Ravintolat ja vaatekaupat Helsingissä, joissa palvelu on nykyään 'in english'
Kommentit (393)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siksikin erilaisten trendikkäiden ravintoloiden ja kauppojen valinta palvella vain englanniksi tuntuu silkalta omituiselta teko-kansainvälisyydeltä ja pyttyilyltä kantaväestöä kohtaan.
Mutta onko tuo oikeasti se, mistä tässä on kysymys? Onko kukaan todistettavasti ollut vaatekaupassa tai ravintolassa tai kahvilassa jossa häntä palvelut henkilö olisi todellakin osannut suomea (ehkä jopa äidinkielenään), mutta on siitä huolimatta puhunut englantia, koska se on joku firman sanelema käytäntö? Nimittäin kuulostaa aika uskomattomalta. En ole ikinä törmännyt tuollaiseen ilmiöön ja kuulisi mielelläni lisää jos se oikeasti on olemassa.
Minä olen käsittänyt asian niin, että näihin ravintoloihin ei kertakaikkiaan riitä tarpeeksi henkilökuntaa, joka osaa suomea, ja joka haluaa tulla töihin. Nimittäin jos ravintoloitsija oikeasti voi valita työntekijöistä, ja toinen hakija osaa englantia ja suomea, ja toinen osaa pelkkää englantia, niin varmasti se joka osaa myös suomea, valitaan. Mutta jos niitä suomen osaajia ei vaan löydy, niin sitten otetaan toiseksi paras vaihtoehto.
Mutta eihän siinä kauaa menisi opettaa perus-asiakaspalvelufraasit niille suomea puhumattomille. Ei toki tarvitse osata suomea täydellisesti, mutta olisi se ihan kiva jos tarjoilija osaisi ottaa tilauksen vastaan, sanoa kiitos ja ole hyvä, kysyä maksutavan jne suomeksi. Tai vaatekaupan kassa hoitaa sen kassalla asioinnin suomeksi.
On se nyt yksi helvetti, että 5 vuotta Suomessa asunut kiinalainen ravintoloitsija pystyy palvelemaan suomeksi, mutta sitten on näitä jotka eivät 20 vuoden asumisen jälkeenkään puhu sanaakaan suomea.
Maassa maan tavalla ja kielellä. En minä mene Saksaan ja odota ravintoloissa suomenkielistä palvelua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän tässä ole mitään ongelmaa. Jos ei englantia halua puhua, menee johonkin toiseen paikkaan. Uskokaa tai älkää, englannin kieli ei ole henkilökohtainen loukkaus juuri sinua vastaan.
Lain mukaan palvelua ON SAATAVA suomeksi tai ruotsiksi.
Vain viranomaispalveluissa. Yksityiset yritykset saavat palvella millä kielellä huvittaa, ja asiakkailla on sitten oikeus valita käyttääkö yrityksen palveluita vai ei.
Puhun työkseni paljon englantia ja saksaa.
Kun olen Suomessa, en todellakaan halua vääntää ulkomaisilla kielillä omassa kotimaassani saadakseni lankkupihvin pöytään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Käypäs hei maailmallakin vähäsen. Englannilla ei ole lähelläkään tällaista asemaa esim. missään Keski-Euroopan maassa kuin mitä sillä meillä on. Esim. jo Saksassa on ihan yleistä, että englantia ei osata eikä käytetä.
Vierailija kirjoitti:
On se nyt yksi helvetti, että 5 vuotta Suomessa asunut kiinalainen ravintoloitsija pystyy palvelemaan suomeksi, mutta sitten on näitä jotka eivät 20 vuoden asumisen jälkeenkään puhu sanaakaan suomea.
Maassa maan tavalla ja kielellä. En minä mene Saksaan ja odota ravintoloissa suomenkielistä palvelua.
