Ravintolat ja vaatekaupat Helsingissä, joissa palvelu on nykyään 'in english'
Kommentit (393)
Vierailija kirjoitti:
Itse olen ollut nuorena kesätöissä eri maissa ja todellakin yrittänyt aina oppia mahd.paljon kyseisen maan kieltä. Suomessa puhun suomea, jopa Maarianhaminassa, Suomea kun on sekin ja oletan kaikkien Suomessa asuvien asiakaspalvelijoiden osaavan perusfraasit sen maan kielellä, jossa ovat töissä. Viikossahan ne oppii, jos ei vielä osaa.
Itseä ärsyttää myös ulkomaankieliset menut ravintoloissa. Toki voi olla monilla kielillä, mutta pitää ne sen maan kielelläkin olla, missä pulju on pystyssä.
Ja itse olen opettaja hyvällä kielitaidolla, joten siitä ei ole kyse.
Saat puhua mitä kieltä haluat, mutta Ahvenanmaa on ihan virallisesti yksikielistä aluetta. Siellä syntyvän ja kasvavan ei tarvitse osata suomea, aivan sama mitä mieltä sinä siitä olet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Sulta on päässyt unohtumaan, että vielä on elossa "meitä" edeltäviä sukupolvia, jotka eivät osaa englantia (tai muutakaan vierasta kieltä) sen vertaa, että kykenisivät sillä asioimaan. Heitä ei siinä kohtaa lohduta, että nuoremmat osaavat englantia.
Uskon, että Helsingin kokoisesta kaupungista löytyy kyllä paikka teillekin, jotka eivät parin lauseen verran englantia osaa. Ei ole pakko jäädä juuri sinne, missä suomeksi ei palvelua saa, kun vieressä olisi paikka josta sitä saa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Sulta on päässyt unohtumaan, että vielä on elossa "meitä" edeltäviä sukupolvia, jotka eivät osaa englantia (tai muutakaan vierasta kieltä) sen vertaa, että kykenisivät sillä asioimaan. Heitä ei siinä kohtaa lohduta, että nuoremmat osaavat englantia.
Uskon, että Helsingin kokoisesta kaupungista löytyy kyllä paikka teillekin, jotka eivät parin lauseen verran englantia osaa. Ei ole pakko jäädä juuri sinne, missä suomeksi ei palvelua saa, kun vieressä olisi paikka josta sitä saa.
Mitä itse teet kun ravintolassa ei puhuta sinulle porvoota?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Siksi kärjistys, koska tästä ilmiöstä ovat olleet huolissaan mm. kielitutkijat ja pitäneet tätä huolestuttavana ilmiönä.
Siis luoja jos hampurilaisravinlossa töissä oleva ei voi opetella suomea edes sen verran, että ymmärtäisi kun tilattaisiin listalta "Bic Mac-ateriaa kokiksella", jotka ovat lähes alkuperäisessä muodossaan. Luoja paratkoon!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Lisään vielä, että menehän kertoilemaan noita juttujasi yleissivistyksestäsi englannin kielen puhumisesta ranskalaiselle, italialaiselle tai espanjalaiselle. Voi olla, että joutuisit ottamaan jalat alle ja nopeasti.
Vierailija kirjoitti:
Mä en kyllä ihan purematta niele väitettä, että suomenkielinen aspa väen vängällä puhuisi englantia suomenkielisille asiakkaille. Missä tällaista tapahtuu? Käyn paljon ulkona syömässä mutta vähemmän vaatekaupoissa. Ravintolassa ei ole ikinä käynyt näin, onko ne jotkut nuorisovaatekaupat muka näin spedejä?
Clarion airportin baari-ravintola. Hyvään huomeneen vastataan korkeintaan yrmeänä "Hello." ja aletaan pajattaa enkkua sen ihmeemmin selittelemättä. Yhtäkään suomen sanaa, edes aspan perusfraaseja, ei näiltä kuule.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Lisään vielä, että menehän kertoilemaan noita juttujasi yleissivistyksestäsi englannin kielen puhumisesta ranskalaiselle, italialaiselle tai espanjalaiselle. Voi olla, että joutuisit ottamaan jalat alle ja nopeasti.
