeakoulusta.
Sillä erotuksella että Suomessa on vain yksi Teatterikorkeakoulu ja valtaosa ihmisistä tietää tämän ja sen missä kaupungissa koulu sijaitsee.
Mutta eri teknillisiä korkeakouluja on ollut useampia, ja niistäkin toiset ovat olleet teknillistä yliopistoja ja kukapa muistaa mitkä ja mitäkin.
Paitsi he joille tämä on ilmeisen tärkeä osa identiteettiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvän kodin ovat lapset saaneet, pitävät kuin ominaan , joo on sijoituslapset. Tuskin biologiset vanhemmat enää saavat koska yli 5 v aikaa ja lasten etua tulee katsoa.
Mistäs keksit moisen aikarajan?
Eikä lapset ole olleet yli viittä vaan toinen on ollut vähän yli 4 vuotta ja toinen 3 vuotta.
Sijaisvanhemmuus on aina lähtökohtaisesti väliaikaisratkaisu.
Itse asiassa sijaisvanhemmuus ei suinkaan aina ole väliaikaisratkaisu. Vauvana sijoitetuista alle 2% palaa biologiseen perheeseensä, ja moni sijaisperheeseen tullut kasvaa kuin sijaisperheen omana lapsena. Osa biovanhemmista lopettaa yhteydenpidon kokonaan, vaikka sijaisvanhemmat kuinka yrittäisivät tukea lapsen ja vanhemman suhdetta. Vaikea tukea jotain, mitä ei lopulta ole olemassa. Eli vaikka tietenkin toive ja tavoite sijoituksessa olisi se, että biovanhempi saisi asiansa kuntoon ja lapsi voisi palata, realiteetit ovat ne, että joskus se biovanhempi oikeasti hylkää sen lapsen, mutta ei syystä tai toisesta anna kuitenkaan adoptioon, eikä lapsella näin ole paikkaa, johon ”palata”.
Koska sijaisperheillä on tiukat vaitiolovelvollisuudet ja biosuvun puolelta asiaan voi liittyä häpeää, näistä tilanteista puhutaan hyvin vähän. On oikeastaan surullista, ettei kovin moni siksi pysty ymmärtämään perhemuotoa, jossa lapsi kasvaa teknisesti ottaen sijoitettuna lapsena, mutta on kuitenkin emotionaalisesti ihan aidosti ja oikeasti sen perheen lapsi ja kokee vanhemmat omiksi ilman mitään sijais-etuliitteitä.
Se on aina lähtökohtaisesti väliaikaista vanhemmuutta. Sijaistamista. Tää on se lähtökohta, eikä edes sossu joka on sosiaalijohtajan tytär ja jolla on suhteita voi asennoitua siihen toisin.
Mihinkähän nuokin lapset nyt tuossa kaaoksessa sitten kiintyy?
Ne on kiintyneet Satuun ja Anttiin ja pitävät äitinä ja isänä. En tiedä mikä osuus on biologisilla vanhemmilla. Tuskin mies on vielä muuttanut sinne ja ja jos onkin niin ei lapset hänestä häiriinny.
Huostassa olo on aina toistaiseksi voimassa. Lasten etu katsotaan. Jos lapset ovat suurimman osan elämästään olleet sijaisperheessä ja kiintyneet perheeseen, ei huostaanottoa pureta.
No nythän se sijaisperhe hajosi jo ja lapset elää upouuden isukin kanssa uudessa bonusperheessä. Sisaruksiakin tupannut. On siinä pienillä myllerrystä.
Missä lehtijutussa on avoliitosta kerrottu, kun moni sitä täällä totuutena toitottaa?
Ihan itsehän hän sen kertoi.
Satu kertoi seurustelusta ja rakastumisesta. Sinä puhut perheen perustamisesta.
Etkö itse ymmärrä mitä eroa näillä on?
Hän on esitellyt vieraan miehen jo lapsilleen ja kertoo tämän sopeutuneen perhekuvioihinsa.
Etkö itse ymmärrä? Sillä että eronnut vain vaivihkaa tapailee jotakuta ja sillä että tömäyttää veiraan miehen keskelle muuttoa ja erokriisiä.
Pikkuhiljaa tietenkin. Ei kai kukaan tuo lapsien eteen heti että tässä on teidän isäpuoli. Satu on niin fiksu että tietää mitä tekee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Iltapäivälehdille vinkki: älkää kirjoittako, että mies on valmistunut Helsingin teknillisestä korkeakoulusta. Sellaista oppilaitosta ei ole.