Niinpä. Itselläni kokemusta niinkin päin, että olin seurustelusuhteen vuoksi ulkomailla (Italiassa) ja työllistyin poikaystävän perheen kahvila/baariin. Ei tullut kuuloonkaan että olisin voinut palvella asiakkaita englanniksi, vaan heti piti opetella sanastoa sen verran että perusasiat onnistuu italiaksi. Se ei vaatinut paljoa oppimista, ei montaa viikkoa mennyt kun osasin jo kiitokset, ole hyvät, myynnissä olevien tuotteiden nimet ja sanoa kysyttäessä hinnan. Edes tuon tyyppistä osaamista minusta voisi hyvin suomessakin edellyttää palvelutyöntekijöiltä.
Puupäät eivät täällä ymmärrä, että maailmassa on useita maita, joissa oma kieli on syöpynyt pois pikkuhiljaa, kun vastaavanlainen toiminta on niissä sallittu. Mitä pienempi maa ja kieli, sitä nopeammin kieli tapetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siksikin erilaisten trendikkäiden ravintoloiden ja kauppojen valinta palvella vain englanniksi tuntuu silkalta omituiselta teko-kansainvälisyydeltä ja pyttyilyltä kantaväestöä kohtaan.
Mutta onko tuo oikeasti se, mistä tässä on kysymys? Onko kukaan todistettavasti ollut vaatekaupassa tai ravintolassa tai kahvilassa jossa häntä palvelut henkilö olisi todellakin osannut suomea (ehkä jopa äidinkielenään), mutta on siitä huolimatta puhunut englantia, koska se on joku firman sanelema käytäntö? Nimittäin kuulostaa aika uskomattomalta. En ole ikinä törmännyt tuollaiseen ilmiöön ja kuulisi mielelläni lisää jos se oikeasti on olemassa.
Minä olen käsittänyt asian niin, että näihin ravintoloihin ei kertakaikkiaan riitä tarpeeksi henkilökuntaa, joka osaa suomea, ja joka haluaa tulla töihin. Nimittäin jos ravintoloitsija oikeasti voi valita työntekijöistä, ja toinen hakija osaa englantia ja suomea, ja toinen osaa pelkkää englantia, niin varmasti se joka osaa myös suomea, valitaan. Mutta jos niitä suomen osaajia ei vaan löydy, niin sitten otetaan toiseksi paras vaihtoehto.
Nimenomaan. Tätä minäkin yritin kysellä muutama sivu sitten, mutta eipä tule esimerkkejä.
Esim. Espoossa Sandrossa myös suomalainen henkilökunta puhuu oletusarvoisesti englantia kaikille.
Siis, ihanko oikeasti joku täällä jää ravintolaan, jossa aletaan tiuskia "In english, please!"?
Olette te kyllä sellaisia lampaita, ettei paremmasta väliä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siksikin erilaisten trendikkäiden ravintoloiden ja kauppojen valinta palvella vain englanniksi tuntuu silkalta omituiselta teko-kansainvälisyydeltä ja pyttyilyltä kantaväestöä kohtaan.
Mutta onko tuo oikeasti se, mistä tässä on kysymys? Onko kukaan todistettavasti ollut vaatekaupassa tai ravintolassa tai kahvilassa jossa häntä palvelut henkilö olisi todellakin osannut suomea (ehkä jopa äidinkielenään), mutta on siitä huolimatta puhunut englantia, koska se on joku firman sanelema käytäntö? Nimittäin kuulostaa aika uskomattomalta. En ole ikinä törmännyt tuollaiseen ilmiöön ja kuulisi mielelläni lisää jos se oikeasti on olemassa.
Minä olen käsittänyt asian niin, että näihin ravintoloihin ei kertakaikkiaan riitä tarpeeksi henkilökuntaa, joka osaa suomea, ja joka haluaa tulla töihin. Nimittäin jos ravintoloitsija oikeasti voi valita työntekijöistä, ja toinen hakija osaa englantia ja suomea, ja toinen osaa pelkkää englantia, niin varmasti se joka osaa myös suomea, valitaan. Mutta jos niitä suomen osaajia ei vaan löydy, niin sitten otetaan toiseksi paras vaihtoehto.
Nimenomaan. Tätä minäkin yritin kysellä muutama sivu sitten, mutta eipä tule esimerkkejä.