Olen käynyt juurikin Italiassa ja siellä sain palvelua englanniksi, paikallisilla ei vaikuttanut olevan asian kanssa mitään ongelmaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Sulta on päässyt unohtumaan, että vielä on elossa "meitä" edeltäviä sukupolvia, jotka eivät osaa englantia (tai muutakaan vierasta kieltä) sen vertaa, että kykenisivät sillä asioimaan. Heitä ei siinä kohtaa lohduta, että nuoremmat osaavat englantia.
Uskon, että Helsingin kokoisesta kaupungista löytyy kyllä paikka teillekin, jotka eivät parin lauseen verran englantia osaa. Ei ole pakko jäädä juuri sinne, missä suomeksi ei palvelua saa, kun vieressä olisi paikka josta sitä saa.
Mitä itse teet kun ravintolassa ei puhuta sinulle porvoota?
Olen Tampereelta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Lisään vielä, että menehän kertoilemaan noita juttujasi yleissivistyksestäsi englannin kielen puhumisesta ranskalaiselle, italialaiselle tai espanjalaiselle. Voi olla, että joutuisit ottamaan jalat alle ja nopeasti.
Olen käynyt juurikin Italiassa ja siellä sain palvelua englanniksi, paikallisilla ei vaikuttanut olevan asian kanssa mitään ongelmaa.
Varmasti olet saanut, se ei ollut jutun pointti. Yleissivistykseen viittaaminen englanninkielen kohdalla on vain hieman absurdia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Lisään vielä, että menehän kertoilemaan noita juttujasi yleissivistyksestäsi englannin kielen puhumisesta ranskalaiselle, italialaiselle tai espanjalaiselle. Voi olla, että joutuisit ottamaan jalat alle ja nopeasti.
Olen käynyt juurikin Italiassa ja siellä sain palvelua englanniksi, paikallisilla ei vaikuttanut olevan asian kanssa mitään ongelmaa.
Varmasti olet saanut, se ei ollut jutun pointti. Yleissivistykseen viittaaminen englanninkielen kohdalla on vain hieman absurdia.
Selitä sitten asiasi selvemmin, niin että pointtisi ei jää epäselväksi.
Luulin itse olevani paskassa työssä mutta vähän piristi kuulla että joku saattaa joutua työssään puhumaan englantia toiselle kantasuomalaiselle :D päivän paras
En ole ollut tietoinen tästä englannin kielen asemasta kun en niin ravintoloista välitä, mutta pktääkin olla jatkossa tarkempi jos tulisi vastaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Ei. Vaan asiakaspalvelija on todella juntti, jos ei ymmärrä, että Suomessa asiakas voikin olla suomenkielinen, jolle on hyvin vierasta saada palvelua jollain muulla kuin kotimaisella kielellä. Se on voi tuntua pikkumaiselta joo, mutta kyseessä on esim. pk-seudulla melko laaja ongelma ja pahimmallaan asiakkaalle ollaan vinoiltu siitä että tämä ei taida englantia. Ei nyt lätkittäisi tällä junttikortilla, kun asiakaspalvelijan tehtävä ei ole katsoa nenänvartta pitkin asiakkaitaan siksi, että tämä ei puhu omassa kotimaassaan jotain ulkomaista kieltä.
On sinällään jopa hieman hassua, että englantia osaamaton on aina se juntti, mutta toisen kotimaisen kohdalla ei löydy edes välttämättä sitä yhtä sanaa. Olis kiva nähdä tilanne kun joku saisikin hurriksi asiakaspalvelua... miten homma etenis? :P
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Lisään vielä, että menehän kertoilemaan noita juttujasi yleissivistyksestäsi englannin kielen puhumisesta ranskalaiselle, italialaiselle tai espanjalaiselle. Voi olla, että joutuisit ottamaan jalat alle ja nopeasti.