Teknillinen korkeakoulu (nykyisin osa Aalto-yliopistoa) on Espoon Otaniemessä. Sen englanninkielinen nimi oli toki Helsinki University of Technology. Jos LinkedInistä käytte vakoilemassa ihmisten englanninkielisiä tietoja, kääntäkää ne edes oikein.
Tämä virhe on nyt sitten sekä Iltalehdessä että Ilta-Sanomissa. Noloa ja kertoo kaiken toimittajien yleissivistyksen tasosta.
Tuossa sinun viestissä ei ole mitään logiikkaa. Tarkoitatko että pitäisi sanoa hänen valmistuneen Espoon Teknillisestä korkeakoulusta? Vai Aalto-yliopistosta?
Kyllähän se on ollut silloin Helsingin Teknillinen korkeakoulu.
Esimerkiksi erotukseksi Tampereen teknillisestä korkeakoulusta.Ja kaikkihan nämä koulut ovat muuttaneet nimiään jo monta kertaa. Ei se koulun nimi siellä tutkintotodistuksessa silti muutu.
Teknillinen korkeakoulu oli nimeltään Teknillinen korkeakoulu, lyhennettynä TTK. Ei ollut mitään Helsinki-etuliitettä.
Tampereen vastaava korkeakoulu sitten käytti nimestään Tamperetta.
Aivan. Mutta ei ole mikään virhe tarkentaa tietoa laittamalla sen eteen sana "Helsingin" koska veikkaisin että iltapäivälehtiä lukevat muutkin kuin ne jotka sattuvat tämän nimijutun tietämään (=ovat itse aikoinaan opiskelleet Otaniemessä).
Vai olisitko mieluummin halunnut että siinä olisi lukenut "Espoon" tai "Otaniemen"?
Ei, vaan Teknillinen korkeakoulu. Se on korkeakoulun nimi. Ihan samalla tavalla kuin kirjoitetaan, että näyttelijä valmistui Teatterikorkeakoulusta.
Eli se Helsingin mainitseminen vähentää sun erityisyyden kokemustasi :D
Hauskaa Vappua! Kiristääkö hattua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Uusi mies on aivan Antti Kaikkosen näköinen ja oloinen, kuvien perusteella.
Väärin oli antaa Sadulle sijoituslapsia jos noin herkkä on eroilemaan ja juoksemaan uuden miehen perässä.
Taitaa olla hyvin itsekäs nainen.
Kyllä sijoituslapsia ottaessaan olisi pitänyt tietää, että lasten turvaverkko eli avioliitto kestää.
kamalaa että ne lapset joutuu taas hylätyksi ja uusien "bonuslasten" kanssa kilpailemaan
Ei voi tietää etukäteen kestääkö avioliitto. Ei lapsia hylätä. Samat vanhemmathan heillä pysyvät.
Jos se liitto loppuu kaksi vuotta lasten saannin jälkeen niin eiköhän merkit ole ollut jo.
Ja vain täydellinen mätämuna marssittaa framille uuden isän noin nopeasti kuin nyt on tehty.
Mutta ne lapsethan tulikin jotain sossutätien pikakaistaa, suhteilla. Ei sopivilla ominaisuuksilla.
Etkö ole kuullut, että sijaisperheiksi haluavia perheitä ei ole tarpeeksi?
Enkä yhtään ihmettele, kun on tälläkin palstalla nähnyt miten paljon p*skaa niskaansa jotkut Taiveaho ja Temonen saavat ihan tuntemattomilta vain puhuessaan aiheesta.
Ajattele kun se p*skansyöksijä ei olekaan tuntematon vaan kotonasi asuvan lapsen vanhempi ja p*ska vyöryy suoraan omaan kotiisi.
Joo, tiedän, tästä EI SAA puhua.
Kas kun siinä sijaisvanhemmuudessa sitoudutaan vaitioloon. Sitten nämä märehtii lasten asioita jatkuvasti julkisuudessa.
Kyllä sen sää kertoa että on sijaislapset ja kuinka vanhana saatu. Emme tiedä nimiä emme minkälaiset biologiset vanhemmat emme edes tarvi sitä tietoa. Jokainen voi vaan kuvitella minkälaiset. Sen minkä tiedän eräästä perheestä kun 4 lasta huostaanotettiin lopullisesti niin vanhemmille alkoholi oli numero 1.
Adoptiolapsen voivat unohtaa. Kaikkonen on rikollinen ja Taiveaholla ikä painaa liikaa.