Esim. Espoossa Sandrossa myös suomalainen henkilökunta puhuu oletusarvoisesti englantia kaikille.
Kiitos. Tiedänpähän yhden puljun, johon en astu jalallanikaan Espoossa käydessäni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Niin juuri, periaatteesta. Suomi on pieni kieli, ja pienten kielten pitää pitää puoliaan, etteivät kokonaan häviä. Paljon isommissakin maissa ollaan tällaisesta kehityksestä huolissaan, esim. ranskalaiset on erittäin tarkkoja siitä että palvelua pitää saada joka paikasta ranskaksi, että tuotteista käytetään ranskan- eikä englanninkielisiä nimiä jne.
Itse osaan englantia hyvin, olen töissä firmassa jonka virallinen kieli on englanti ja olen teininä asunutkin muutaman vuoden briteissä, kun isän työn takia sinne muutettiin. Mutta minä haluan kyllä että Suomessa puhutaan suomea ja saa palvelua suomeksi.
Kummallinen ilmiö on myös, että tämä ongelma ei koske vain pieniä etnisiä paikkoja. Sellaiselta voisin jopa ymmärtää aika pitkälle sen ettei osata suomea, tyyliin juuri Suomeen muuttanut maah_anmuuttaja perustaa kebabpaikan. Mutta kyllä näissä kebabpaikoissa käytännössä aina myyjät ovat opetelleet suomea sen verran, että perus-asiakaspalvelu onnistuu. Osaavat kysyä tuleeko mieto vai väkevä kastike, syödäänkö täällä vai tuleeko mukaan, kertoa hinnan. Eli ei ole mitenkään ilmeisesti mahdotonta opetella tuontasoista suomen kieltä, ja siksikin erilaisten trendikkäiden ravintoloiden ja kauppojen valinta palvella vain englanniksi tuntuu silkalta omituiselta teko-kansainvälisyydeltä ja pyttyilyltä kantaväestöä kohtaan.
Enpä ole aikaisemmin noteerannutkaan, mutta pitää paikkansa, että kebabyrittäjät ovat hyviä opettelemaan suomen kielen. Tosta pitää alkaa kyllä antamaan paljon enemmän kehuja heille, varsinkin jos alkaa näyttää siltä että meidän omat nuoremme eivät omaa kieltä arvosta.
Ottakaa noista kebab-tyypeistä mallia, kaikki te kulttuuri-imperialistit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun aina suomea. Vastaan suomeksi ja en halua vapaa-ajalla alkaa leikkiä englanniksi kaupankäyntiä (teen sitä työajalla työkseni).
Mietin aina, että miten mahtaisi kaupan käydä, jos muuttaisin Ranskaan ja yrittäisin siellä myydä vaatteita englanniksi? Omasta kielestä saa olla ylpeä!
Saati jossain jenkeissä vaikkapa ranskan- tai saksankielinen myyjä kaupassa.
Olen asunut Lontoossa ja siellä on kyllä asiakaspalvelutehtävissä henkilöitä, joiden englannin kieli on todella huono. Yrittävät kyllä silti palvella englanniksi, mutta yleensä asioiden hoitaminen on todella vaivalloista ja joutuu itse yksinkertaistamaan omaa puhettaan. Kerran menimme kiinalaisen kaverini kanssa kiinalaiseen ravintolaan Lontoossa, ja meitä tuli palvelemaan tyttö, joka ei osannut englantia, vaan kaverini sitten hoiti tilaamisen. Asiakaskunta oli pääosin kiinalaista ja heitä palveltiin omalla kielellään, muutamaa länsimaalaista seuruetta sitten sönkköenglannilla.
Saksalainen tuttuni kertoi, että Berliinissä moniin asiakaspalvelutehtäviin - erityisesti trendikkäillä alueilla - vaaditaan ensisijaisesti englannin kielen taitoa, saksan osaaminen toissijaista. Portugalin Algarvessa on runsaasti brittejen omistamia ravintoloita, joissa ei palvella portugaliksi. Kanarialla on näitä suomalaisten omistamia baareja, joissa palvelua saa suomeksi ja ehkä englanniksi, mutta ei todellakaan espanjaksi. Turha siis kuvitella, että tämä ilmiö esiintyisi vain Suomessa. Yrittäjä saa tarjota palvelua valitsemallaan kielellä ja kuluttaja saa valita, meneekö kyseiseen paikkaan asiakkaaksi.