Olen käynyt juurikin Italiassa ja siellä sain palvelua englanniksi, paikallisilla ei vaikuttanut olevan asian kanssa mitään ongelmaa.
Varmasti olet saanut, se ei ollut jutun pointti. Yleissivistykseen viittaaminen englanninkielen kohdalla on vain hieman absurdia.
Selitä sitten asiasi selvemmin, niin että pointtisi ei jää epäselväksi.
Niin että käy vaikka tulkkia apunakäyttäen sanomassa englantia puhumattomalle italialaisille sen sivistymättömyydestä, koska ei osaa englantia. Ja jos vedotaan yleissivistykseen, niin silloinhan meidän pitäis osata ruotsia, saksaa, espanjaa, italiaa, kiinaa, venäjää jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Ei. Vaan asiakaspalvelija on todella juntti, jos ei ymmärrä, että Suomessa asiakas voikin olla suomenkielinen, jolle on hyvin vierasta saada palvelua jollain muulla kuin kotimaisella kielellä. Se on voi tuntua pikkumaiselta joo, mutta kyseessä on esim. pk-seudulla melko laaja ongelma ja pahimmallaan asiakkaalle ollaan vinoiltu siitä että tämä ei taida englantia. Ei nyt lätkittäisi tällä junttikortilla, kun asiakaspalvelijan tehtävä ei ole katsoa nenänvartta pitkin asiakkaitaan siksi, että tämä ei puhu omassa kotimaassaan jotain ulkomaista kieltä.
On sinällään jopa hieman hassua, että englantia osaamaton on aina se juntti, mutta toisen kotimaisen kohdalla ei löydy edes välttämättä sitä yhtä sanaa. Olis kiva nähdä tilanne kun joku saisikin hurriksi asiakaspalvelua... miten homma etenis? :P
Homma etenisi ruotsiksi. Tai etenee, konditionaali on tarpeeton, koska monessa paikassa Suomessa tuo ei ole mitenkään eksoottinen tilanne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taidan olla yksin mielipiteeni kanssa, mutta mielestäni ei ole niin hirveää jos kaupassa tai ravintolassa joutuu täällä Suomessakin vuonna 2019 asioimaan parin lauseen verran englanniksi.
Meille opetetaan peruskoulussa usean vuoden ajan englantia, luulisi jokaisen osaavan asioida parin lauseen verran englanniksi myös. Eikun ainiin... "en mä periaatteesta, kun oon Suomessa!!!!"
Luulisi tänne tulevien ihmisten omaavan sen tason sivistyksen tason, että voisivat parin lauseen verran opetella meidän kieltämme, varsinkin, jos aikovat opiskella ja työskennellä täällä.
Mä en myöskään ymmärrä, että mikä tuo ns. current year-argumentti tässä kohtaa on. Tuhotaan yksi vähemmistökieli lisää koska ollaan sivistysvaltio vuonna 2019? Englantia sitä paitsi puhuu meilkoinen joukko sivistymättömiä ihmisiä, mikäli se on heidän äidinkielensä.
Ei, vaan olen oikeasti sitä mieltä, että on lähinnä hyvin junttia, että suomalainen itkee sitä, kun meidän pääkaupungissamme joutuu jossakin asioidessaan käyttämään muutamaa sanaa englanniksi. Eihän tässä kukaan ole äidinkieltämme tuhoamassa, miksi kaikki pitää aina kärjistää? Joillekin tosiaan on maailmanloppu se, että joutuu englanniksi sanomaan "one hamburger please, thank you". Voi luoja.
Kun matkustan ulkomaille, puhun englantia heille vaikka heidän äidinkielensä olisi jokin aivan muu kuin englanti. Miksi? Koska se kuuluu yleissivistykseen.
Se englanti kuuluu palvelutilanteeseen silloin kun ASIAKAS ei osaa suomea ja pyytää palvelua "In English, please", ei silloin kun ASIAKASPALVELIJA puhuu vierasta kieltä ASIAKKAALLE joka ei saa palvelutilanteessa puhua kotimaansa virallista kieltä, äidinkieltään. Silloin asiakkaan ei ole todellakaan mikään pakko puhua asiakaspalvelijan kieltä. Silloin tilanne on vielä ymmärrettävä jos asiakaspalvelija pahoittelee tilannetta, mutta jos asiasta alkaa tulla jokin normi johon olisi sopeuduttava tai ollaan "juntteja" ollaan syvällä jossain...Saksa, Alankomaat tai kuulemma Ranskakin (en ole käynyt) ovat maita joissa ei ole työelämäänkään samoihin töihin kuin kantikset mitään asiaa ennen tiettyä kielitaidon tasoa. Taidankin itse hakeutua näihin "English, please"-paikkoihin töihin kun pärjään sekä suomeksi että englanniksi ja se olisi näemmä valttikin kun surutta palkataan töihin suomea osaamattomia.
Tuntuu, että tässä ketjussa ongelma ei ollut edes se, että englantia pitäisi osata ja sitä ei oikeasti suomalainen osaisi, vaan se, että suomalainen ei periaatteesta halua sanoa paria lausetta englanniksi vaikka osaisi. Vain täällä meillä voidaan olla näin juntteja.
Ei. Vaan asiakaspalvelija on todella juntti, jos ei ymmärrä, että Suomessa asiakas voikin olla suomenkielinen, jolle on hyvin vierasta saada palvelua jollain muulla kuin kotimaisella kielellä. Se on voi tuntua pikkumaiselta joo, mutta kyseessä on esim. pk-seudulla melko laaja ongelma ja pahimmallaan asiakkaalle ollaan vinoiltu siitä että tämä ei taida englantia. Ei nyt lätkittäisi tällä junttikortilla, kun asiakaspalvelijan tehtävä ei ole katsoa nenänvartta pitkin asiakkaitaan siksi, että tämä ei puhu omassa kotimaassaan jotain ulkomaista kieltä.
On sinällään jopa hieman hassua, että englantia osaamaton on aina se juntti, mutta toisen kotimaisen kohdalla ei löydy edes välttämättä sitä yhtä sanaa. Olis kiva nähdä tilanne kun joku saisikin hurriksi asiakaspalvelua... miten homma etenis? :P
Miksi se ihminen ei mene asioimaan muualle? Yksityisillä yrityksillä on oikeus valita asiakkaansa ja esimeriksi palvelukieli. En tunne ketään itseni ikäistä, joka ei puhuisi sujuvaa englantia tai kenelle sen käyttö olisi yhtään kiusallista tai normaalista arjesta poikkeavaa. Meille on paljon tarjolla palveluita englanniksi, ja nämä paikat eivät ainoastaan kannata vaan lisääntyvät. Jokainen ihminen voi itse valita puhtaasti sen missä asioi sekä omat periaatteessa. Nämä eivät ole mitään valtionlaitoksia, joilla on tietyt velvollisuudet. En ymmärrä, miksi nämä ihmiset eivät asioi muualla, kerran on niin uskomattoman vaikeaa.
Teinit ja merkantit ovat innoissaan, kun pääsevät väläyttämään kielitaitoaan arkitilanteissa. Kieliä oikeasti osaavia tai niitä työssään käyttäviä tilanne ei välttämättä innosta kotimaassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.
Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.
"Ajattelevat englanniksi" eli varmaankin "Oh my god!" "Fak!" "LOL!"
no huh huh nyt kyllä servasit koko sukupolven onnittelut ole ylpeä
Mä en kyllä ihan purematta niele väitettä, että suomenkielinen aspa väen vängällä puhuisi englantia suomenkielisille asiakkaille. Missä tällaista tapahtuu? Käyn paljon ulkona syömässä mutta vähemmän vaatekaupoissa. Ravintolassa ei ole ikinä käynyt näin, onko ne jotkut nuorisovaatekaupat muka näin spedejä?