Nämä selkeät turistialueet kuten Kanaria ovat eri asia kuin joku normi kaupunki. Kyse on lähinnä siitä että on äärettömän typerää puhua englantia suomalaisen kanssa Suomessa sijaitsevassa liikkeessä jonkun brändin takia.
Berliini ja Lontoo eivät ole mielestäsi normi kaupunkeja?
Kalevankadun Taco Bellissä oli intialaisen näköinen myyjä, joka puhui vain englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Käypäs hei maailmallakin vähäsen. Englannilla ei ole lähelläkään tällaista asemaa esim. missään Keski-Euroopan maassa kuin mitä sillä meillä on. Esim. jo Saksassa on ihan yleistä, että englantia ei osata eikä käytetä.
No olen asunut Keski-Euroopassa ja reissanut työni takia paljon. Olen pärjännyt englannilla Saksassa, Ranskassa, Espanjassa, Italiassa, Tsekissä, Slovakiassa, Belgiassa, Hollannissa, San Marinossa, Kroatiassa, Slovaniassa, Puolassa. On toki vastaan tullut ihmisiä joiden kielitaito ei ole ollut hyvä, tai se on rajoittunut muutamaan sanaan ja elekieleen, mutta kukaan ei ole alkanut paasaamaan että "Saksassa puhutaan vain saksaa perkele". Olenpa käynyt mtös ravintoloissa joissa ei paikallista kieltä puhuttu.
Ei tämä ole niin vakava asia. Suomalaisten suomi on jo internetkieltä. Joku suomea osaamaton kaupan kassa ei meidän kieltämme rappeuta, sen tekee snäppäilevä nuoriso ja kieltä osaamattomat toimittajat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Käypäs hei maailmallakin vähäsen. Englannilla ei ole lähelläkään tällaista asemaa esim. missään Keski-Euroopan maassa kuin mitä sillä meillä on. Esim. jo Saksassa on ihan yleistä, että englantia ei osata eikä käytetä.
No olen asunut Keski-Euroopassa ja reissanut työni takia paljon. Olen pärjännyt englannilla Saksassa, Ranskassa, Espanjassa, Italiassa, Tsekissä, Slovakiassa, Belgiassa, Hollannissa, San Marinossa, Kroatiassa, Slovaniassa, Puolassa. On toki vastaan tullut ihmisiä joiden kielitaito ei ole ollut hyvä, tai se on rajoittunut muutamaan sanaan ja elekieleen, mutta kukaan ei ole alkanut paasaamaan että "Saksassa puhutaan vain saksaa perkele". Olenpa käynyt mtös ravintoloissa joissa ei paikallista kieltä puhuttu.
Ei tämä ole niin vakava asia. Suomalaisten suomi on jo internetkieltä. Joku suomea osaamaton kaupan kassa ei meidän kieltämme rappeuta, sen tekee snäppäilevä nuoriso ja kieltä osaamattomat toimittajat.
Enkä itsekään välttynyt kirjoitusvirheiltä :D. Saakelin kännykät ;).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän tässä ole mitään ongelmaa. Jos ei englantia halua puhua, menee johonkin toiseen paikkaan. Uskokaa tai älkää, englannin kieli ei ole henkilökohtainen loukkaus juuri sinua vastaan.
Lain mukaan palvelua ON SAATAVA suomeksi tai ruotsiksi.
Kahvilat ja kaupat ym yksityiset palvelut eivät ole tähän lain mukaan velvoitettuja. Julkiset palvelut pitää saada Suomessa saada suomeksi ja ruotsiksi.
Samaa mieltä muuten kanssasi, meidän on arvostettava omaa kieltämme ja Suomessa on vaadittava palvelua suomeksi. Kuluttaja voi tehdä sen valitsemalla paikkansa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siksikin erilaisten trendikkäiden ravintoloiden ja kauppojen valinta palvella vain englanniksi tuntuu silkalta omituiselta teko-kansainvälisyydeltä ja pyttyilyltä kantaväestöä kohtaan.
Mutta onko tuo oikeasti se, mistä tässä on kysymys? Onko kukaan todistettavasti ollut vaatekaupassa tai ravintolassa tai kahvilassa jossa häntä palvelut henkilö olisi todellakin osannut suomea (ehkä jopa äidinkielenään), mutta on siitä huolimatta puhunut englantia, koska se on joku firman sanelema käytäntö? Nimittäin kuulostaa aika uskomattomalta. En ole ikinä törmännyt tuollaiseen ilmiöön ja kuulisi mielelläni lisää jos se oikeasti on olemassa.
Minä olen käsittänyt asian niin, että näihin ravintoloihin ei kertakaikkiaan riitä tarpeeksi henkilökuntaa, joka osaa suomea, ja joka haluaa tulla töihin. Nimittäin jos ravintoloitsija oikeasti voi valita työntekijöistä, ja toinen hakija osaa englantia ja suomea, ja toinen osaa pelkkää englantia, niin varmasti se joka osaa myös suomea, valitaan. Mutta jos niitä suomen osaajia ei vaan löydy, niin sitten otetaan toiseksi paras vaihtoehto.
Nimenomaan. Tätä minäkin yritin kysellä muutama sivu sitten, mutta eipä tule esimerkkejä.
Esim. Espoossa Sandrossa myös suomalainen henkilökunta puhuu oletusarvoisesti englantia kaikille.
Ravintoloitsijan itsensä mukaan näin ei ole: https://www.kauppalehti.fi/uutiset/valtaako-rallienglanti-helsingin-rav…
"Relanderin mukaan suomenkielisten kesken ei Helsingissäkään tarvitse englantia puhua.
"Emme halua väkisin englantia vääntää, mutta usein ravintoloissa tervehditään iloisesti englanniksi."
Kyllä siihen henkilökunnan tervehdykseen voi vastata ihan suomeksi jos niin haluaa. Ja henkilökuntaa löytyy vastaamaan: "Huolehdimme siitä, että työvuoron aikana on myös suomea puhuvia, jos joku asiakkaista puhuu vain suomea""
Vierailija kirjoitti:
Mutku mutku mutku se englannin kieli on niiiiin hienoa ja kansainvälistä! Suomi on niiiin junttia.
Tiesittekö muuten, että jotkut suomalaisetkin ovat lähteneet tähän mukaan? Firmoissa (en mainitse nimeltä) pidetään palavereja ”in business English” vaikka paikalla ei ole yhtään ulkomaalaista. En voisi keksiä mitään naurettavampaa.
Olen sellaisessa firmassa ja ekassa paltsussa kun toi alko, niin kysyin että kuka täällä on ulkomaalainen??? Öh öh niiih öh.. Joo eiköhän mennä kotikielellä, kun sellanen vielä on tai mä häivyn veke. Saan puhua tota enkkua ihan tarpeeksi, kun ravaan helsinki lontoo väliä.
Kun töissä puhutaan enkkua ja välillä joutuu matkustelemaankin, niin mä haluan olla vapaa-ajalla suomeksi. Olen suomalaisten kanssa ja ostan palveluni suomeksi. Rakastan omaa maatani ja suomen kieltä.
Työkuviot ovat vieneet kaiken viehätyksen enkuksi asioinnista. En valitsisi illanviettopaikaksi paikkaa, jossa ei edes yritetä palvella suomeksi. Varsinkaan jonkun trendikkyyden ja imagon vuoksi. Huono suomi ei haittaa, yritys on tärkeä ja puhutaan vaikka hankalimmat kohdat sitten enkuksi jos suomi ei kaikkeen taivu.
Kyse on kuitenkin asiakkaan palvelemisesta ja siitä millainen palvelu asiakasta miellyttää.
Lain mukaan palvelua ON SAATAVA suomeksi tai ruotsiksi.